雙語教學模式范文
時間:2023-04-08 18:58:32
導語:如何才能寫好一篇雙語教學模式,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
中圖分類號:F230-4
文獻標志碼:A
文章編號:1673-291X(2012)17-0289-02
隨著經濟全球化的發展,會計作為一種通用的商業語言,其國際化成為必然趨勢。而會計的雙語教學可以讓學生接觸到西方優秀會計教材與案例分析,熟悉與掌握西方會計與我國會計實務的一些異同點,對提高會計專業學生運用英語處理涉外企業會計實務的能力,培養面向未來、面向世界的復合型會計人才具有重要意義。
一、會計學雙語教學模式解析
雙語教學(Bilingual Teaching)是指用兩種語言作為教學媒介語,通過學習科目知識來達到增強該語言能力(即聽、說、讀、寫能力)的目的。
雙語教學模式是把雙語教學作為一項完整的系統工程,從整體上形成一種在過程和結果上都具有民族多元文化特征的教育環境和教育氛圍,并在不斷實踐中逐漸形成一套具有固定行為特征的教育表達方式。它涉及到雙語教學的定位與教學模式,雙語教學的課程選擇、課程教材的選用,以及雙語教學方法的選擇、教育理念與思想等諸多問題。
加拿大和西歐國家(例如比利時、盧森堡等)的一些雙語教育(Bilingual Education)實踐證明,雙語教育能夠比較省時、省力地培養學生的語言能力,尤其是第二語言的能力。香港一些高校(如香港中文大學)的實踐對此也證明,通過教學語言可以獲取語言能力的提高。在中國,雙語教學不是國際上的“雙語教育”概念,它是對單一文化的學生進行兩種語言混合式的專業教學,不存在文化影響因素。我國內地大學雙語教學具有教學的一般性質,但同時又與其他國家存在明顯差異(如不同的歷史文化背景和語言環境,不同的目的與模式)。同時,“雙語教學”主要是指由教師傳授學生學習組成的教學活動,主要是指課堂內的教學活動,它比教育的活動范圍窄得多。
會計學雙語教學作為會計學專業一種新教學形式,亟須尋找到適合自己的發展途經和培養學生的有效方式。因此,對于會計學雙語教學模式研究和探索是極其必要的。會計雙語教學同樣涉及到如會計學雙語教學的定位與教學模式和會計雙語教學的課程選擇、課程教材的選用以及雙語教學方法的選擇、教育理念與思想等諸多問題。
二、目前會計學雙語教學模式中存在的問題
中西方國家由于經濟發展程度、環境等存在的差距,使中西方會計存在很大差異。如中西方會計循環或程序的差異、作分錄與日記賬設置方面的差異、講述會計流程所用企業類型的差異、會計科目的詳細程度的差異等。這些專業知識差異以及雙語教學形式增加了會計學雙語教學難度,也帶來以下諸多問題。
(一)雙語教學與專業外語的關系認識模糊
目前,許多老師、學生甚至是學校教學管理部門對兩者各自的定位不十分清晰。認為會計雙語教學等同于會計專業外語,或者在實際教授的過程中采用會計專業外語的教學理念與方式教學的人不占少數。專業英語是外語教育界為提高學生英語應用能力而進行實用性語言教學改革的產物,它側重于語言教學的方法,教學過程以語言知識的講解和訓練為主線。但在雙語教學的情況下,主要是在用第二種語言講解某一專業知識時,培養學生在聽說讀寫(尤其是聽和說)方面的能力。如何正確區分其與專業英語的關系將影響到教師如何開展雙語教學、學生采用何種態度對待雙語教學、學校如何管理雙語教學這一連串的問題。
(二)雙語教學管理不到位
在教學行政部門的管理中,首先,一方面使用的是外國原版教材,一方面又要遵從原有的教學體系和教學大綱,兩者之間存在矛盾,使教師在進行教學安排過程中左右為難,無所適從。其次,在課時安排上,針對同樣的教學任務,會計雙語教學比一般教學需要更多的學時才能完成(目前僅有約50左右學時),因為既要用英文講述又要用中文解釋和講解。再者,管理部門缺少科學的管理手段保證雙語教學的教學質量和水平。
(三)師生英語運用能力欠缺與教學高要求之間的矛盾
一方面,會計雙語教學對教師外語的綜合運用能力尤其是口語和寫作能力要求十分高,但是目前的授課教師很少能達到這一要求;另一方面,盡管近年來大學生公共外語水平有了很大提高,四、六級外語通過率不斷上升,但就整體而言,學生外語水平仍參差不齊,特別是聽力、口語和寫作方面能力的欠缺仍為普遍而又突出的問題。由于英語基礎較薄弱,在雙語課學習中,許多同學表現出抵觸情緒,影響了教學效果。
(四)教學方法不靈活、考核形式單一
會計雙語教學要求在課堂上大量使用專業英語,加之針對學生聽力理解普遍滯后的狀況,教師往往會采用增加黑板板書的方法來彌補,某些重點難點問題教師還需要重復講解等,但在講解與展示內容的過程中,受教師講授與學生理解能力、講授內容的難易程度等條件約束,未能做到在教學過程中注重雙向性、突出啟發性,以更直觀、更生動、更快捷、更利于學生理解的方式(如使用手勢、形體語言、圖形、動畫、錄像等)進行。考核手段也基本采用一般課程的考核方式與分值結構安排,沒有充分考慮到雙語教學目的、雙語教學定位、教學內容等對考核形式與效果的影響。
(五)教材選取的困難
選擇原版英文教材可保證學生領略到原汁原味的東西,包括專業詞匯使用的準確、專業內客表達的地道、西方的專業教學思路和對知識的認知程序,真正讓學生所學到的知識無論從形式上還是內客上都能夠與世界主流技術和思想接軌。但往往在國外原版教材中難以找到深淺程度相當的教材,即使找到一本較為滿意的又可能因有的是標準或規范不相同而不能使用,或者有的是教材編寫的風格和秩序上的大相徑庭而不合適。
三、會計學雙語教學模式的建立
建立雙語教學模式主要從以下幾方面入手。
(一)以培養學習研究能力為導向,合理進行教學設計
教學設計包括多個方面。首先,要確立教學目標。在雙語教學中,要變知識教育為能力培養,其教學目標應是通過雙語教學提升學生第二外語的聽說讀寫能力(尤其是聽和說的能力)。其次,教學大綱設計要與教學計劃相一致。再次,設計教學程序。教師要將教學材料進行合理的編排,把教學的內容按照相關性、學科發展的先后或難易程度等依次展開,逐步將學生引至學科發展的前沿和重大攻關課題。
(二)利用多媒體手段、多種語言表達形式改善教學手段
多媒體課件畫面清晰、色彩明快,有利于提高學生的學習興趣。利用多媒體課件刺激學生的視覺帶動其聽覺,有助于提高其聽力水平。學生的學習興趣不是天生的,因此,教師就要在教學過程中通過多種方式(如重復性可替代語句的使用、夸張的手勢和體語、設問、圖畫的使用、多媒體技術等)提高學生的學習興趣。當學生親自參與到教學過程當中時,才易于對學習產生興趣。因此,教師要創造條件讓每一個學生都有機會參與教學實踐活動,并對學生的學習行為和取得的成果給予適當的鼓勵和肯定。
(三)改革考核辦法,引導學生注重學習能力的提高
設定的制度將通過影響人的行為而影響目標的實現,因此,要達到培養學生學習能力的目標,使學生從應試教育中只注重死記硬背轉變為注重研究能力的提高,就必須改革對學生的考核制度。由于學生學習能力的培養主要體現在平常的教學過程中,而非在期末考試中,因而對學生成績的考評不能太注重期末考試的成績,而應加大平時成績的比重,例如,平時討論、學術論文寫作的成績應占總評成績相當的比重。期末考試要考出學生獨立分析和解決問題的能力。
(四)合理選擇教材,搭建教學資源平臺
教材是體現教學內容和教學方法的知識載體,是進行教學的基本工具,也是深化教育教學改革、全面推進素質教育、培養創新人才的重要保證。高質量的雙語教材要內容新穎、難度適中。為掌握國外會計準則、國外管理理念的內容,應盡量選用原汁原味的原版教材。
此外,應充分利用互聯網搭建教學資源平臺。教師可以借助網絡工具收集本學科發展的最前沿資料,下載供教學使用;還可向學生推薦一些國外的財經網站,教會他們如何利用網上的信息與教材的內容相結合,用理論知識去分析問題和解決問題。同時,可以圍繞一門課程設立一個專門的網站,及時提供最新的補充材料和教學資源,為廣大師生提供一個課程交流平臺,供學生交流課程學習體會、提出課程學習中的問題;教師可以通過平臺了解學生掌握知識情況,并回答學生提出的相關問題,通過教學平臺的建立使教學資源得到最佳配置。
結語
會計雙語教學需要在教學管理、理念、實踐、方法等各個方面統籌安排、合理規劃,需要按照系統觀原則建立合理的會計雙語教學模式,并加以實踐,通過實踐—認識—再實踐過程逐步完善雙語教學理論和實踐,提高雙語教學質量與效果。
參考文獻:
[1] 周運蘭.雙語教學采用西方會計教材差異的探討[J].會計之友,2011,(2):118-119.
