英語通知范文

時間:2023-03-19 19:45:08

導語:如何才能寫好一篇英語通知,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

英語通知

篇1

Notice

We will hold National Day celebrations before the library at 8 o’clock on 10th this month. All students must be there 15 minutes ahead of time. The detail is as follow:

1. President will briefly introduce the celebration arrangment.

2. Students are going to visit the museum, and enjoy the performances in the Center Square.

3. A basketball match will be held at 10:30.

Students are requested to be on time and behave well.

                                          Student Union

篇2

患者,女,51歲,行政工作人員。患者面白形豐,微微氣短。自述經常感冒,本次感冒近月余,久治不愈。頭暈,耳鳴,鼻塞,乏力,下午自覺發熱。按脈:左脈濡細。察舌:舌色正紅,舌體胖大有齒痕,苔薄白。查體溫正常,按肌膚微發熱,月經近2個月正常。證屬氣虛外感。法當補中益氣,調和營衛。予補中益氣湯加減:生黃芪12g,炒黨參10g,焦白術6g,陳皮5g,甘草4g,當歸10g,柴胡4g,升麻6g,白芍10g,青防風10g,辛夷花10g。4劑,水煎服。4劑服完,感冒痊愈。

按語:患者面白形豐,氣短,乏力,頭暈,耳鳴,脈濡細,舌胖大有齒痕,苔薄白,乃是一派脾胃氣虛之象。經常感冒是因脾胃氣虛不任風寒,自覺發熱是因氣虛而生內熱所致。故以補中益氣湯以補中益氣,加青防風、白芍調和營衛,因法與證符,方與證合,而獲痊愈。

2個月后,患者又來就診,自述月經不調,上次20天1行,這次17天又行,量多,有自帶,牙齒痛,牙齦腫。脈右濡左細微弦。舌淡,舌邊有齒痕,苔薄白。證屬脾胃氣虛,脾不統血。仍予補中益氣湯加減:生黃芪12g,炒黨參10g,焦白術10g,陳皮5g,甘草4g,當歸10g,炒柴胡4g,升麻6g,白芷8g,地榆炭12g,煅牡蠣20g,炒米仁20g,黃連3g,黃柏10g。20劑,水煎服。1個月后,患者第3次復診。月經周期已恢復正常,量不多,除白帶未盡,余癥皆消。

按語:患者素體脾胃氣虛。脾胃氣虛,脾不統血則月經先期而量多;氣虛則陰火內生而牙齒痛、牙齦腫,正如李東垣所說:“脾胃虛衰,元氣不足而心火獨盛。心火者,陰火也。”形豐之人則多濕而帶下。東垣所說的陰火一般都認為是虛火,但臨床辨證用藥,仍有虛有實,如本例患者,下午發熱是虛火,牙齒痛、牙齦腫是胃熱,白帶是濕熱所致。故仍以補中益氣湯以益氣統血,加黃連、黃柏、白芷既能清散陽明胃熱,又能燥濕收帶。因法與證符,方與證合,亦獲良效。

但患者再次復診時,自述近來經常腹瀉,一日三四行,水谷不化,脘痞腹脹,納尚可。按脈弦細。舌淡,質胖有齒痕,苔薄微黃膩。證屬脾虛泄瀉。法當益氣健脾,清化濕熱,調和肝脾。仍予補中益氣湯加減:炙黃芪12g,炒黨參10g,焦白術10g,陳皮5g,甘草4g,當歸10g,炒柴胡4g,升麻6g,白芷8g,焦神曲12g,炒米仁20g,黃柏10g,白芍10g,防風10g。3劑,水煎服。3劑服完腹瀉已止。

篇3

這是一個大家庭,成員有消炎痛、炎痛喜康(吲哚美辛)、保泰松、撲熱息痛……還有許多帶芬字的成員,如布洛芬(芬必得)、雙氯芬酸、酮布芬等,以及阿司匹林。它們雖各有個性,但共性是相同的――消炎、退熱、止痛。

NSAID雖有廣泛的用途,但也有一些不良反應,有些甚至是致命的,這些不良反應包括:

胃腸道反應最常見。上腹部不適、惡心、嘔吐、出血、潰瘍等癥狀的發生率高達20%~30%。

皮膚反應常見度第二。有蕁麻疹、皮疹、瘙癢等。

神經系統反應頭暈、頭痛、嗜睡等。

其他常見肝腎功能損害、耳鳴、高血壓、心跳過速等。

我們不但要知道這些不良反應,及時向醫生通報,更要采取一些措施來有效防止這些不良反應,達到有效且安全的目的。

1.選好適應證并非所有的疼痛都可服用NSAID,像胃腸病的疼痛、腦血管病的頭痛、心絞痛、心肌梗死等,有的無效,有的可能耽誤搶救時間,至于診斷不清的疼痛更有可能延誤診斷。所以應在醫生指導下使用,切勿道聽途說自行服藥。

2.服藥劑量與療程(時間長短)應遵醫囑不良反應中不少與劑量過大、用藥時間過長有關。所以,此類藥的使用原則是最小劑量,最短療程,達到所需效果即停藥。

3.預防性用藥無效

4.復合用藥即同時用兩種以上NSAID,如芬必得+去痛片,阿司匹林+消炎痛等,尤其是和腎上腺皮質激素(強的松之類)合用時,不良反應成倍增加,應避免。

5.老年人謹慎用藥尤其是老年女性對NSAID敏感性高。已有某些基礎病,如胃炎、潰瘍病、過敏性疾病、皮膚病、肝腎功能損害、再生障礙性貧血、心腦血管疾病、出血性疾病等,更易出現不良反應,應慎用之。

篇4

【關鍵詞】 硬膜外自控鎮痛; 剖宮產; 術后

近年來,隨著剖宮產適應證的擴大,剖宮產率也隨之急劇上升。但術后傷口疼痛,嚴重影響產婦的恢復及哺乳,甚至產生術后并發癥[1]。隨著醫療技術水平和人們生活質量的提高,剖宮產術后鎮痛越來越受到重視。本研究對術后分別應用硬膜外自控鎮痛(PCEA)和傳統止痛方法的剖宮產產婦進行觀察比較,現將結果報告如下。

