胡人半解彈琵琶范文
時(shí)間:2023-04-07 20:29:33
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇胡人半解彈琵琶,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
1、《贈(zèng)范曄詩》
南北朝·陸凱
折花逢驛使,寄與隴頭人。
江南無所有,聊贈(zèng)一枝春。
2、《涼州館中與諸判官夜集》
唐·岑參
彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。
琵琶一曲腸堪斷,風(fēng)蕭蕭兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人別來三五春。
花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。
一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒。
3、《送別》
唐·王維
下馬飲君酒,問君何所之?
君言不得意,歸臥南山陲。
但去莫復(fù)問,白云無盡時(shí)。
4、《別 董 大》
唐·高適
千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。
莫愁前路無知己,天下誰人不識(shí)君。
5、《送杜少府之任蜀州》
唐·王勃
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
篇2
關(guān)鍵詞:唐詩;陽關(guān);玉門關(guān)
唐代為我國封建社會(huì)的鼎盛時(shí)期,政治開明、經(jīng)濟(jì)富庶、軍事強(qiáng)硬、文化繁榮、疆域遼闊、對(duì)外交往頻繁。強(qiáng)盛的國力、文化的兼容并蓄形成了氣勢(shì)雄渾、大氣磅礴、神采飛揚(yáng)、境界宏闊、意象豐富的唐詩。
唐代西北邊疆有許多著名的關(guān)隘,其中陽關(guān)、玉門關(guān)因其獨(dú)特的地理位置和軍事、政治、外交作用,在西北關(guān)隘中占據(jù)重要地位。自漢武帝“列四郡,據(jù)兩關(guān)”始,陽關(guān)與玉門關(guān)即成為通往西域的重要交通門戶,因而在唐人心中擁有獨(dú)特地位,成為唐代邊塞詩的典型意象。
本文選取西北邊疆一南一北扼守絲綢之路的兩個(gè)重要關(guān)隘――陽關(guān)、玉門關(guān),并對(duì)其典型意象和獨(dú)特的人文價(jià)值進(jìn)行分析、研究,以期探討其在唐代文人心中的地位及其所蘊(yùn)含的情感內(nèi)涵。通過對(duì)詩歌的解讀,亦可觀其在歷史、地理、軍事、邊地民俗風(fēng)光、對(duì)外交往等方面的重要作用。
一、陽關(guān)、玉門關(guān)的歷史沿革
陽關(guān)、玉門關(guān)的設(shè)置始于漢武帝元鼎六年(前111年),“列四郡、據(jù)兩關(guān)”即陽關(guān)、玉門關(guān)。《中國古今地名大詞典》:“玉門關(guān),漢武帝時(shí)置。因西域輸入玉石取道于此而得名,或謂小方盤城。在今甘肅省敦煌市西北戈壁灘上。與西南的陽關(guān),同為中西交通門戶。……出玉門關(guān)為北道,出陽關(guān)為南道。……宋以后,中西陸路交通逐漸衰落,關(guān)遂廢圮。”[1]“陽關(guān),西漢置,即今甘肅省敦煌市西南南湖鎮(zhèn)破城子。”[2]兩關(guān)為漢王朝設(shè)在河西走廊西部的重要關(guān)隘,陽關(guān)為絲綢之路南道關(guān)卡,玉門關(guān)為北道關(guān)卡,當(dāng)時(shí)內(nèi)地與西域交通莫不取道兩關(guān),因而成為中國古代陸路對(duì)外交通的咽喉之地,發(fā)揮著重要的政治、軍事、文化、外交作用。