[2] 向友君,徐向民.香港理工大學雙語教學的啟示[J].高等教育研究學報,2009,(12):74-75.
[3] 孫鵬云.會計專業雙語課程的教學體會與思考[J].中國管理信息化,2012,(4).
[4] 余志君,張黎.國內近年來雙語教學研究評析[J].民辦高等教育研究,2006,(6):66-68.
[5] 于侃.雙語教學方法探索[J].華章,2012,(5):165.[責任編輯 李 可]
收稿日期:2012-05-30
篇2
課題2:小學科學雙語教學建模研究,吉林省教育學會十二五規劃課題,立項編號12511B55
為了適應經濟國際化進程,我國急需中西文化兼容的中英雙語人才。在此背景下,我國小學雙語教學方興未艾。教學模式是聯系教育理論與教育實踐的橋梁,具有可操作性和有序性等特點。成功的雙語教學模式是雙語教學改革順利開展的重要環節。我國廣大教育工作者借鑒國外經驗,不斷探索具有中國特色的雙語教學之路,提出了多種本土化的雙語教學模式,本文簡介其中具有代表性的兩例。
我國典型小學雙語教學模式
1、浸潤式雙語教學模式
青島市四方實驗小學等在1995年就已經開始了浸潤式雙語教學模式實驗。該模式把“適時引入、循序漸進、創設情境、協調發展”作為四大教學原則:一是適時引入――模式的輸入變量。他們把培養合格的雙語師資和強化英語教學作為實施該模式的前提條件。據語言習得關鍵期理論,實施雙語教學只要條件具備越早越好。二是循序漸進――模式的過程變量。實施浸潤式雙語教學需要經歷一個由少到多、由淺入深、由量變到質變的漸進過程。三是創設情境――模式的情境變量。調動師生的力量共同創造物質情境、文化情境、和人際情境等雙語情境。四是協調發展―模式的輸出變量。以培養面向世界的高素質雙語人才為目標,堅持整體性原則,做到學科教學、學段教學和學生德智體美諸方面協調發展。
2. 漸進式雙語教學模式
桂林市清風實驗學校創立了漸進式雙語教學模式,他們根據學生的認知發展規律將雙語教學分為滲透、整合、思維三個階段:一是滲透階段――雙語教學的初級階段。該階段以母語為主,適當滲透英語,一般用于雙語教學的初期。在該階段的課堂教學中,重、難點知識用漢語分析,非難點處用英語分析,用英語板書,鼓勵學生用英語提問,師生用英語回答。二是整合階段――雙語教學的中級階段。在該階段的課堂教學中,漢語和英語交替使用,不分主次,互為主體。一般用于雙語教學的中期。三是思維階段――雙語教學的高級階段。該階段學生逐步用英語進行思維,用英語解答問題。課堂教學以英語為主,漢語為輔。
除了以上兩例雙語教學模式外,我國經濟發達地區近十余年還出現了大量國際學校。如國際文憑組織(Inernational Baccalaureate Organization,簡稱IBO)已經在我國大陸地區建立了許多合作學校。該組織的項目除培養學生具有一定的學科知識外,還注重他們在社交、體育、情感、文化等諸方面的發展。除中文課程外,其他課程教學媒介語以英文為主,有些課程由外教獨立授課,或由外教與中方助教合作授課,使用境外引進的全英文原版教材。
我國典型小學雙語教學模式特點
1、優點
浸潤式與遞進式雙語教學模式是兩個成功案例,它反映出我國教育工作者在雙語教學模式本土化的研究方面已經取得初步成果。它們均不以犧牲母語的學習為代價,既有利于學生英語水平的提高,又有助于學生漢語水平的提高,并且不做到學科損傷。與國外取得巨大成功的加拿大的浸入式雙語教學模式相比較,它對學校的資金要求、師資要求和學生要求等均比較低,比較切合我國的語言環境和教學實際。
2、缺點
(1)微觀研究不足
我國雙語教學模式研究多是把整個雙語教學作為一個系統,在宏觀上從課程設置、教學方法、情境營造等方面開展研究,然而每個學科均有其獨特的認知規律,雙語教學模式只有緊密突出學科特點才能真正具有蓬勃的生命力。在針對具體學科的雙語教學模式研究方面,我國具有推廣意義的研究成果目前較少。
(2)缺少與網絡相整合
篇3
[關鍵詞]雙語教學;會計學; 教學模式
前言
隨著信息經濟全球化的發展和我國成功加入世界貿易組織,我國國際合作與交流日益頻繁,精通英語并熟悉專業知識和技能的人才越來越受到社會的青睞。雙語教學作為實現培養國際化應用型人才目標的重要途徑,近年來在各個高校蓬勃發展。我國的雙語教學工作已經起步,但如何推動和規范還在探索之中。在這種形勢下。高等院校面對外語水平有限的師資條件、學生基礎和周邊環境,應及早組織力量認真進行雙語教學研究,以正確把握雙語教學。進一步提高教學質量。
筆者在煙臺中加高等應用技術學院的會計學教學實踐中實施了雙語教學。本文結合教學實踐,對會計學雙語教學進行探討。
一、雙語教學模式的構建
(一)樹立正確的教學目標。培養復合型國際化人才
高等院校開設專業課雙語教育是為了培養適應經濟全球化和社會主義市場經濟建設需要、既具有熟練專業技能又懂外語的現代化應用型、復合型人才。具體地說,應包含以下三個方面:一是專業知識目標:二是實踐技能目標;三是語言目標。可見,語言目標只是專業雙語課的目標之一,而不是全部。如果教師在授課過程中僅以提高學生閱讀英文專業文獻為目標,不如直接開設專業英語課教學效果更好。
因此,筆者在會計學授課時。將雙語教學的目標確定為:為學生創造一個應用外語的環境,使學生在掌握專業技能和專業前沿的同時,從單一的思維方式和語言能力逐漸轉變為使用雙語進行交流、思維和解決問題,使之成為國際化、全球化的人才。例如。剛剛進入大學的本科生一般對商業運行沒有任何概念,對會計在企業中的作用難以理解。這樣,在他們剛剛開始接受會計教育的時候,簿記式會計教學方法造成了這些未來的會計師、審計師的視野狹隘。筆者在第一講中往往統籌介紹國際、國內的資本市場,通過安然事件、世通事件等真實案例介紹會計在反映公司經濟狀況時的作用,為學生開拓一個國際化的視野。
(二)靈活運用教學語言,提高教學效果
雙語教學是在教學中同時使用兩種不同的語言作為教學媒介,培養學生能夠同時接受兩種語言的教育。教學語言的運用直接關系到雙語課的課堂教學效果。
1 使用外語教材、閱讀材料。
雙語教學的正常開展必須以使用英文原版的教材為基礎。如果沒有英文原版教材,沒有英語的語言環境和氛圍,也就無從談起雙語教學。根據實際情況,在選取教材時主要考慮以下因素:
(1)內容新穎。所采用的原版教材必須能反映專業領域最新的理論體系和發展趨勢,能代表國際先進的教學理念,可以幫助學生迅速了解并走向學科前沿。