1 資料與方法

1.1 一般資料 選擇2009年1月~2010年6月在筆者所在醫院婦產科行剖宮產術的產婦156例為研究對象。所有患者均無妊高征,無內外科合并癥,無鎮痛藥成癮史。年齡19~31歲,平均(25.3±4.7)歲;孕周37~42周,平均(39±1.5)周;初產婦103例,經產婦53例。將所有患者隨機分為PECA組和對照組,每組各78例。兩組產婦年齡、孕周、產次、體重、剖宮產指征等差異無統計學意義(P>0.05),具有可比性。

1.2 方法 兩組產婦均在連續硬膜外麻醉下行常規子宮下段剖宮產術。PECA組產婦術后保留硬膜外麻醉導管并連接鎮痛泵。鎮痛液包含75%布比卡因15 ml、芬太尼0.5 mg,用生理鹽水稀釋至100 ml,以2 ml/h的速度持續均勻地注入硬膜外腔,患者自覺疼痛時可適當追加藥液,追加劑量為0.5 ml,不超過4次/h,術后48 h后拔管。對照組術后不保留硬膜外導管,采用鹽酸哌替啶進行傳統肌肉注射鎮痛,50~100 mg/次,24 h不超過4次。

1.3 觀察指標 (1)術后2 h與24 h產婦切口疼痛程度。按照WHO的疼痛分級標準[2],0級:無痛;I級:輕度疼痛,可忍受,能正常生活,睡眠不受影響;Ⅱ級:中度疼痛,影響生活及睡眠;Ⅲ級:重度疼痛,不可忍受,嚴重干擾生活及睡眠。(2)術后泌乳始動時間與下床活動時間。

1.4 統計學處理 等級資料比較采用秩和檢驗,計量資料比較采用成組t檢驗。以P<0.05為差異有統計學意義。

2 結果

PECA組患者術后2 h及24 h的鎮痛效果均顯著優于對照組,差異有統計學意義(P

3 討論

剖宮產術后的疼痛主要來自腹部切口和子宮收縮,尤以術后24 h內為重[3]。疼痛引起交感神經興奮、兒茶酚胺分泌增多,從而抑制催乳素的分泌,影響乳汁分泌,同時易使產婦出現失眠、焦慮等癥狀,嚴重影響了產婦的情緒和休息,延緩了術后的康復過程[4]。硬膜外自控鎮痛(PECA)以恒定持續少量注入藥物,可據患者需要,自控追加劑量,使血藥濃度始終維持在最低有效濃度。同傳統鎮痛相比較,其鎮痛效果確切,安全可靠,副作用少,作用維持時間長,用量個體化,能提供及時有效的止痛效果,減少術后并發癥,有利于患者的康復。

本研究結果顯示,PECA組術后鎮痛效果明顯優于對照組(P<0.0001),下床活動時間、泌乳始動時間都明顯早于對照組,差異均有統計學意義(P

參 考 文 獻

[1] 侯孟彥,吳潔,黃仙萍.剖宮產術后主動止痛的臨床效果及意義.實用護理雜志,200l,17(10):31.

[2] 徐華瑞,張雪芹,桑秀麗.剖宮產術后硬膜外麻醉微量輸入泵給藥鎮痛效果觀察.中國實用婦科與產科雜志,2003,19(11):704.

[3] 凌孝英.剖宮產術后硬膜外持續自控止痛泵鎮痛觀察.黑龍江護理雜志,1999,5(10):1-2.

篇5

作者:吳玨單位:上海市測繪院第四分院

系統提供空間數據的瀏覽、工程審定的決策支持、數據監測的實時監控和預警、日常文件的綜合管理、數據資源的網絡共享。系統主要構成有5個功能,包括地圖瀏覽查詢功能、工程審定功能、基點監測功能、日常公務管理功能、網絡資源共享功能。(1)地圖瀏覽查詢功能(圖1)。用于瀏覽軌道交通的分布、走向及周邊環境。用戶可以通過選擇軌道交通線路來瀏覽其站點及沿線的各種地物信息。通過制作一個地理信息瀏覽系統,實現簡單地圖查詢功能。例如:查詢軌道交通4號線(圖2、3),在地圖中整體反映軌道交通4號線的走向。第二層,可以查詢軌道交通4號線各個站點信息情況,包括站點周圍的地物信息(橫向100m范圍內、垂直剖面)、站點出入口情況、多媒體信息,還可以查詢站點內部的結構,包括管線、站廳等信息。我們以數據庫作為基礎底圖,結合軌道交通的各種信息建立有效的查詢功能。此外實現可見即可打印的功能,對所需要的地圖進行打印輸出。(2)工程審定功能,用于審批軌道交通沿線附近的土地是否可以建房。通過建筑控制線和軌道控制線相結合,對日常的管理工作具有指導作用(圖4)。每條軌道交通線路兩側都有控制線,判斷原則是如果需要審定的土地在控制線內,則不予批示;在控制線外,則可以考慮批示。主要表現形式,是通過輸入需要審定土地的坐標,直接顯示在地圖上,讓決策者能夠直觀地看出土地與控制線的關系,從而做出正確的決定。例如,根據施工單位提供的坐標,可確定施工區的方位、施工區域形狀、施工區域與線路的位置關系圖等,根據施工方提供的施工深度等資料,確定其對線路的影響程度等。(3)基點監測功能。用于監測預警基點沉降。監測數據是進行實時更新,每隔一段時間就進行一次數據維護。數據錄入形式可以是人工維護更新,也可以是通過數據表格直接導入。系統通過圖表顯示基點走向,如果低于預警指標,則系統自動報警提示。監測工作的日常報告、報表,有沉降位移、平面位移、隧道收斂、軌道傾斜等,還包括大量的監護分析、解釋資料。(4)日常公務管理功能。用于管理公務文件。把各種各樣的公務文件進行分類、入庫,應用數據庫管理,實現單個文件的統一化管理。涵蓋業務邏輯,強調業務流轉,包含了大量的增加、刪除、查找功能。最終形成管理系統,可以進行統一查詢、統一管理。(5)網絡資源共享功能。對辦公需要的一些實用軟件進行資源共享。以達到:①信息共享能降低信息重復收集的成本。在我們的政務生活中,資料重復收集的浪費是巨大的;②信息共享能大大降低資料的收集與組織成本,一個方便的信息資源共享系統能給研究人員節約大量時間;③認真設計好的專用業務系統會因為重要資料的共享而大大提高系統的性能;(4)知識性、資料性的信息共享,能夠大大提升工作人員的視野洞察力、遠見,并有利于人們創造力的提升,發現新機會,新問題,進而取得新業績。