二、唐詩中的陽關(guān)、玉門關(guān)分析
陽關(guān)、玉門關(guān)距中原懸遠(yuǎn),因而成為荒寒、絕域的象征。在唐人心中,出陽關(guān)則無故人,入玉門則進(jìn)中原。在唐詩中,陽關(guān)、玉門關(guān)已不再單純作為軍事關(guān)卡存在,而成為特定的邊塞意象,蘊(yùn)含著唐人獨(dú)特的人文情懷。
在全唐詩中,提及陽關(guān)的詩作有46首,提及玉門關(guān)的詩作達(dá)127首。這些詩作大多與邊關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)、邊地苦寒、域外風(fēng)情風(fēng)貌以及建功立業(yè)、征人思?xì)w、民族融合等內(nèi)容密切相關(guān)。陽關(guān)、玉門關(guān)不僅在地理位置、軍事作用、對(duì)外交往中有著緊密的聯(lián)系,詩作所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵,均有僅出一筆,便意蘊(yùn)豐富的表達(dá)效果。隨著相關(guān)詩作的傳頌,其“典型”意象及象征意義逐漸樹立起來。
(一)濃重的漢家情結(jié)
唐代為我國封建社會(huì)的鼎盛時(shí)期,氣勢(shì)恢宏的時(shí)代環(huán)境激發(fā)了唐人強(qiáng)烈的自信心及昂揚(yáng)奮發(fā)的精神風(fēng)貌。唐邊塞詩人漢代情結(jié)濃重,崇漢代軍事之神威,羨漢家英雄之英武。漢朝為我國封建歷史上第一個(gè)鼎盛時(shí)期,經(jīng)過文景之治,漢代積累了雄厚的經(jīng)濟(jì)、軍事實(shí)力。唐人朝氣蓬勃,具有強(qiáng)烈的進(jìn)取心,溯源歷史,漢之盛世威武與唐人精神風(fēng)貌不謀而合。漢有匈奴之侵?jǐn)_,唐有突厥、吐蕃之威脅。共同的邊疆形勢(shì)亦為唐人漢家情結(jié)濃重的原因之一。漢代突擊匈奴,涌現(xiàn)出大批戰(zhàn)斗英雄,如衛(wèi)青、霍去病、竇固、竇憲等人。唐代文人渴望建功立業(yè),因而對(duì)這些漢家戰(zhàn)斗英雄情有獨(dú)鐘。唐人尤其崇尚班超,立志學(xué)習(xí)其投筆從戎,歸身軍旅,以實(shí)現(xiàn)建功封侯,報(bào)國立業(yè)的雄心壯志。
《后漢書》班梁列傳有言:“(超)家貧,常為官傭書以供養(yǎng)。久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰‘大丈夫無他志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?’”后班超出入西域二十二年,“得遠(yuǎn)夷之和,同異俗之心”,封為定遠(yuǎn)侯,邑千戶,可謂功成名就。然“超自以久在絕域,年老思土”,亦上書發(fā)出“臣不敢望到酒泉郡,但愿生入玉門關(guān)”的請(qǐng)求。可見玉門關(guān)自漢以來,就不僅僅是內(nèi)地通西域的邊關(guān)要塞,而成為人們心中家鄉(xiāng)與域外的界限。在唐詩中,有大量詩篇引用班超“生入玉門關(guān)”的典故,借漢家英雄之事,以抒一己之懷。既是詩人報(bào)國立業(yè)的象征,亦表達(dá)了邊塞軍旅征人渴望榮歸故土之追求。如胡曾《詠史詩?玉門關(guān)》:
西戎不敢過天山,定遠(yuǎn)功成白馬閑。