(2)難度適中。難度指的是知識內容闡述的難易程度和外文閱讀的難易程度。在雙語教學過程中,原版教材的難度一定要與現實情況和培養目標結合起來,才能保證學生對課程內容有良好的接受。
(3)編排良好的內容體系。優秀的原版教材除了要把深奧的原理闡述得簡單易懂外,還要包括更多新的統計數據、更廣的知識面、更新的科研成果和更有效的探索方法。
綜合以上因素,結合中加高等應用技術學院學生的英語水平,筆者在會計學雙語教學中選用了機械工業出版社與美國湯姆森學習出版集團合作出版的《Accounting》教材。該教材具有較高的學術地位和影響力,反映了學科的發展趨勢,是國外正在使用的優秀教材,而且內容體系比較完整,配套資料齊全,比較適合雙語教學的需要。
2 使用外語授課。
目前,在國內進行雙語教學主要存在三種模式:
(1)全外型。即所開設的雙語教學課程采用外文教材,直接用外文講授。學生以外文形式接受所學知識。這是屬于高層次的雙語教學模式。
(2)混合型。這種雙語教學模式是采用外文教材,教師采用外文與漢語交錯進行講授。這種模式與全外型比較屬于較低一個層次,但對于學生來講易于接受知識。
(3)半外型。這種模式屬于雙語教學模式的一種較初級形式。即采用外文教材,用漢語講授,學生需要占用一定的時間攻讀教材,既需弄懂外文的語言知識,又需學好專業知識。
由于學生的英語能力有限,加上對專業知識初步接觸,如果在展開雙語教學的時候直接進入高級階段,學生很難迅速適應,尤其在專業知識性強、專業術語比較多的情況下,學生將同時面臨專業知識和語言運用的雙重壓力。但是,雙語教育培養目標又要求學生有較高的英語應用能力,因此,在實際的雙語教學模式上,筆者采用了“混合型”的教學模式。并且,在教學初期,中文講授所占比例稍大一些,以便學生準確把握專業知識;在后期,隨著學生對英文熟悉程度的增加,逐漸增加英文講授的比例,使學生最終適應“全外型”的模式。
3 采用新穎的教學方式,營造雙語學習氛圍。
雙語教學是在輕松幽默的氣氛中,以充實的內容、開闊的視野激發學生學習潛能和學習積極性的互動式教學。為了營造一個良好的英語應用和專業學習環境,既使學生延伸語言的學習,又使莢語成為有力的工具來幫助學生進入相關領域,在雙語教學中教師應把握以下幾點:
(1)傳統教學方法與多媒體教學手段并重。傳統的教學方式具有傳授知識系統性、嚴謹性的優點,有助于學生打下深厚的理論功底,有助于培養學生的抽象思維能力。因此,可以運用傳統的教學方式講授基本理論。然而,傳統的教學方式留給學生的參與機會比較少,學生大部分時間處于被動接受狀態,學習積極性很難發揮。新興的多媒體教學手段圖文并茂,有大量重點突出、易于理解記憶的表格和賞心悅目、一目了然的圖片,有助于提高學生的興趣和學習積極性。教師需要根據學生的認知心理和年齡特征綜合運用這兩種教學方法,打消學生的畏懼心理和抵觸情緒。激發學生的學習興趣。幫助學生形成學習動機。
(2)傳授知識與培養能力并重。學生剛接受雙語教育的時候,大多性格內向,英語基礎差,怕爭辯,不愛提問,不敢在課堂上用英語相互交流。教師應結合實際案例,采取教學互動形式,調動學生參與,活躍課堂學習氣氛,提高學生英語的口語表達和思維能力。
以會計學授課為例,筆者針對每一章的知識點選編案例,組織全班學生分成若干小組討論。由每個小組選一位發言人匯總本組意見,通過報告和幻燈片的形式在全班闡述本組觀點。筆者根據學生的觀點進行點評。為鼓勵學生用英文交流,筆者還制定了相應的激勵機制:使用英文闡述觀點者額外多得10分。能夠就案例實質性問題展開辯論者及提出創新觀點者也給予相應加分。這樣,通過小組項目鍛煉了學生的合作能力;通過公司分析鍛煉了學生的分析能力;通過寫報告、作講演鍛煉了學生的表達能力。
(3)學術理論與業界經驗并重。雙語教學和單語教學一樣,也
需要參考相關材料和文獻,博采眾長。教師應借助雙語教學的“天時地利”條件,將國外最新的科研成果、最新的發展動態和變化、最新的統計數據、完整的國外文獻資料及時傳遞給學生。這種免去了翻譯出版周期的信息具有傳遞快、更新及時的特點,可以引導學生把握本學科的前沿動態,拓展學生的國際視野。筆者進行會計學授課時,每一章都選讀一些來自國內外報刊、雜志的財經類文章(WSJ.BW.Fortune,中國證券報,新財富等),培養學生的財經思維模式。
在雙語教學中,注重向學生灌輸學術思想的同時,也不能忽略業界經驗的傳遞。兩者是相輔相成、相互促進的。會計學作為一門社會學科,與經濟環境、社會實踐的發展是密不可分的。教師不能以紙上談兵、照本宣科的方式進行教學活動,而應在課堂上穿插大量的真實案例及真實公司的財務報表。這樣做可以使學生在初次接觸會計的時候就開始熟悉他們將來所要面對的產品,日積月累,從而增加學生對財務報表的感知度和把握。
4 改革傳統的考核方式,提高學生的學習積極性。
由于采用的是原版課本、學習的是西方會計。筆者的會計學課程的期末試卷采用的是全英文形式,題型包括分錄及計算題等。然而,只考記和算的內容并不是好的考核方法,因為它很容易讓學生死記硬背,又回歸到單語教學模式。雙語教學的成績考核方式評定應注重平時考核,增加平時考核計分的比重。
為此,筆者制定的考核方法是,期末考試60%,課堂參與30%,平時作業10%。學生平時在課堂上的發言次數、質量和水平都計入考核成績。日常作業和小測驗的分數也在期末成績中占一定比例。有利于引導學生重視日常知識的積累和訓練。
二、提高雙語教學質量的幾點建議
2007年教育部《全面提高教學質量的若干意見》后。教育界對提高雙語教學質量的問題展開了廣泛的探討和交流。筆者根據自己的教學實踐,談以下幾點體會。
(一)要循序漸進地開展雙語教學
由于雙語教學中使用原版教材,即使英語水平比較好的學生在初期階段面對大量的生詞和專業術語也難以應付,所以在雙語教學過程中應堅持循序漸進的原則,讓學生在逐漸積累中掌握、使用英文學習專業知識。
(二)加強師生互動、活躍課堂氣氛
陌生的專業知識和全新的語言環境容易使學生產生畏懼心理,從而打消學習積極性。教師應以幽默風趣的語言授課,并盡可能地讓學生參與教學過程,增加他們自主學習、活動的機會,鼓勵他們多思、善問、敢問,使學生從“要我學”變成“我要學”。
(三)做好授課前后安排
教師應于每一次課前給學生發放下節課的英文授課提綱,布置預習內容和參考書目。避免學生因毫無準備、聽不懂課而厭學。課后可布置與教材相配套的習題為作業,作業應難度適中,題量不宜過大。每一章的作業題要及時講解。會計學中的報表和分錄比較注重格式,有必要的話可以向學生發放標準的習題答案以供參考。