數據庫要求(1)減少數據的重復,使數據具有最小的冗余度。計算機早期應用中的文件管理系統,由于數據文件是用戶各自建立的,幾個用戶即使有許多相同的數據也得放在各自的文件中,因而造成存儲的數據大量重復,浪費存儲空間。數據庫技術正是為了克服這一缺點而出現的,所以在組織數據的存儲時應避免出現冗余。(2)提高數據的利用率,使眾多用戶都能共享數據資源。(3)注意保持數據的完整性。這對某些需要歷史數據來進行預測、決策的部門尤為重要。(4)注意同一數據描述方法的一致性,使數據操作不致發生混亂。(5)對于某些需要保密的數據,必須增設保密措施。(6)數據的查找率高,根據需要數據應能被及時維護。數據庫必須按照以上要求建立,才能發揮數據最大的用途。數據庫的主要內容如下:(1)基礎數據部分。軌道交通沿線100m范圍的地理底圖、軌道交通的設計圖件(包括調坡斷面、鋪軌綜合圖、站線等)、竣工資料、地圖底圖數據等。(2)軌道交通規劃信息數據。包括軌道交通設置、走向、站點分布等。(3)各種專題數據。軌道交通竣工以后測量的變形資料(如沉降標高)、監護工程項目(地段、時間、事件、結果等)。沉降數據、平面數據、收斂數據(隧道)、工礦信息。還有各種軌道沿線的管線資料,包括煤氣、電力、電信、污水、天然氣等。(4)各類業務資料。報表類有日報、月報、成果報告等。(5)各類公務資料。與監護部門相關的各類文件資料。(6)系統備份數據。對系統的各種操作留下痕跡,可以對今后的數據尋根溯源提供依據。

(1)地理信息系統功能的建立,主要利用ArcGIS進行二次開發。系統應具有放大、縮小、漫游、全圖等基本功能,還應具備信息的查詢功能。各種地物信息可以按照專題的劃分進行瀏覽。此外,系統應具備地圖打印功能,數據錄入功能。(2)信息管理系統功能的建立,主要可以進行動態更新維護數據。通過人工輸入或者是表格數據導入等形式,進行數據更新、增加。其次,對數據進行統計、分析、圖表顯示、匯總等功能。(3)各種數據文件格式的轉換,內外部信息出入的文件格式、文檔模板的統一。主要對空間屬性數據、專題數據、文檔數據、數據庫數據等各種所涉及的數據進行統一的整合管理。(4)權限管理,輔助監護管理工作。系統進行用戶分組結合分角色管理,盡可能做到多用戶、多級別的特別管理。(5)網絡配置,本系統內部采用TCP/IP協議的局域網,采用先進的B/S結構,服務器端為系統模塊和系統數據庫。(6)數據庫建立及維護,建立軌道交通信息庫。利用SQLSEVER服務器系統建立數據庫。庫中的表格按照一定的規格、模式進行建立。(7)建立數據更新機制,針對各種不同的數據,設定有效的數據更新機制。

本系統的研究和應用,主要利用ArcGIS進行二次開發,建立上海市軌道交通管理信息系統。通過系統的運行,大大提高了使用者的工作效率和輔助管理決策,管理資料文檔,提高智能化程度。

篇6

 

關鍵詞:英語教學 高職高專 傳統 差異

近年來,隨著高職高專院校辦學規模的不斷擴大,高職院校的英語教育也隨之不斷地改革,它既不是普通中學英語教學的復制,也不是本科院校英語教學的翻版。因為自身的獨特性,它與我們傳統英語教學在教學目標、內容、對象等方面有著相當大的差異,本文就此做了一些粗淺的分析比較。

一、教學任務上的差異

傳統英語教學因為有升學壓力,所以更側重于應試教育,在平時的教學過程中表現為重語法,講分數,課堂形式多呈現為“滿堂灌”。在這種教育模式下培養出來的學生多為應試能力較強,但很難做到靈活自如地操作和使用英語。然而高職院校的辦學宗旨是為社會提供高質量的藍領人才,其英語教學的準則是“實用為主,夠用為度”,按照這一要求,英語教學側重于提高學生的實際應用能力,突出職業技能的培養,為將來的職場需求作準備。據調查,在很多高職院校的英語教學已經根據不同的專業要求,制定不同的教學目標,使用適合學生專業需求的英語教材。以無錫科技職業學院為例,公共英語教研室把大學英語教師分為不同的項目組,如:信息英語組、電子英語組、機電英語組等,各個項目組相應的教師在平時英語教學過程中有計劃、有意識地給學生灌輸相應的專業知識,力求讓學生在有限的時間內,獲得盡可能多的符合其職業特色的英語知識。同時,每個項目組的教師都根據學生的專業要求自編了相對應的英語教材,在完成了基礎英語教學以后,就把專業英語的相關知識銜接上去,從而形成一個完整的英語教學系統。

二、教學內容上的差異

因為有不同的教學任務,所以傳統英語教學和高職院校英語教學內容也不盡相同。這種差異主要表現在教材方面,教材是教學的重要資源,是實現教學目標的必要工具,就傳統英語教學來說,對實用性、適時性的要求不高,而且教材的開發已經相當成熟,選擇性較大,在使用過程中,教師積累了豐富的教學經驗,從而使整個英語教學進入了良性循環。然而高職高專的英語教學還處在起步階段,學生在使用教材時須使學生所學的英語知識和自己的專業知識相掛鉤,目前很難找到一本實用性很強,能夠適合目前就業需求的高職高專英語教材。教師在開發教材時,若能從學生專業角度出發,使所使用的英語教材具有實用性和時代性,并與專業知識銜接。另外,高職高專的教材在重視讀寫能力的同時,還要努力培養聽說能力,只有這樣,才能既增強學生英語學習的實用性,又能為將來學生優質就業做準備。

三、學生主體的差異

傳統英語教學的主體是經過系統的英語學習,并且英語基礎相對扎實的學生,他們往往學習目標明確,學習動機強,并且有良好的學習習慣。高職院校的學生雖然也經歷高考,但是基礎相對薄弱,英語能力參次不齊,多數學生因為沒有樹立正確的人生觀、價值觀、學習觀,致使他們沒有明確的學習目標,缺乏學習動力。此外,高職院校英語方面的畢業要求是英語應用能力三級,門檻較低,這都對高職院校的英語教學提出了更高的要求,筆者認為高職院校的教師在做好課堂正常教學以外,應當不斷加強對學生的思想教育工作,培養學生的學習興趣,從而幫助學生改變以往陳舊、錯誤的學習方法,重新樹立自信心,不斷提高學習成績。