半夜帳中停燭坐,唯思生入玉門關(guān)。
超為實(shí)現(xiàn)大丈夫建功立業(yè)的理想,投身西域二十余年。雖終獲成功,然中國歷來君臣觀念深重,鄉(xiāng)土情結(jié)濃烈。積極進(jìn)取,建功立業(yè),終以為統(tǒng)治者賞識(shí),封侯榮歸故里為個(gè)人價(jià)值之實(shí)現(xiàn)。年老的班超久在絕域,雖功成名就,然對(duì)中原之思念卻成為其最后寄托。由于玉門關(guān)距中原距離遙遠(yuǎn),自古在人們心中,出玉門則代表出國門。因而“生入玉門關(guān)”不僅體現(xiàn)唐人深厚的漢代情結(jié),同時(shí)亦繼承班超建功立業(yè)、思?xì)w故里之情感,融入復(fù)雜而悲壯的感情基調(diào)。
唐邊塞詩中,玉門關(guān)已成為絕域、苦寒、懸遠(yuǎn)的代名詞。“生入玉門關(guān)”做為其特殊的文化符號(hào),既可表達(dá)報(bào)國之堅(jiān)定,亦可抒苦悶、哀怨之辭。
(二)陽關(guān)送別
唐王朝國力強(qiáng)盛,對(duì)外交往空前頻繁。陽關(guān)作為內(nèi)地通往西域的南路關(guān)口,唐人或出使、或游歷、或經(jīng)商,多經(jīng)此而行。出陽關(guān)則入茫茫戈壁、荒寒大漠,將要面對(duì)不同的地域風(fēng)貌、風(fēng)俗民情。對(duì)于出離陽關(guān)之人,域外代表著功成名就、為國建功,也代表著陌生、孤獨(dú)、荒涼、凄楚與艱辛;對(duì)于送別之人而言,友人出陽關(guān)則亦如出國門,從此也許再無相見之日。古人十分重視送別,陽關(guān)作為內(nèi)地通往西域的關(guān)口,成為送別詩的典型意象。自王維七絕《送元二使安西》始,陽關(guān)正式作為“送別”的代名詞而存在:
渭城朝雨輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。
該詩創(chuàng)作年代應(yīng)在安史之亂前,為王維送別友人赴西北邊疆而作。朝雨如絲,楊柳依依,風(fēng)光如詩如畫,讓人留戀,不忍卻要面對(duì)離別。酒過三巡,友人不得不出發(fā),“勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人”一句,道出詩人對(duì)友人強(qiáng)烈而真摯的情感。再吃一杯酒,西出陽關(guān)也許就再難相見!飽含眷戀、擔(dān)憂、關(guān)切與一路珍重的祝福。“本篇譜入樂府,當(dāng)做送別曲,并把末句‘西出陽關(guān)無故人’反復(fù)疊唱,稱《陽關(guān)三疊》,又稱《渭城曲》。”[3]其后,唐代眾多文人都在其詩作中化用該詩。如白居易《答蘇六》:“更無別計(jì)相寬慰,故遣陽關(guān)勸一杯。”李商隱《飲席戲贈(zèng)同舍》:“唱盡陽關(guān)無限疊,半杯松葉凍頗黎。”譚用之《江館秋夕》:“誰人更唱陽關(guān)曲,牢落煙霞?jí)舨怀伞!币约皬堨铩堵牳瓒住贰安豢白蛞瓜却箿I,西去陽關(guān)第一聲。”陽關(guān)及陽關(guān)曲遂成送別之辭。
(三) 報(bào)國壯志
唐代為我國封建社會(huì)的鼎盛時(shí)期,強(qiáng)大的國力激發(fā)了唐人渴望建功立業(yè)的壯志豪情,形成了唐人昂揚(yáng)奮進(jìn)的精神狀態(tài)和積極進(jìn)取的精神風(fēng)貌。自唐建立之初起,邊戰(zhàn)就未停歇。北有突厥,西有吐蕃,東北有契丹,它們與唐王朝時(shí)戰(zhàn)時(shí)和。唐代統(tǒng)治者重視軍功,整個(gè)社會(huì)形成崇文尚武的時(shí)代精神。唐代文人渴望求取功名,多寄希望于出塞遠(yuǎn)征,“寧為百夫長(zhǎng),勝作一書生”成為當(dāng)時(shí)文人的普遍理想。因而靖除邊患,建功塞上,立志報(bào)國的邊塞詩成為唐詩中最為慷慨雄壯,氣勢(shì)宏大,恢弘豪邁,縱橫跌宕的部分。如王維《送劉司直赴安西》:
絕域陽關(guān)道,胡沙與塞塵。
三春時(shí)有雁,萬里少行人。
苜蓿隨天馬,葡萄逐漢臣。
當(dāng)令外國懼,不敢覓和親。
該詩為送別詩。詩人鼓勵(lì)友人劉司直赴邊建功,同時(shí)亦表達(dá)了自身渴望建功立業(yè),使國家強(qiáng)盛的壯志豪情。前四句,詩人點(diǎn)明友人赴邊所行之路路途遙遠(yuǎn)、環(huán)境惡劣,只有一望無際的大漠、沙塵,偶爾天上飛過幾只大雁,長(zhǎng)路漫漫,卻難以見到行人。“苜蓿隨天馬,葡萄逐漢臣”借歷史典故頌揚(yáng)當(dāng)年漢使不畏艱辛,打通中原與西域的道路,將西域物產(chǎn)、文化帶到中原,借此勉勵(lì)友人建功立業(yè)。尾聯(lián)“當(dāng)令外國懼,不敢覓和親”明確點(diǎn)出詩人渴望國家強(qiáng)盛,不必以和親的軟弱手段謀求和平的愿望,是對(duì)友人成就宏圖大業(yè)的希冀,同時(shí)也寄寓了詩人自身想要遠(yuǎn)赴邊疆、報(bào)效國家的遠(yuǎn)大志向。
(四)邊戰(zhàn)之苦
在唐邊塞詩中,展現(xiàn)將士戍邊之苦,征戰(zhàn)之艱的作品亦不在少數(shù)。連年征戰(zhàn),邊地的荒涼,離家的苦悶,生死不卜的命運(yùn)帶給戍邊戰(zhàn)士的是不滿、苦悶與悲憤。李頎《古從軍行》以流暢奔放,慷慨悲涼的語調(diào)展現(xiàn)了征戍生活的悲苦:
白日登山望烽火,昏黃飲馬傍交河。
行人刁斗風(fēng)砂暗,公主琵琶幽怨多。
野營(yíng)萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
聞道玉門猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車。
年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見蒲萄入漢家。
此詩約寫于唐玄宗天寶年間,表現(xiàn)了邊塞征戍生活的單調(diào)艱辛。此詩采樂府舊題,以古喻今,借漢諷唐。該詩前四句虛實(shí)結(jié)合,展現(xiàn)了戍邊將士緊張而單調(diào)的生活。首聯(lián)采用互文的修辭方式寫出將士們?nèi)杖找挂褂^測(cè)敵情,飲馬交河,隨時(shí)做好戰(zhàn)斗準(zhǔn)備的緊張情形。在茫茫大漠之中,與將士為伴的,除去狂沙亂舞,就只有打更的刁斗。第四句中的公主為細(xì)君公主,漢武帝時(shí),以江都王劉建之女細(xì)君嫁與烏孫國王昆莫,擔(dān)心其在漫漫路途中煩悶,因而彈琵琶以娛樂。當(dāng)年細(xì)君公主出塞猶賴琵琶以抒幽怨之情,將士之怨情又何以訴說?詩文以用典的方式突出邊地生活的單調(diào)艱辛。萬里戈壁天蒼茫,氣候異常惡劣,人煙難覓,有苦難言。大雁哀鳴,連胡人聽之都慘然,莫說中原將士。詩句情景交融,邊塞風(fēng)貌盡顯。詩歌借漢諷唐,暗刺統(tǒng)治者一意孤行,窮兵黷武,同時(shí)寫出戰(zhàn)士有家不能歸,只得在邊地死戰(zhàn)的悲苦命運(yùn)。將士出生入死,換來的只是葡萄進(jìn)貢朝廷,供以好大喜功的統(tǒng)治者享樂而用。葡萄乃西域之物,將士死傷無數(shù)換來統(tǒng)治者的優(yōu)越生活,該句雖諷刺之味濃重,亦展現(xiàn)了西域與中原的物質(zhì)、文化交流。遮玉門,則將士不得入,可見玉門關(guān)作為交通要道及內(nèi)地通西域關(guān)口的重大軍事作用。