(四)教師應注重自身素質的提高
教師不應該僅僅是比學生先閱讀、先學會了教材內容的人,而應該是在視野、認識、理解等方面能指引學生方向的人。一個從事財經類教學的雙語教師應該具有一定的外語水平,具備應用英語進行授課的能力;應該從事相應的教學研究,不斷提高自身的教學能力:應該經常瀏覽財經報道,開闊專業知識和視野:應該和財經業界有所交流,把握最新的財經熱點。只有這樣,才能夠在提高自身素質的同時培養出與國際接軌的應用型人才。
篇4
【關鍵詞】雙語教學 計算機專業 能力本位教育 課程模塊
【中圖分類號】G642【文獻標識碼】A【文章編號】1006-9682(2010)12-0030-03
【Abstract】Aimming the questions that two year college-level students for the foundation is weak, are not enthusiastic about study, we point it should focus on basic knowledge and ability in computer major bilingual teaching, and organize teaching activities reasonably. And the we propose the special courses Bilingual Teaching based on CBE’s mode. Basing on computer major characteristics and course system for our school, we study the features and learning objectives of existing 17 courses, and propose the ideas and practices method of bilingual teaching modular.
【Key words】Bilingual teaching Computer major Competency-Based Education(CBE) Teaching modular
近年來,國際化已成為高等學校辦學水平的重要體現,國際交流能力也成為高校學生迎接信息時代與經濟全球化帶來的各種挑戰時應具備的能力之一。中外合作辦學旨在通過引進國外高校優質教育資源,培養適應時展需要的國際型人才,已成為目前高校進行國際化的重要途徑。[1]雙語教學是開展中外合作辦學的基本要求,由于各個院校師資、生源、合作專業、教學環境等情況的差異,雙語教學的實施存在一定的困難,教學效果不甚理想,這直接影響了合作辦學的質量。針對這一問題,結合筆者在國外參加合作辦學專門培訓的親身體驗和近幾年的教學實踐經驗,對中外合作辦學專科層次的雙語教學模式和實施進行探討。本文結合我校中加合作辦學的實際,深入分析了計算機專業開展雙語教學所面臨的問題以及我們的解決對策,并對近幾年所探索的教學經驗進行總結分析,對其他合作辦學的國內院校有一定的借鑒意義。
一、雙語教學的本質和模式
1.雙語教學的本質
雙語教學(Bilingual Teaching)在英國《朗曼應用語言學詞典》的定義是:[2]能在學校里使用第二語言或外語進行各門學科的教學(The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects)。在國內,雙語教學一般是指除漢語外,用英語作為課堂主要用語進行學科專業的教學。雙語教學不是教授英語,不是把英語作為外語的教學,而是把英語作為第二語言的教學(Teaching Using English as a Second Language),即以英語作為教學語言來進行課程的學習。
雙語教學不是簡單地等同于強化英語,在開展雙語教學時,用英語授課課時的比例并非越高越好,在用英語講解學科知識的同時,并不排除使用漢語。因為有些邏輯性的分析必須用漢語來進行,這樣才能避免由于語言障礙而造成學生的思維障礙,進而影響對學科知識的理解。雙語教學側重于學科知識教學,英語則是作為輔助工具存在的,不能上成英語課,恰當地運用母語將會達到更好的教學效果。
2.雙語教學的模式
雙語教學是實施雙語授課的教師與參與雙語學習的學生共同參與的教學活動,雙語教學模式的選擇必須針對師生實際情況,才能取得滿意的教學效果。目前國內開展的雙語教學主要有以下三種模式:[3]
(1)沉浸模式(Immersion Mode)。課程資源及一切教學活動全部用外語進行,包括作業和考試等也完全適用外語進行,讓學生沉浸在指定語言環境中。
(2)雙語過渡模式(Transitional Bilingual Model)。為保證學生學習領會學科知識不受影響,適當地用母語教授課程,同時也努力促進學生對目標語的逐漸過關。該模式教學中,母語和外語靈活互為教學活動的主體語言。
(3)保持模式(Maintenance Model)。這種模式在強調學習應用目標語的同時,以母語維持理解和交流過程。此模式教學中比較強調的是外語的組織教學,外語學科詞匯的滲透、學科概念和公式的表達以及部分外語釋義。
中國是以漢語為主要語言的國家,不像新加坡、印度等雙語國家,語言環境并不是本國語外來語并重,所以中國高校的雙語教學環境決定了中國的雙語教學主要是上述形式中的保存模式。
3.中外合作辦學雙語教學的定位
中外合作辦學中雙語教學必須考慮到合作辦學的層次和學生具體狀況來定位。此類院校的雙語教學目的是雙重的:一是學習學科知識,掌握專業技能,以滿足專業學習的需要;二是提高學生使用英語的語言機能,以滿足學生未來工作和出國深造的需要。學科知識和語言能力的“雙豐收”是我們進行雙語教學的出發點和歸宿,是檢驗我們雙語教學是否成功的唯一標準。
對于第二批次錄取的專科層次對外合作辦學,開展雙語教學尤其要考慮到學生基礎比較差,外語學習興趣不高的現狀。在這種情況下雙語教學的定位問題尤為關鍵。首先,雙語教學的兩個目標不能動搖。其次,雙語教學的模式一定要適合現實情況。教學中使用英語的比例要依據學生的實際情況而定,逐步加大。在課時安排上,雙語教學課程的學時比同樣課程而非雙語教學的課時要多,這樣才有可能完成學科學習和語言學習的雙重任務。