四、教學方法、手段上的差異

傳統英語教學方式多采用問答式、教師講解為主,學生討論為輔的的形式,而高職院校的英語教學宗旨是培養面向生產、建設、管理、服務第一線“下得去、留得住、用得上”、實踐能力強、具有良好道德的高技能人才,所以決定其英語教學手段必定是以學生為中心,注重培養學生的實際操作能力。在課堂中,多采用交際法教學:學生是主體,教師是課堂的組織者和管理者,讓學生主動去學習語言知識的同時,逐步提高他們學習語言的興趣。高職院校的英語教師應不斷地變化教學方法和教學手段,充分調動學生的學習興趣,激發學生自主學習的能力。例如在學習“職業選擇”一文時,教師把學生分成若干小組進行討論,將學生自己對職業選擇方面的見解和文章作者的觀點進行比較和分析。課堂中應給予學生充分的時間對這一類問題展開討論,并鼓勵學生闡述論證自己的觀點,最后教師應根據當前的職業現狀,結合高職院校學生的特點進行歸納總結,這樣既能培養學生英語的聽說能力,又能指導他們樹立正確的擇業觀和就業觀。

五、結論

綜上所述,因為高職高專院校英語教學的自身特性:作為一個新興事物,它具有無可比擬的活力和朝氣

,而且擁有廣闊的發展前景和潛力,高職高專英語教學與傳統英語教學確實存在很大的差異,但是它源于傳統的基礎英語教學,正因為它的復雜性和靈活性,我們在平時的英語教學中更應該不折不扣的遵循“應用為主.夠用為度”的教學原則,根據英語教學改革的實際情況和學生的不同專業發展需求,開發適合不同專業學生的英語教材,培養他們英語語言的應用能力。此外,高職高專的英語教師還應該不斷改變傳統觀念,不斷創新教學方法,積極使用多媒體等先進教學設備,精心設計教案,不斷激發學生的學習興趣,加強他們自主學習能力的培養,同時我們還應不斷地思考、探索,尋找最適合高職院校學生的教學方法,使高職院校的英語教學進入良性循環。

參考文獻:

[1] 劉潤清.論大學英語教學(on english teaching)[m].外語教學與研究出版社

[2]文秋方.英語學習策略論[m].上海:上海外語教育出版社.1996

篇7

關鍵詞: 植物 英漢語言 喻義

英漢語言中有很多以花草樹木等為喻體借物言志的現象。不同民族借助不同的植物來寄托各自的情感,同一植物在不同民族的詞匯中可能產生不同的聯想意義。

漢語和英語都具有悠久的歷史,分屬于不同語系,雖然有些詞匯字面意思相似,但在各自文化中有著不同的內涵。如“柳樹”和“willow”(柳樹)字面意思相同,英漢語言中都有“悲傷”的意思,但它們的文化內涵卻不同。“柳樹”在漢語中象征由離別引起的悲傷,例如柳永的“楊柳岸,曉風殘月”;《詩經?采薇》中“昔我往矣,楊柳依依;今我來兮,雨雪霏霏”,抒發的正是這種離別思念之情。而英語中的“willow”隱含“死亡”的意思,“wear the willow”指“服喪、戴孝”或“悼念死去的愛人”,在漢語中沒有這種涵義。另如,孟浩然的《過故人莊》中寫道:“待到重陽日,還來就”;陶淵明贊美它為“懷此貞秀姿,卓為霜下杰”,故人稱為“霜杰”;古代神話傳說中又被賦予了吉祥長壽的含義。而在西方國家中,代表哀傷,只有在葬禮上才送。因此,西方人們對賦予了完全不同于漢語的意義。

同一植物詞語,在漢語中有豐富的聯想意義,而在英語里卻缺乏相應的聯想。例如人們常說的“歲寒三友”(松、竹、梅)和“花中四君子”(蘭、梅、竹、菊)。在中國傳統文化中,梅花傲雪獨立,不畏嚴寒,一身傲骨。凌霜自行,不趨炎附勢,品行高潔。蘭花生于深山之中,空谷幽香,形容清高雅潔、不入俗流的君子。竹子修長挺拔,中空有節,寧折不彎,形容清高淡泊、虛心正直的人。松樹四季常青,比喻志行高潔的君子;它千年不凋,也象征長壽,有“福如東海長流水,壽比南山不老松”之說。但是這些植物在西方國家中只不過是普通的植物,并沒有漢語中類似的聯想,這樣就出現了文化空缺現象。這是由于中西方國家的自然環境和社會習俗不同,植物的種類和聯想意義也就各不相同。如中國南方很多地區竹子隨處可見,竹子修長挺拔,中空有節,使人聯想到高風亮節和謙遜好學的品質;而竹子在英國并非土生土長的植物,是舶來品,因此竹子的聯想意義并不多見。漢語中“雨后春筍”用來形容新生事物的大量涌現,英文中意思相近的表達有“spring up like mushrooms”,即由蘑菇引發的聯想意義與漢語中竹筍所產生的聯想一致。反之,英文中常見的“rose”(玫瑰)、“olive”(橄欖)等聯想意義的習語在漢語中的缺乏,也是上述原因所致。

同樣,英語中許多植物詞也有其獨特的聯想意義,而漢語中卻沒有。如“clover”(三葉草)大部分由三片葉子構成,也有些由四片或六片弧瓣組成,比較少見,英美人相信“four leaf clover”(四葉草)可以給人帶來好運。“lily”(百合花)在漢語中象征夫妻恩愛、琴瑟和鳴,而英文中“lily”表示純白,并無愛情的聯想。“paint/gild the lily ”(多此一舉),相當于漢語中的“畫蛇添足”。西方人有送花的習俗,用花來傳情達意。很多植物的聯想意義形成了系統的花語,即一種含蓄而高雅的無聲語言。如:“red tulip”(紅色郁金香)意為相信我、愛的宣言(believe me,declaration of love);“gardenia”(梔子花)表示可愛、秘密的愛(lovely,secret love);紅玫瑰(red rose)代表愛情,報春花代表“永遠相愛”,條紋康乃馨則表示“拒絕”。又如英語中,用植物詞匯如peach(桃),daisy(雛菊),rose(玫瑰)來比喻女子的年輕貌美,形容女性紅潤的臉龐,但只是用植物比喻人的某種自然屬性,并沒有任何品德、精神的評判。不同的是,中國人使用多種植物來形容女子的美貌、姿態和品行,如“杏眼桃腮”、“艷若桃李”、“蒲柳之姿”、“嫻靜猶如花照水”、“蕙心蘭質”等。總的來說,英語中雖然不乏以花草樹木喻人的例子,但是遠不及漢語那么豐富,所以用不同花草樹木喻人是英漢植物詞聯想意義的重要區別。

本文介紹了中英文化中植物象征意義的一些現象。從中可以看出,由于文化差異、風俗習慣、地理環境等因素的影響,英漢語言中植物詞匯的聯想意義在很大程度上是不同的。因此,在跨文化交際中,我們應加強對英漢植物詞匯聯想意義異同的研究,做好中外文化傳播交流工作。

參考文獻:

[1]張德鑫.中外語言文化漫議[M].北京:華語教學出版社,1996.