(五)思鄉(xiāng)、閨怨
唐代戰(zhàn)事頻繁,兵役繁重,防御線長(zhǎng),許多戰(zhàn)士甚至被強(qiáng)留以至久戍不歸。長(zhǎng)久而繁重的兵役使得家人遠(yuǎn)別,夫妻分離,思鄉(xiāng)、閨怨詩因而成為唐邊塞詩中感情最為真摯、濃烈的部分。北走玉門、西出陽關(guān),“出塞獨(dú)離群”,意味著離家塞外,遠(yuǎn)別親友,踏上孤獨(dú)的旅程。崔《折楊柳》:
二月風(fēng)光半, 三邊戍不還。
年華妾自惜, 楊柳為君攀。
落絮緣衫袖, 垂條拂髻撥。
那堪音信斷, 流涕望陽關(guān)。
該詩是一首典型的男性代言體閨怨詩,作者模仿女子口吻,寫出丈夫出征已久,一去陽關(guān)之外,便音信難通的現(xiàn)實(shí)。詩人以女性之口吻訴衷腸,實(shí)則寫身在陽關(guān)之外的男子,盼望著能將域外的消息送至親友,奈何關(guān)山路遠(yuǎn),音書難托的悲哀。
陽關(guān)詩中,閨怨詩占有相當(dāng)大的比重,劉氏云《有所思》為陽關(guān)閨怨詩中極為著名的女性自言體閨怨詩:朝亦有所思, 暮亦有所思。登樓望君處, 靄靄浮云飛。浮云遮卻陽關(guān)道, 向晚誰知妾懷抱。玉井蒼苔春院深, 桐花落地?zé)o人掃。
婦人無時(shí)不刻思念著遠(yuǎn)在陽關(guān)之外的丈夫,登高遠(yuǎn)望,無奈山高路遠(yuǎn),浮云遮望眼。井邊已生青苔,可見丈夫離家之久。梧桐花落滿地,也懶打掃,婦人之愁思盡收眼底。“相憶不可見”,中原內(nèi)土的人們思念邊關(guān)親友,而陽關(guān),成為“阻隔”他們思念的屏障。在此,陽關(guān)已非實(shí)指,而成為“絕域”、“思念”的代名詞。
(六)邊地風(fēng)光
唐邊塞詩境界宏闊,瑰麗奇?zhèn)ィ瑹o不體現(xiàn)塞外獨(dú)特的風(fēng)物、風(fēng)光,以及內(nèi)地與西域廣泛的物質(zhì)文化交流。其中,岑參詩即為典型代表。岑參三十五歲跨馬西出長(zhǎng)安,到安西節(jié)度使高仙芝幕府任職。天寶十三年(公元754),再度出塞,至安西北庭節(jié)度使封常清幕府任節(jié)度判官。兩次出塞經(jīng)歷,讓岑參得以寫出大量傳誦千古的邊塞詩,如優(yōu)缽羅花歌:白山南,赤山北。其間有花人不識(shí),綠莖碧葉好顏色。葉六瓣,花九房。夜掩朝開多異香,何不生彼中國兮生西方。移根在庭,媚我公堂。恥與眾草之為伍,何亭亭而獨(dú)芳。何不為人之所賞兮,深山窮谷委嚴(yán)霜。吾竊悲陽關(guān)道路長(zhǎng),曾不得獻(xiàn)于君王。
“優(yōu)缽羅花,梵語音譯,義為青蓮。花瓣長(zhǎng)而廣,青白分明,佛書中多用以比喻人眼目。”[4]該詩序提到“天寶景申歲,參忝大理評(píng)事,攝監(jiān)察御史,領(lǐng)伊西北庭度支副使”,可知該詩作于天寶十五年(公元756年),時(shí)岑參尚在北庭。白山指天山,赤山指火山,意為在天山之南、火山之北生長(zhǎng)著美麗而有異香,卻不為人所識(shí)的奇花異草,可惜這樣奇美的花卻生在荒寒的西域,沒能長(zhǎng)于人杰地靈的中原大地。將其移至官署之中,以滌盡污穢之氣。該花婷婷獨(dú)立,不與眾花草為伍,淡定自若,不同流合污。這樣高潔清雅的花,若獻(xiàn)于君王,必定可以為一室增輝。只嘆山高水長(zhǎng),陽關(guān)路遠(yuǎn),無法送達(dá)君王的身邊。該詩選取了西域獨(dú)有的天山雪蓮作為吟詠的對(duì)象,暗寓興寄,以此來抒發(fā)自己懷才不遇的慨嘆,渴望君王慧眼識(shí)才。