二、我校中外合作辦學雙語教學現狀
1.我校專業課雙語教學實施方案
我校自2006年起開始與印度、加拿大、美國等國家開展中外合作辦學項目,目前在校生人數近千人。“雙語教學”是對外合作辦學的基本要求和主要特色。根據雙方合作辦學協議,合辦專業為專業二批次錄取,學制三年。第一年主要以英語學習為主,兼完成中國學校規定的其它基礎課程;第二、三年則完全按照合作方的教學大綱,使用部分英文原版教材和部分中文參考資料,在嚴格按合作方規定的教學環境中進行專業學習。
目前,我院的專業課雙語教學實施方案有三種:
一是聘用外籍教師來我院授課:這是純粹的英文授課、英文教材,滿足雙語教學和合作院校的要求。有印度籍教師Mani等在我校親自執教3年。該方案的缺點是中西方文化背景的不同會導致溝通不暢。
二是選撥我校優秀教師進行雙語教學:這是目前我院雙語教學采用的主要形式。我校每年選派優秀教師出國進修培訓,目前已經先后派出8名教師到加方荷蘭學院進行3~4個月的培訓學習,其中計算機CIS專業4人,市場營銷MAM專業4人,這些教師回國后均在專業課雙語教學中擔任重要工作。
三是合作院校每學期派教師來我院指導授課:目前已有Mike Beamish等8位教師來我院授課,先后指導和親自教授了《數據庫管理》、《信息技術概論》、《結構化程序設計》等核心專業課程。學校要求外籍教師授課時,我校部分專業教師要參與聽課和教學觀摩。外籍教師在授課的選擇上應充分考慮到不同專業、不同年級的合理搭配,保證所有學生都能夠有機會接受外教授課。
2.學生對雙語教學反映情況調查
為了進一步推進我院計算機專業雙語教學工作,了解學生對雙語教學的真實感受,收集學生對雙語教學的意見和建議。我們于2009年5月進行了雙語教學情況調查研究,調查對象為已經學習過所有專業課的三年級學生。調查主要涉及學生自身的英語程度、學生對雙語教學的興趣、雙語教學應采取的形式、雙語教學的體驗收獲和意見建議等。
調查結果顯示英語程度較好的學生對雙語教學也比較有興趣,能有較好的收獲;英語程度一般和較差的被調查者對雙語教學持否定態度,認為雙語教學影響了他們對專業知識的學習。但所有接受調查的學生均認為雙語教學能夠有力的提高他們專業外語學習能力和程序語句閱讀和理解能力。從調查結果來看,學生一般接受中外教材和中文授課的教學方式,對于比較重要的專業術語和概念的中英文講授更好。
三、計算機專業雙語教學模式
1.計算機專業的特點
計算機科學的主流技術發源與發展大都集中在美國,當前計算機領域最先進的技術與產品也多數產生于美國,大量先進的技術論文等資料也都是以英文撰寫為主,而且,計算機的操作系統命令和程序設計語言也都以英語為基礎。如今計算機的尖端技術多出自歐美的大學和研究機構,高水平的計算機技術文獻也多是英文的。[4]同時,計算機及其相關產業是我國與國外聯系最為緊密的產業之一。無論是閱讀國外產品資料,或者直接與國外技術人員或客戶打交道,都要求計算機行業的從業人員必須具有基本的國際溝通能力和專業外語應用能力。
2.計算機專業開展雙語教學的必要性
(1)實施雙語教學可以提高學生的專業技能。學生在學習計算機專業理論知識以及上機操作練習過程中,不可避免地會遇到語言方面的問題。如各類計算機專業術語的命名,各種編程語言、軟件的使用以及幫助文檔的英文語句等。這就要求學生必須具備一定的英語水平。
(2)實施雙語教學可以提高學生的專業文獻閱讀能力。計算機學科的發展非常迅猛,新技術、新知識不斷更新,實施雙語教學,不僅可以提高學生計算機應用水平,培養學生直接閱讀英文計算機文獻的能力,了解國內外最新學術動態,擴大學生的專業視野。
(3)實施雙語教學可以提高學生的英語應用能力。當前我國高校的英語教學形式比較單一,通常是為了教英語而講英語。而在雙語教學中,教師使用一定比例的中英文授課,學生會產生努力學習英語的動機和興趣,這種動機和興趣比在單純的語言課程上容易產生并更加持久。
3.基于CBE的專業課雙語教學模式
CBE(Competency-Based Education,能力本位教育模式,簡稱CBE模式)教學模式是在上世紀70年代美國休斯頓大學著名的教育心理學家布魯姆提出的掌握性學習模式和反饋教學原則的基礎上,開發出的一種新型突出能力培養的教學體系。[5]1994年5月在加拿大召開CBE國際研討會,大會對CBE的教學體系給予肯定。這種以能力為基礎的教學方法,幾十年來一直廣泛應用于北美和其他工業地區的教育中,在加拿大有30多所大學實施這種教育體系。與我校合作辦學的加拿大荷蘭學院(Holland College)就采用該教學模式,致力于學生能力的培養,在其所有專業中實施30多年來,在世界各地贏得了良好的信譽。[6]
針對我校國際教育學院學生基礎薄弱、英語水平不高,但實踐技能性知識學習興趣濃厚的特點,我們提出并實施了“基于CBE的專業課雙語教學”模式。該模式將雙語教學的實施與學生能力培養結合起來,這與計算機專業注重實踐、強調動手能力的特點恰好一致。
四、專業課程雙語教學模塊化設計
1.雙語教學模塊化設計思路
目前我院計算機專業課程體系主要包括《信息技術概論(Intro. to Information Technology)》、《數據庫管理(Database Management)》、《結構化編程思想(Structured Programming Concepts)》等 17門課程。根據各門課程的特點、應達到的能力目標和具體的教學要求,結合CBE教學模式和雙語實施的便易性,劃分出基礎知識模塊、專業技能模塊、擇業方向模塊。不同模塊對學生的培養側重點不同,采用的雙語教學思路和實現方法也略有不同。各個模塊的課程和具體的雙語目標思路如表1所示:
2.雙語教學課堂設計
雙語教學是實施雙語授課的教師與參與雙語學習的學生共同參與的教學活動,雙語教學要通過設計中英內容配合合理有序的課堂教學活動來完成教學目標。課堂教學是實施教學活動的核心,課堂組織是否合理、教學方法是否得當直接影響著課程的教學效果以及學生的學習效率。因此教師要努力營造輕松和諧的課堂氛圍,提高學生的學習積極性和主動性。
教學資料豐富:對于理論性內容,提供中英文課件資料;對于實踐性內容,加強上機檢查指導。
小班授課:盡可能采用固定教師和班級授課關系的小班授課,加強師生互動。
增加開放性課堂:針對年輕人獨立創新的特點,多做個人展示、討論課題、實踐項目等開放性作業,提高學生查閱、利用信息的能力和實際操作水平。