篇8

論文摘 要: 在英漢語言中,以花草樹木等為喻體借物言志是常見的語言現象。本文就英漢植物詞語中所蘊含的不同喻義進行探討,分析中西方植物詞匯的文化差異。

英漢語言中有很多以花草樹木等為喻體借物言志的現象。不同民族借助不同的植物來寄托各自的情感,同一植物在不同民族的詞匯中可能產生不同的聯想意義。

漢語和英語都具有悠久的歷史,分屬于不同語系,雖然有些詞匯字面意思相似,但在各自文化中有著不同的內涵。如“柳樹”和“willow”(柳樹)字面意思相同,英漢語言中都有“悲傷”的意思,但它們的文化內涵卻不同。“柳樹”在漢語中象征由離別引起的悲傷,例如柳永的“楊柳岸,曉風殘月”;《詩經·采薇》中“昔我往矣,楊柳依依;今我來兮,雨雪霏霏”,抒發的正是這種離別思念之情。而英語中的“willow”隱含“死亡”的意思,“wear the willow”指“服喪、戴孝”或“悼念死去的愛人”,在漢語中沒有這種涵義。另如,孟浩然的《過故人莊》中寫道:“待到重陽日,還來就”;陶淵明贊美它為“懷此貞秀姿,卓為霜下杰”,故人稱為“霜杰”;古代神話傳說中又被賦予了吉祥長壽的含義。而在西方國家中,代表哀傷,只有在葬禮上才送。因此,西方人們對賦予了完全不同于漢語的意義。

同一植物詞語,在漢語中有豐富的聯想意義,而在英語里卻缺乏相應的聯想。例如人們常說的“歲寒三友”(松、竹、梅)和“花中四君子”(蘭、梅、竹、菊)。在中國傳統文化中,梅花傲雪獨立,不畏嚴寒,一身傲骨。凌霜自行,不趨炎附勢,品行高潔。蘭花生于深山之中,空谷幽香,形容清高雅潔、不入俗流的君子。竹子修長挺拔,中空有節,寧折不彎,形容清高淡泊、虛心正直的人。松樹四季常青,比喻志行高潔的君子;它千年不凋,也象征長壽,有“福如東海長流水,壽比南山不老松”之說。但是這些植物在西方國家中只不過是普通的植物,并沒有漢語中類似的聯想,這樣就出現了文化空缺現象。這是由于中西方國家的自然環境和社會習俗不同,植物的種類和聯想意義也就各不相同。如中國南方很多地區竹子隨處可見,竹子修長挺拔,中空有節,使人聯想到高風亮節和謙遜好學的品質;而竹子在英國并非土生土長的植物,是舶來品,因此竹子的聯想意義并不多見。漢語中“雨后春筍”用來形容新生事物的大量涌現,英文中意思相近的表達有“spring up like mushrooms”,即由蘑菇引發的聯想意義與漢語中竹筍所產生的聯想一致。反之,英文中常見的“rose”(玫瑰)、“olive”(橄欖)等聯想意義的習語在漢語中的缺乏,也是上述原因所致。

同樣,英語中許多植物詞也有其獨特的聯想意義,而漢語中卻沒有。如“clover”(三葉草)大部分由三片葉子構成,也有些由四片或六片弧瓣組成,比較少見,英美人相信“four leaf clover”(四葉草)可以給人帶來好運。“lily”(百合花)在漢語中象征夫妻恩愛、琴瑟和鳴,而英文中“lily”表示純白,并無愛情的聯想。“paint/gild the lily ”(多此一舉),相當于漢語中的“畫蛇添足”。西方人有送花的習俗,用花來傳情達意。很多植物的聯想意義形成了系統的花語,即一種含蓄而高雅的無聲語言。如:“red tulip”(紅色郁金香)意為相信我、愛的宣言(believe me,declaration of love);“gardenia”(梔子花)表示可愛、秘密的愛(lovely,secret love);紅玫瑰(red rose)代表愛情,報春花代表“永遠相愛”,條紋康乃馨則表示“拒絕”。又如英語中,用植物詞匯如peach(桃),daisy(雛菊),rose(玫瑰)來比喻女子的年輕貌美,形容女性紅潤的臉龐,但只是用植物比喻人的某種自然屬性,并沒有任何品德、精神的評判。不同的是,中國人使用多種植物來形容女子的美貌、姿態和品行,如“杏眼桃腮”、“艷若桃李”、“蒲柳之姿”、“嫻靜猶如花照水”、“蕙心蘭質”等。總的來說,英語中雖然不乏以花草樹木喻人的例子,但是遠不及漢語那么豐富,所以用不同花草樹木喻人是英漢植物詞聯想意義的重要區別。

本文介紹了中英文化中植物象征意義的一些現象。從中可以看出,由于文化差異、風俗習慣、地理環境等因素的影響,英漢語言中植物詞匯的聯想意義在很大程度上是不同的。因此,在跨文化交際中,我們應加強對英漢植物詞匯聯想意義異同的研究,做好中外文化傳播交流工作。

參考文獻

[1]張德鑫.中外語言文化漫議[M].北京:華語教學出版社,1996.