王維詩《送劉司直赴安西》中“苜蓿隨天馬,葡萄逐漢臣”一句則寫出了西域與中原廣泛的物質(zhì)文化交流。(漢)司馬遷《史記?大宛列傳》提到:“得烏孫馬好,名曰‘天馬’。及得大宛汗血馬,益壯,更名烏孫馬曰‘西極’,名大宛馬曰‘天馬’云。”[5]苜蓿、天馬、葡萄原產(chǎn)于西域,當(dāng)年漢武帝派李廣利征伐大宛取名馬,馬喜吃苜蓿,苜蓿與葡萄種遂同西域使節(jié)進(jìn)入中原。
綜上所述,陽關(guān)、玉門關(guān)因其獨(dú)特的地理位置、軍事作用,對(duì)外交往價(jià)值而成為唐邊塞詩的典型意象,其詩作與報(bào)國壯志、邊戰(zhàn)之苦、思想閨怨以及邊地風(fēng)光風(fēng)貌緊密相連。然而玉門關(guān)與陽關(guān)又因其不同的歷史背景,發(fā)展變化在詩作中展現(xiàn)不同的風(fēng)貌:陽關(guān)詩多與送別、閨怨相關(guān),詩風(fēng)哀婉、瑰奇、壯麗;玉門則多與報(bào)國、邊戰(zhàn)相關(guān),詩風(fēng)大氣、悲壯、蒼涼。
三、結(jié)語
陽關(guān)、玉門關(guān)作為扼守古代絲綢之路的重要關(guān)口,從設(shè)立之初起即成為軍事意義上的共同體。文學(xué)其本身雖藝術(shù)性多于寫實(shí)性,然唐詩乃唐人親歷親為所作,為唐人寫唐事,能夠更為鮮明、生動(dòng)、直接、真實(shí)的展現(xiàn)唐時(shí)社會(huì)風(fēng)范以及唐人心理。從詩歌入手,將“兩關(guān)”作為一個(gè)整體加以研究,分析“兩關(guān)”體現(xiàn)出的共同的文學(xué)意蘊(yùn)內(nèi)涵,塑造出“二關(guān)”在唐詩中較為完整的地方文化印象。也能從另一層面為研究“兩關(guān)”的歷史、政治、地理、軍事、邊防以及北部邊地歷史、地理、風(fēng)俗、風(fēng)情等方面提供寶貴的材料。陽關(guān)、玉門關(guān)已經(jīng)不僅僅是一個(gè)地理名稱, 而包含了深厚的歷史文化內(nèi)容。
注釋:
[1]戴均良,等.中國古今地名大詞典[Z].上海:上海辭書出版社, 2005.7,638頁
[2]戴均良,等.中國古今地名大詞典[Z].上海:上海辭書出版社, 2005.7,1338頁
[3]中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所.唐詩選[M].北京:人民文學(xué)出版社,2005.4,113頁
[4]阮堂明,李新.高適――岑參集[M].太原:山西古籍出版社,2006.1,241頁
[5][漢]司馬遷.中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書――史記[M].北京:中華書局,2010.7,7301頁
參考文獻(xiàn):
[1]戴均良,等.中國古今地名大詞典[Z].上海:上海辭書出版社, 2005.
[2]中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所.唐詩選[M].北京:人民文學(xué)出版社,2005.4
[3]阮堂明,李新.高適――岑參集[M].太原:山西古籍出版社,2006.1
[4][漢]司馬遷.中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書――史記[M].北京:中華書局,2010.7
[5]高建新.唐詩中的“金河”[J].內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào),2010,(5).