五、小 結
中外合作辦學計算機專業有其獨特性,計算機專業具有開展雙語教學的先天優勢。根據學生特點、課程特點和要達到的能力目標制定合理高效的雙語教學模式是非常重要的。本研究針對我校中文合作辦學現狀和實施方案,提出了計算機專業雙語教學模塊化設計理念,逐步培養學生的雙語應用能力和計算機實踐水平。這些研究在以后的教學過程和其他專業雙語教學研究中,將繼續發揮積極作用。
參考文獻
1 馮晨昱、李桂山、奧喜平.國際化視野下我國高校雙語教學模式的研究[J].高等理科教育,2009(2):156~159
2 朱 瑜.高校雙語教學淺析[J].文教資料,2006(24):26~27
3 杭 波.雙語教學在計算機專業中的實踐[J].高教探索,2007(6):136~138
4 許學軍、吳曉淵、樊為民.CBE教學模式在高職教育教學中的應用研究[J].鎮江高專學報,2007(1):100~102
篇5
【關鍵詞】雙語教學 漢藏 教學法 創新
雙語教學不僅是貫徹執行黨的民族政策和國家法律的具體體現,也是從實際出發,發展藏族地區教育,培養民族人才,弘揚民族文化的必然要求。但是,伴隨著社會的進步與發展,傳統的漢藏雙語教學模式已經有所落伍,已經不能夠適應實際教學的需要,這就要求我們審時度勢,轉變陳舊的教學方法與模式,大力開展漢藏雙語教學的模式上的創新。
一、漢藏雙語教學模式創新的重要意義
少數民族的雙語教育作為傳統教育的一個組成部分,一般情況下必定會受到整個社會大環境的影響,如果不能夠及時做到方式與方法上的創新,就會愈加落后,不能反映時代要求,這是由歷史發展的客觀規律所決定的。只有做到漢藏雙語教學模式的不斷創新,才能夠提高有效提高漢藏雙語教學的實際效果,促進民族教育事業健康持續發展,使藏地教育擺脫長期以來國家投入大,教師費力多,而教育成效卻不明顯的窘境。
而且,有效實施漢藏雙語教學法的創新,同時也可以更好地保護藏族文字和文化,以便能夠有效地加強漢藏民族團結,發展藏族地區的文教事業,為西部大開發提供文教方面的支持。
二、漢藏雙語教學模式創新的基本策略
(一)分等級因材施教
由于受到各個方面客觀因素的制約,使得在同一個學校甚至是同一個班級中的學生漢語和藏語水平參差不齊,所以,教師在組織漢藏雙語教學時要避免采取“一刀切”的模式進行。在漢藏雙語教學的過程當中,可以考慮先對學生進行漢語和藏語進行聽、說、讀、寫、譯等級測試,以測試成績來確定學生的語言能力掌握基礎,然后按基礎的不同進行分班授課。事實上,這種創新性的漢藏雙語教學模式,已經在西方很多國家都成功的運用在留學生雙語學習中,這就是所謂的“因材施教”。
具體的實施準則就是,教師科學靈活地對教學內容進行合理組織上,采取不同的漢藏雙語教學形式,對不同的班級甚至每一個學生的語言水平有所掌握,分等級地進行課堂提問和布置課后作業。例如對于語言基礎較差的學生要求課前進行認真細致的預習,回答問題時允許一定的母語使用量,而在課后教師再給其開小灶;而對于基礎較好的學生,則可以要求他們適當進行書籍閱讀,并參加課堂討論,以便因材施教、循序漸進。
(二)采用靈活的課堂組織方式增強互動,激發學生學習興趣
在雙語教學的活動中,教師要充分考慮到雙語教學的兩個方面特點——語言性和科學性,而漢藏雙語教學也不例外。所以,在漢藏雙語教學中,教師應該對于課堂組織方式上有所創新。具體來講,就是教師應該以增強師生互動環節為原則,廣開思路,創造性地采用綜合性課題討論、即興演講、分角色游戲模擬等,而且,在網絡多媒體技術快速發展普及的背景之下,教師更是可以借助多媒體技術的直觀性和快捷性,通過課堂播放視頻、影像、音樂等,豐富拓展教學形式和教學內容,營造一個良好的學習氛圍,以便激發學生的學習興趣和熱情,提高學生接受程度的目的。
還有就是教師可以考慮多采用情景教學法,以便提升課堂內容的生動性和實用性。事實證明,情景教學法的課堂教學內容一般是以經典話題為主線展開,學生可以在老師的引導下,圍繞教師所提供的案例進行閱讀、分析和討論,這樣一來就可以增強語言運用的能力,也可以增強課堂的互動環節,使得教學的實際效果大大提高。
(三)實施漢藏雙語教學的分階段課程設置方式
這種漢藏雙語教學課程的分階段設置方,式是指對漢藏雙語課程的具體開設從初級課程延續到中高級課程的系統性構想和實施過程,應該說,這也是一個教學模式上的一種創新。事實證明,這種高度重視銜接性和連貫性的教學方式,能夠對于雙語教學課程的有效開展和學生的接受程度確實有著積極的影響效果,因為這種分階段的課程設置,可以方便教師客觀上采用團隊教學法,充分發揮每一個漢藏雙語教學教師的個人專長,對漢藏雙語教學的階段教學有一個清晰的脈絡把握,使得課堂教學起到事半功倍的效果。而對于學生的學習來講,則是既可以有漢語的專業知識學習,又在此一項的基礎上進行漢藏雙語學習。所以說,用這種漢藏雙語教學的分階段課程設置方式的靈活多樣的形式,能夠將具體的教學內容貫穿于漢藏雙語教學活動實踐的各個環節,切實保障漢藏雙語教學的實際教學質量。
(四)增強漢藏雙語教學教師的能力素質水平
事實證明,任何先進的教學方法,在具體的實施過程當中,起決定性作用的還是一線的教師。在漢藏雙語教學的創新模式中,無論是模式方法的探索,還是具體的課堂付諸實施行動,都需要一線教師的全程參與并付諸行動。事實上,任何一個漢藏雙語教學教師都可以獨自探索適合自己以及班級學生的創新式教學模式方法,而對于已經比較成熟的創新式漢藏雙語教學模式方法,在借鑒使用過程當中,也應該根據具體的客觀情況做出修正,這就需要漢藏雙語教學教師需要具備較高的能力素質水平,而這種能力素質水平,則可以通過定期培訓以及自身努力獲得。具體來說,教育部門應該繼續加大對漢藏雙語教學的投入力度,一方面對現任教師進行組織培訓,并定期考核;另一方面,要吸納引進漢藏雙語教學的專業人才,充實到一線教學崗位上去,為漢藏雙語教學的模式創新做出貢獻。
總之,漢藏雙語教學的模式創新,是一個關系到我國少數民族國家政策的教育大事,理應受到廣大相關教育人士的重視,并努力探索新的教學模式方法,路漫漫而,吾輩當上下而求索。
參考文獻
[1]王斌華.雙語教育與雙語教學[M].上海教育出版社,2008.
[2]趙慧.雙語教學縱橫談[M].天津教育出版社,2007. [3]劉紅,熊麗萍.雙語教學現狀調查與對策思考[J].江西教育科研. 2006(4).