篇9

【關鍵詞】 英文歌曲;英語教學輔助手段;英語語音

一般來說,目前中學英語教學還是偏向于應試而會有意無意的忽略學生的語音語調及口語訓練,而且進入高職院校學習的學生在中學階段的英語考試成績本來就偏弱,語音語調、口語交流方面就更弱了。針對這一情況,迅速改善高職學生的英語語音,進而全面提高他們的英語能力是迫在眉睫的。常規的語音訓練因需要大量的重復而顯得枯燥乏味,使得學習主動性和自制力都較弱的高職學生往往難以堅持。此時,英文歌曲練習的引入正好彌補這一缺陷。

歌曲向來被稱為是開啟人類心扉的鑰匙。捷克作家伏契克曾說過:“沒有歌曲就沒有生命,像沒有太陽也就沒有生命一樣。”現實情況也是如此,歌曲在現在的年輕學生們的日常生活中基本上是必不可少的;而音樂無國界,學生們愛聽的歌曲中也不乏很多優秀的英文歌。在教學中引入英文歌曲容易在學生中引起共鳴,既提高他們的興趣及上課專注度,又可以緩解學習時的緊張氣氛,使他們能積極愉快地參與到教學活動中去。所以,英文歌曲不僅可以在日常生活中陶冶情操,舒緩情緒,更可以作為一種教學輔助手段應用于實際英語教學中。

一、英文歌曲的選擇

然而作為英語教學的輔助手段,英文歌曲的選擇也必須恰當并符合教學的目的。首先,一代人有一代人的歌,為了貼近學生生活,應避免選擇過于老舊的歌曲,而應盡量采用近年較流行,學生耳熟能詳的,否則就達不到引起他們共鳴的初衷。其次,英文歌曲門類繁多,節奏快慢不一,特別是一些說唱歌曲語速過快,發音含混,并不適用于學生的語音學習;詞匯過于復雜生僻的也不利于學習。再次,有些英文歌曲語法使用并不規范,會對學生產生誤導,同樣并不適合。另外,歌詞內容上也應有所甄別,學生處于青春期,思想并不成熟,容易被一些不好的事物影響,應避免使用內容頹廢、思想不健康的歌曲。

總之,聽、唱英語歌曲只是一種教學手段,并非目的。所以,選擇英文歌曲應盡量符合以下特征:1.時代感較強;2.節奏平和舒緩;3.歌手發音清晰正確;4.歌詞語法使用正確;5.歌詞意義健康向上。而近年較流行的Michael Learns To Rock 的《Take Me To Your Heart》能很好地符合以上要求。因此,以下我們將以此歌為范例來闡述英文歌曲如何能改善學生的語音語調及全面調高他們的英語能力。

二、英文歌曲訓練語音語調

英語語音語調的訓練及朗讀能力的提高離不開音高、音長、重音、節奏、語速變化、連讀、不完全爆破(或失去爆破)等知識和技能,而英文歌曲正是常常融上述知識、技能于一體。熟聽、跟唱英文歌曲能使學生在身心愉悅的氛圍中很好的訓練語音語調。以《Take Me To Your Heart》為例,其開頭六句如下:

Hiding from the rain and snow 此句中the需要弱讀,rain和and要連讀,and中的“d”要不完全爆破。

Trying to forget but I won't let go 句中but I要連讀,forget,won't和let中的“t”都要不完全爆破。

Looking at a crowded street 中at本身弱讀并與a連讀, crowded中的“d” 不完全爆破。

Listening to my own heart beat 其中heart的“t”需不完全爆破。

So many people all around the world 此句中 all around 需連讀,around中的“d”不完全爆破。

Tell me where do I find someone like you girl 中like you需連讀。

除此以外,句中的長元音、雙元音都應發的比較飽滿。只要反復聽這首百聽不厭的曲子,用復讀機或復讀軟件反復品味每句句子的發音,最后自己能很完美的唱出來,語音語調自然而然會得到很好的鍛煉。更關鍵的是,其過程并不會感到枯燥難熬。

通過一段時間的精聽,熟唱一些英文歌曲,學生的語音語調便會慢慢規范并形成習慣,發音的規范也會大大提高學生的學習信心。促使他們有興趣去了解英語發音以外的知識。

三、英文歌曲訓練口語

口語訓練也是日常英語教學中較缺乏的一個環節,而英語口語對于幾年后即將畢業求職的高職學生來說卻是一項很重要的能力。而英語歌曲訓練同樣也能彌補這一環節。英文歌曲中有很多口語化的表達,同樣以《Take Me To Your Heart》為例,其中有一句是:All I need is someone who makes wana sing。此句中的wanna即為 want to 的口語化表達。其他常見的類似口語表達還有:gonna=going to,ain't=am not or are not,cause=because,gotta=got to在優美的旋律中反復聽、唱這些表達,久而久之,自然就能脫口而出了。

此外,經常聽英文歌使人長時間的處于英語的環境中,也會潛移默化的提高語感,從而增加口語交流時的準確性和流暢性。而且即使是做題,很好的語感也能對解題有很大幫助。

四、英文歌曲加強詞匯掌握

單詞是英語的基本組成部分,然而很多時候學生習慣于孤立的背單詞,只能做到準確發音,能夠正確拼寫,知道中文意思,但不能熟練恰當的使用。而學習英文歌正可以避免這樣的缺陷。在聽、唱英文歌的時候,為了了解歌曲感情,必然會一句句的去了解句子的意思,遇到生詞也會自覺的去查閱。而在一遍遍的習唱過程中,單詞的發音、寫法、意思、用法都會一遍遍的深深的刻在腦子里。以后需要用到時,也能做到脫口而出。例如《Take Me To Your Heart》中有這兩句:Show me what love is haven't got a clue及But they don't really comprehend,通過習唱就很容易全方位的掌握clue和comprehend這兩個單詞,而且印象會非常深刻且不容易忘記。

五、英文歌曲增進語法理解

英語中大量枯燥難記的語法條例也是高職學生對英語學習退避三舍的原因之一。而使用英文歌曲中大量存在的語法現象見縫插針的對學生進行語法教學卻往往能起到事半功倍的效果。《Take Me To Your Heart》中的All I need is someone who makes me wanna sing句便可以在專門講解定語從句時提及,或在歌曲教學時獨立提出來講解。不管如何,都可以吸引學生,加強他們對定語從句的理解,同時也不再感到語法的枯燥乏味。朗朗上口的句型也使他們印象深刻,不易忘記。

六、英文歌曲幫助提高英語聽力

篇10

【關 鍵 詞】具身認知觀;皮亞杰兒童認知發展階段論;兒童英語教學

中圖分類號:G40 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5843(2012)02-0050-03