篇6
隨著我國國際貿易和國際物流行業的快速發展,物流外語人才的培養也越來越受到社會的重視,尤其是沿海地區的高職院校。目前,在我國懂國際慣例和物流行業知識、外語水平和溝通能力較強的物流管理人才嚴重短缺。為培養高素質、強技能的物流外語人才,高職院校的物流管理專業在人才培養過程中,必須按照國際物流行業的人才需求情況設置專業課程體系.通過雙語教學提升學生的外語溝通能力和職業化素養.從而培養物流業所需要的具有國際競爭力的雙語人才。
1物流管理專業雙語教學的培養目標
物流管理專業通過雙語教學,可提升學生物流英語聽說讀寫能力和跨文化交流能力,能夠適應日益頻繁的國際物流活動,具備國際化的視野和一定的管理協調能力,為未來的就業增強競爭力。
2物流管理專業雙語教學的原則
1.明確雙語課程的教學目標,保證專業教學質量
開展雙語教學的課程,要把專業知識傳授放在首位,其次兼顧學生專業英語能力的提高,決不能因雙語教學的實施而降低專業知識考核的標準。雙語教學不是外語教學,我們開展雙語課程的目的不僅僅是讓學生提高英語水平,更重要的是在提高英語運用能力的同時,使學生具備在物流行業中對行業英語的理解能力。教師不應該因為雙語教學模式和語言要求難度的增加而降低學科知識的目標要求,而是通過使用英語原版物流教材的“雙語”教學,進行該學科核心理論知識的講授,使學生在學習過程中能夠從英語的角度去了解和認識物流管理學科,以開闊學生的視野,加深對該學科的理解,達到掌握該學科專業知識的教學目標。
2.量力而行、循序漸進
高職院校一般辦學時間較短,尤其是民辦院校,水平較高的物流雙語師資還比較匱乏,所以開展雙語教學要量力而行循序漸進。對物流雙語人才培養模式、課程建設、教材建設、實踐教學、教學方法和手段、教學組織與管理等方面要不斷的探索和改革,并在實踐教學中予以檢驗和發展。
3雙語班實施過程與措施
3.1雙語教學的實施
考慮到高職院校物流專業學生英語水平參差不齊,雙語教學過程中,教材使用、課堂講授、期末考試等教學環節應該英語和漢語并用、以英語為主。根據實際要求,雙語教學可分為三種情況:一是簡單的雙語教學,要求教師以中文教材和英文教材教學備課,學生使用中文教材,教師在課堂教學中用漢語講授,物流專業術語雙語書寫和雙語朗讀,漢語印刷試卷(專業術語英文印刷),學生用漢語答題。二是中級水平的雙語教學。即采用外文教材,基本用漢語講授,考試卷英文印刷,學生漢語答卷。三是高級雙語教學。這種雙語教學模式,采用英文教材,教師采用英語與漢語交錯進行講授,英文板書,考試卷英文印刷,學生漢語答卷。
3.2培養骨干教師,營造雙語教學的氛圍
3.2.1在院內舉辦雙語教學骨干教師培訓班,選拔教師參加系統的物流課程英語培訓;
3.2.2有計劃地選送骨干教師到高層次大學培訓;
3.2.3組織院內雙語觀摩教學;聘請外校有物流雙語教學經驗的教師到校內進行雙語觀摩教學;
3.2.4英語口語較好的教師可跟隨外教學習的基礎上,承擔相應課程的雙語教學任務;
3.2.5把英語水平作為引進物流管理專業教師的主要評價指標之一;
3.2.6在外聘教師時,優先聘任雙語教學教師任教。
3.3雙語教學課程的選擇
高職院校物流管理專業一般應選擇幾門專業核心課程進行雙語教學的試點和改革。如可以選擇《倉儲和配送管理實務》、《運輸管理實務》、《供應鏈管理》等實踐性較強的課程進行雙語教學嘗試,每個學期一般安排一到兩門雙語課程.避免雙語教學一下子全面鋪開對教師和學生造成過大的壓力,但這些雙語課程由不同教師擔任授課。課程內容相對獨立。因此,雙語教學在深度與難度上難以形成有效的層進關系。
3.4雙語教學的教材選擇
使用合適的教材及教學參考書才能有效開展雙語教學。各大高職院校校情不同,學生英語水平不同,教材的選擇也有差異。學生英語水平較高,可將原版教材當做主要參考書,每人一本。這類教材內容屬于原汁原味的外語表達和最新動態的專業學科知識。學生英語底子較薄,可選擇國內改編版教材,也稱自編版教材,這類教材是結合國內實際對外文教材改編后的雙語教材,更符合國內學生的閱讀習慣,卻有違雙語教學內容國際化原則。因此,選擇合適的外文教材是雙語教學中的重點與難點。
3.5注重案例教學法的運用
物流行業運輸、倉儲、配送、包裝各環節實踐中的經典案例分析,是學生學習物流專業英語的重要方式。案例分析法可提升學生學習物流知識的興趣。通過案例情景的介紹,提出關鍵性問題,要求學生運用英語和所學的物流知識對案例進行分析,教師對學生所提供的答案以及英語表達技能等方面提出意見,使學生認識到案例分析過程中存在的問題并有效解決存在的問題。案例可以是英文案例,也可以是中文案例。如采用英文案例,可以要求學生用中文進行分析;如采用中文案例,則要求學生用英文討論,以此提高學生的學習興趣,同時有助于學生提高雙語的轉換表達能力
3.6雙語教學班級的設置
雙語教學班級的設置,可以根據物流專業學生英語水平的差異,分為A、B、C等三類,A類學生英語水平較好,B類學生英語水平較差,C類學生英語水平最差,針對不同層次的學生采用不同的教學模式和教學方法,因材施教。每一個雙語班人數可規劃為20—30人。在進行組班時,學生需參加統一的英語考試(筆試和口試),最后分類組班。
3.7雙語教學課程考核方式
篇7
論文摘要:介紹了生物化學雙語教學的涵義及特點,并從授課的對象、師資、形式、教材及考核方式等方面對生物化學雙語教學進行了探討,為進一步完善和推廣雙語教學提供了參考和借鑒。
所謂雙語教學(Bilingual teaching),即用非母語進行部分或全部非語言學科的教學,其實際內涵因國家、地區不同而存在差異。就我國而言,一般是指對高等學校的部分課程采用國外具有代表性和先進性的原版教材,并采用英語授課的一種教學方式。其目標是要在完成專業課程教學的同時,還要培養和提高學生運用外語的能力,使學生能讀懂該學科的外語資料,并能用外語就該學科的問題進行口頭和書面交流。教育部《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》中要求本科教育要創造條件,引進原版外語教材,使用英語等外語進行公共課和專業課教學,培養高素質復合型人才,實現我國高等教育的可持續發展。雙語教學己成為我國高等教育課程教學改革的一個熱點。
1、生物化學雙語教學的涵義
生物化學是當今發展最為迅速的前沿學科之一,作為進人生命科學微觀領域的門檻,該課程是生物類專業的一門核心專業基礎課,因而占有重要的中心地位。同時,因其教學內容同國外該領域的研究非常密切,所以需要及時借鑒國外該領域的成果。該課程采用雙語教學的形式,既能使我們的教學工作與時俱進,又能在密切關注國外的發展現狀與趨勢的基礎上,積極引導學生更快速地接觸國外生物化學的最新理論和技術,從而有利于提高學生們的專業英語水平、加強對專業知識的理解、拓展學生的知識面和國際視野,為后續專業課程的學習和研究、為參與國際交流與競爭奠定語言和專業知識、創新意識和能力的基礎。
然而,在生物化學的雙語教學中需明確,該課程的重點不是雙語,而是生物化學專業知識的教學,雙語只是一種教學方法,外語也只是教學的語言和手段,而不是教學的內容和科目。所以開展雙語教學的重點不僅僅在于提高專業英語水平,而是通過使用母語和外語進行教學,培養學生以英語為工具獲取生命科學前沿知識的能力。如果在教學過程中一味追求詞匯、語法和語感的學習而忽視了獲取外文專業知識的培養,專業教學變成外語教學就失去了雙語教學的意義。
2、雙語教學的方法與策略
2.1雙語教學的對象