具身認知是第二代認知科學興起后出現的一種認知方式,其觀點的核心思想是身體在認知的實現中發揮著關鍵的作用,認知是通過身體與環境的相互作用而獲得的。[1]國內外眾多語言學者通過研究發現,語言的形成和身體有著本質的聯系,語言是人類獨特的交流工具。人類的身體機能與語言認知直接指向外部的語言行為,從而使人類得以在相互交流和行動中生存和繁衍生息。而通過語言,人們將注意力指向人、物、事件及可能發生的行為,從而使我們置身于周圍的現實世界之中。[2]由此可見,語言與身體以及外部世界有著密切的聯系,人類的語言理解離不開具身認知的作用。根據皮亞杰兒童認知發展階段論的觀點,前運算階段(2~7歲)被認為是兒童學習語言的最佳時期,此時兒童的智力發育已經達到成人水平的70%。在這個年齡階段開始外語學習,學習效率較高。處在這個階段的兒童已經初步具備了心理表征和使用語言的能力,其主要的認知活動還是需要依靠感覺運動來支撐,即他們的語言認知能力絕大部分程度上依賴于身體與外界環境接觸所獲得的各種感覺運動經驗。因此,運用具身認知的觀點去深入理解和研究兒童語言認知能力的發展,對促進兒童英語課堂教育和英語學習有著重要的理論意義;而將具身認知的相關指導思想引入教學實踐中,對提高課堂教學的有效性和兒童學習英語的興趣會產生深遠的影響。

一、具身認知觀的基本內涵

具身認知(embodied cognition)是美國著名語言認知學家Lakoff和哲學家Johnson提出的一種全新的理論范式――embodied philosophy的基礎上所拓展而來的。他們提出的具身認知觀包括三個基本思想:心智是具身的;隱喻是思維的核心;認知是無意識的。[3]其中最為核心的觀念即是“心智是具身的”。人類的一切認知活動都是建立在自身的生理結構和感覺運動過程中的,而且在這一過程當中,身體與環境無時不刻在相互作用著。

Thelen認為:“認知是具身的,就是說認知源于身體與世界的相互作用。[4]依此觀點,人類的認知活動是依賴于認知主體的各種經驗,而這些經驗來自具有獨特知覺和運動能力的身體,而與這些經驗就不可分離地聯系在一起,共同構成一個記憶、情緒、語言和生命的其他方面等編織在一起的機體。

我國學者葉浩生在總結國外具身認知的前沿研究的基礎上,提出具身認知的中心含義包括三個方面:(1)認知過程的進程方式和步驟實際上是被身體的物理屬性所決定的;(2)認知的內容是身體提供的;(3)認知、身體、環境是一體的,認知存在于大腦,大腦存在于身體,身體存在于環境。[5]

從國內外學者的研究中不難發現,認知與身體有著密切的聯系,認知的發生是基于“腦―身體―環境”這個系統的,身體是認知的基礎,是認知過程發生的核心。認知是在身體與環境的聯系中所獲得的外部經驗的基礎上而形成的。認知的發展取決于具身性的行為所提供的經驗。

二、具身認知觀與兒童語言習得

實際上,具身認知的觀念要追溯到皮亞杰在認知發展心理學中所做出的相關研究。皮亞杰兒童認知發展階段論中暗含著認知的相互作用論,即認知是主體與環境相互作用基礎上的進化和歷史的建構;高級水平的思維活動是人類最初身體活動的內化。

根據皮亞杰兒童認知發展階段理論,在前運算階段(2~7歲),兒童盡管已經具備了心理表征和使用語言的能力,但其主要的活動還是需要靠感覺運動來支持。身體在語言知識的內化過程階段中起著不容忽視的作用,身體不僅僅聯系著大腦的鏡像神經細胞,而且還要通過與環境的積極體驗來指導語言在正式情境中的運用。

許多研究證明,2~3歲是人初學說話的關鍵時期,在這個階段,幼兒的詞匯增長非常迅速,幾乎每天都可以掌握新詞。而到了3歲左右,兒童已經能夠掌握1000個左右的詞了,且能夠說出完整的簡單句。3~4歲時,他們的言語開始由對話言語逐步過渡到集體獨白言語的狀態。5~7歲時,兒童真正意義上的言語交談才開始。兒童語言學習的初始階段(2~7歲)與皮亞杰兒童認知發展階段論中的前運算階段大致相吻合。而兒童最初接觸的簡單語言和詞匯主要是通過模仿而得以實現的,即在模仿發音中和對具體事物的指向中習得的。比如:我們教一個4歲的小孩學小汽車“car”的英文發音時,通常會手指著窗外奔跑的汽車說:你見到這個有四個輪子、會跑的東西,就要想到這是car[k:]。在通過發音的模仿練習后,兒童會在自己的頭腦中內化這個單詞的發音和具體事物指向,那么在下次見到汽車的時候,他們的頭腦中就會調動在大腦中已有的語言符號儲備,指著奔跑的汽車將單詞說出。在這一個過程中,我們的身體在認知過程中的作用顯然是不容忽視的。通過手勢語的指向,兒童去注意所指向的事物,通過嘴型的變動和聲帶的震動,兒童模擬出單詞的發音。由此可見,具身認知觀對兒童的語言學習有著一定的理論指導作用。

三、具身認知觀在兒童英語教學中的應用

具身認知在兒童英語教學中的應用是一種潛移默化的滲透。事實上,教師在兒童英語的教學過程中會不自覺地使用到具身認知的原理,從教兒童學習第一個英語單詞的拼寫和讀音開始,到指導兒童演出一臺英語小話劇等。近年來廣泛用于兒童英語教學的“全身全反應法”是具身認知觀在兒童英語教學中應用的一個例子。此教學法是由加州心理學家James J.Asher于20世紀60年代提出來的。全身全反應教學法注重的是語言學習中的互動模式。這一教學法在我國兒童英語教育專家楊文老師的吸收與借鑒之下,發展為其獨創的“全息全感教學法”。這兩種教學法都主張使幼兒在自然狀態下學習英語、學好英語。而后者更注重的是通過制造語言環境,加強言語輸入,在語言信號的反復刺激中,讓孩子腦中的語言神經接受站不斷鏈接,形成記憶。[6]全息全語教學法其中滲透著關于具身認知觀的思想,這種將語言情境、認知和行動充分調動起來的方法無疑給兒童英語教學注入了新鮮的血液。

教師在組織課堂教學的過程中,所使用的相關教學策略中無不蘊含著具身認知的相關思想,筆者就以下兩方面展開論述:

1. 具身認知觀在兒童英語詞匯教學中的應用。詞匯教學中最為突出的特征就是“視――聽――運用”。兒童在大腦中看見所要學習的詞匯之后,在教師的指導下對詞匯進行反復的操練。詞匯的發音和拼寫正是通過口、耳、大腦的相互作用來熟練的。而大腦的記憶也會呈現具身性的影響,當兒童要回憶起所學的單詞時,他會通過口形發聲和手指筆畫,將所學的單詞在大腦的認知模塊中抽調出來。在記憶詞匯的同時,模擬詞匯在句中出現的真實場景,能加強對詞匯的意義理解。因此,教師在教授兒童學習詞匯的時候,應該將兒童的口、手、身體同時調動起來,準確的口型發音,手勢在腦海中的筆畫,身體在詞匯游戲場景中的參與都能提高詞匯教學的效果。

2. 具身認知觀在兒童英語口語訓練中的應用。口語是兒童英語課堂教學的核心。在傳統的兒童英語課堂教學中,教師反復強調機械記憶,使得學生記憶起來十分吃力,提不起學習口語的興趣。具身認知觀認為同步的身體狀態和行為促進認知共享的實現。[7]教師在設計口語教學的時候,應該利用兒童愛動愛參與的特點,通過教育游戲的設計,讓學生在對話發生的不同游戲情境中進行體驗,將兒童的各種身體感官調動起來,這樣一來,學生就會將學習融入游戲,學習口語起來既不枯燥也不乏味。而身體在游戲活動的參與中會將英語口語知識的情境運用形象地植入兒童的右半球記憶庫,這樣才能有助于提高兒童學習口語的積極性。

四、具身認知觀對兒童英語教學的啟示

英語作為21世紀廣泛使用的國際用語,在我國基礎教育課程改革中處在極其重要的位置。隨著小學英語新課程標準的實施,英語考試已經成為小學升初中的必考考試科目,社會和家長對小學英語的重視程度逐步提升。但不管是在學校英語教學中還是在校外輔導機構中,教師大多都是采用傳統的“填鴨式”教學法,只重視兒童脖頸以上的學習,將兒童的大腦當成一個急需填滿知識的容器。這種不尊重兒童身心發展階段特征的教學方法很容易讓兒童產生對英語學習的恐懼感和厭惡感,勢必會對近一步學習產生不利的影響。具身認知觀所強調的身體性、情境性和交互性對當前的兒童英語課堂教學有著重要的啟示意義。

1. 教師在教學過程中要“釋放”學生的身體。已經有大量的研究證據表明,身體的各個部位不但具有運動的能力,而且能夠極大地影響我們的認知。身體與心靈的感受是相一致的,倘若身體受到了束縛,心靈也同樣會感到壓抑。因此,兒童英語課堂教學應該多注重身體在認知活動中的參與性和動態性。在國外語言課堂教學中,學生可以選擇令其舒適的姿態來聽課,而在國內的語言課堂的教學中,教師嚴格禁錮學生的身體,讓學生端正地坐在座位上,學生的心智也會顯得拘謹和疲倦。適當地鼓勵身體在課堂中得到釋放,增強學生對所學內容的身體體驗,可以讓教學收到意想不到的效果。

2. 教師讓學生的主體地位得到充分的發揮,鼓勵兒童模擬語言發生的情境。具身認知可以是離身的,即具身認知能使我們置身于非現實世界,通過心理模擬獲得對描寫非現實世界的語言的理解。[8]例如,教師在教授兒童著名的伊索寓言故事《Three Little Pigs》的時候,應積極鼓勵兒童在邊聽故事的同時,在頭腦中模擬一幅幅生動的圖畫,或者將頭腦中想象的畫面用筆畫出來。而角色的扮演讓語言情境更加活靈活現地展現在孩子們面前,更有助于他們對故事內容的理解和基本句型的掌握。這樣不僅可以讓兒童愛聽故事,也愛練口語,同樣也有助于調動他們運用“心智”和實際動手操作的能力。

3. 教師應該注重語言學習的交互性,創設出能讓兒童廣泛參與進來的語言活動。身體的狀態影響著大腦的認知神經機制,相對于缺乏身體與話語對象之間的聯系,那些代表身體與對象之間高度聯系性的話語更能讓人理解。[9]口語是語言教學的本質,而與語言相關的身體行動能促進語言任務的完成。因此,教師在教學活動中,應該廣泛增設語言活動課程,創設有特色的語言小游戲,讓學生廣泛參與其中進行相互交流,這樣才能讓身體在語言活動中進一步建構所學到的語言知識。

五、總結

認知是“腦―身體―環境”相統一的認知系統,語言是身體參與認知活動,人類語言的獲得離不開身體與環境的相互作用。通過關注有機體內部的認知過程去理解認知,其解釋力比較低,因為它不重視理解認知發展所必需的兩個關鍵因素,一是具身的,一是有機體必然與環境進行交互作用。而依據皮亞杰兒童認知發展階段論的觀點,前運算階段兒童學習語言的過程實際上是身體與環境相互作用而內化的過程。具身認知觀在兒童英語教學中廣泛地被運用著,但是如何將具身認知觀有效地運用于兒童英語教學中,以提高教學的時效性應該作為英語教育者所共同研究和廣泛探討的話題。本研究在具身認知理論的基礎上,探討了前運算時期兒童學習的特點以及兒童英語課堂中具身認知觀的體現,最后為具身認知在兒童英語教學中的應用提供了較有實踐性的建議。

參考文獻:

[1][5]葉浩生.具身認知:認知心理學的新趨向[J].心理科學進展,2010,(5):705-710.

[2][8]官群.具身認知觀對語言理解的新詮釋――心理模擬:語言理解的一種手段[J].心理科學,2007(5):1252-1256.

[3]Lakoff G M, Johnson. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought[M].Basic Books,1999:3-36.

[4]Thelen E, Schoner G,Scheier C, Smith L B. The dynamics of embodiment: A field theory of infant perservative reaching[M].Behavioral and Brain Sciences,2001:1―8.

[6]陳希娟.全息全感幼兒英語教學法探索[J].科技信息,2010(6):307-308.

[7][9]Dwight Atkinson.Extended,Embodied Cognition and Second Language Acquisition[J].Applied Linguistic:2010(4):599-622.

[10]許先文.具身認知:語言認知研究的跨學科取向[J].廣西師范大學學報(哲學社會科學版),2010,(12):96-97.

[11]Clark A."An embodied cognitive science?" Trends in cognitive science[J].1999(3):345-351.