雙語教學能否順利開展并取得成效,學生的外語水平和對專業知識的接受能力是關鍵。在實際教學中,雙語教學的目的是了解和掌握相關的專業知識,這一點與普通公共英語課有本質區別。所以,面對大量的英文專業知識信息,學生學習雙語課之前就需具備一定的英語聽說讀寫能力,這對學生的英語水平提出了較高的要求。同時,由于該門課的內容還涉及微生物學、分子生物學等多個學科,知識點密集,信息量大,學科交叉緊密,所以內容難度較大,因此學生需具備一定的專業背景知識,這對于提高學生接受能力十分必要。就目前國內關于雙語教學的文獻報道分析,開展雙語教學的最好時機應該是在大學二年級基本完成了專業基礎課程學習后進行,這有助于學生克服對雙語教學的畏難心理,提高對專業知識的掌握和理解。
2.2雙語教學的師資
雙語教學有效實施的另一關鍵要素就是師資,如果能由教學能力突出,英語水平高,特別是英語口語發音及表達能力較好的年輕教師和有國外留學經歷的教師來授課無疑會有效提升雙語教學的質量。然而就目前國內的現狀而言,這種想法難以實現。首先專業外語教師雖有較強的聽、說、讀、寫能力,但缺乏專業知識,且容易將學科教學視作語言教學;其次,專業教師有精深的專業知識,卻又很難做到準確流暢地用外語來表述這些知識。
為解決師資瓶頸,一方面學校可在一線年輕專業教師中選拔基礎較好者進行英語培訓,到國外學習先進的教學理念及專業技術經驗,與國外定期進行學術交流,以此作為雙語教學的師資儲備。另一方面,學校可以有計劃聘請國外相關學科專家到學校進行專業講座和學術交流,促進中西文化與技術的相互融合,既有利于教師專業水平的提高,又能使學生及時了解學科最新發展動態,拓展專業視野。同時學生通過與外籍專家面對面的英語交流,獲得了實踐鍛煉的機會,提高了外語應用能力及對專業知識的掌握。
2.3雙語教學的授課形式 生物化學課程的內容具有抽象復雜、邏輯性強及學科發展迅速等特點。在實際教學中,應根據學科特點及雙語教學的需要,選用豐富多變的教學手段和方法,以提高學生的學習興趣和對專業知識的掌握能力。
首先,改變傳統課堂講授方式,通過穿插大量的、經過精心設計的中英文學習活動和中英文交流問答,討論等方式增加師生的互動性,讓學生養成主動思維的習慣,增加學習的主觀能動性。其次,將抽象的生物化學變為生動有趣的知識,最有效的方式之一是利用多媒體教學。通過廣泛運用雙語PPT、圖片、動畫、教學視頻等提供多種多樣的知識呈現方式,幫助學生加深對專業的理解和掌握,提高其英語應用能力。第三,抓住現代學生廣泛利用網絡進行信息交流和學習的特點,充分利用互聯網提供的大量的生化教學素材,依托學校網站建立專業網絡學習社區,引導學生加強專業知識的網絡學習,進一步理解和鞏固課堂知識內容,拓展知識視野。此外,在實際教學過程中,應該積極鼓勵和支持學生加強英語的學習,如提供英文學習材料、在課件中對關鍵生字進行中英文解釋、提供雙語講義等,以降低運用英語進行學習的難度,同時鼓勵學生廣泛閱讀相關資料以提高英文水平。
2.4雙語教學教材的選擇
由于生物化學的迅速發展,教科書也在不斷地推陳出新,教材的選擇也成為能否取得良好教學效果的關鍵之一。雙語教學所采用的教材因不同高校的實際情況和學生的接受能力而異。在實際教學中,我們立足工科院校生化教學的專業標準,本著以培養學生掌握生物化學知識和技能的原則和以提高專業知識的運用能力的目標,主要采用了英語國家的原版教材、中文權威教材、互聯網資料和自己編寫的教材相結合的靈活方式。如選由B. D.Hames等編寫的、國際上普遍采用的Instant Notes in Biochemistry和R. H. Garrett等編寫的Biochemistry(3rd Edition)作為英文參考書目;中文參考書則主要以王鏡巖主編的《生物化學》(上、下冊,第三版)及鄭集主編的《普通生物化學》為主;此外,在引進中英文原版教材的基礎上,積極選取生化前沿的網絡資源和學術文獻,結合不同專業背景的多元化教授方式,編寫了適合自己學校的生物化學教材(張恒主編的《生物化學與分子生物學》)。這些原汁原味的英語教材和經典的中文參考書都為學生在雙語教學中獲得專業知識和提高英語水平莫定了堅實的基礎。
2.5雙語教學的考核方法
目前,雙語教學在國內還處于探索階段,究竟采用何種語言命題作答、是否采用多樣化的考核方式來檢驗雙語課的教學效果還需要積極探索。如果采用全英文專業試題的考核方式顯然會大大提高學生考試的難度,降低及格率,這會嚴重挫敗學生的學習積極性,降低學習興趣;如果采用全中文的命題方式,就失去了雙語教學的意義。對于學生成績的評定,要結合課程總結性考試與平時考核進行綜合評價,逐步加大平時考核成績在總成績中所占比例,可實行百分制、等級制、評語相結合的評分方法。
為此,在實際教學中,采用了既考核雙語學習的最終效果,也注重記錄反映學生學習過程的綜合考評法。包括上課表現(如提問、討論、小測驗等)、課后作業完成與小組學習、自主學習情況、平時考查和期末考核形式,不同權重的雙語口試、雙語筆試、閉卷、開卷、半開卷等靈活多變的考試方式,以強化學生對雙語教學的接受能力和學習積極性。
篇8
摘 要:隨著中國入世后對外貿易的蓬勃發展以及經濟全球化進程的加快,用人單位對具備運用外語進行專業化的國際貿易溝通和業務辦理能力的雙技能人才需求缺口日益擴大,然而我國高校國際貿易課程雙語教學尚存在融合度較低的問題。基于現有研究分析,闡述了利用PBL模式進行高校國貿課程雙語教學實踐的可行性,并提出優化基于PBL的雙語課程體系實踐的對策。
關鍵詞:PBL;國際貿易課程;雙語實踐教學體系
中圖分類號:G4 文獻標識碼:A 文章編號:16723198(2014)03015301
1 國內外研究綜述
PBL(Problem Based Learning,PBL)教學模式,即問題中心教學法,首先,由加拿大McMaster大學引入醫學教育。
關于PBL教學方法的國際貿易課程運用方面的研究,現有研究主要集中于針對PBL方法的教育應用及其實踐驗證。陳秀春比對分析了傳統教學方法與PBL雙語教學的作用,而陳紅蕾則結合當前我國高校國際貿易專業課程實施雙語教學的階段化特征,黃冬明、聶振雯等人則主張認為PBL能有效改善學習主體的能動創新力,并對于教學目標的更高層次實現帶來結合性的教育意義。
關于雙語教學的教學實踐應用,曠蕓、梁宗經、劉海燕則在充分分析國貿專業課雙語教學可行性基礎上,提出結合商務單證、外貿函電以及報關報檢實務等國際貿易實操流程,進行雙語教學的建議。
現有研究針對結PBL的國際貿易課程雙語教學實現條件、實施方法與評價并未有深入研究。可見,以結合市場角度確立高校國際貿易課程雙語教學的需求現實性和實踐實效性,進而實施基于PBL的國際貿易課程雙語教學對于高校的經貿類課程教學探索,及其專業人才的多元化能力培養具有典型的進步意義。
2 高校國際貿易雙語實踐教學發展現狀
本研究在前期通過校企合作企業問調、實習學生實習調查等方式,筆者組織進行了周邊區域企業針對高校國際貿易專業學生雙語實踐運用能力反饋調查,調查顯示,各企業針對該類人才的專業技能需求排序占比為,語言溝通談判及書面撰寫能力要求占比為71.3%;利用語言技能及進行基本的單證實務操作占到35.4%;具備用外語進行獨立國際貿易業務完成的占到83.1%,可見當前企業對于國際貿易專業人才的雙語運用及應用技能要求貫穿整個國家貿易流程,故而對于當前院校,將國際貿易各課程涉及原理、技能技巧進行與外語的滲透融入,進而開展雙語教學及專門人才培養具有更為現實的意義。
而目前我國部分院校專業課雙語教學僅停留于課內的簡單雙語交流或內容疊加、部分專業課程的專業詞匯、語法的語言課程方式講授;或利用專業學生的課外實踐進行業務流程的雙語運用仿真學習,部分院校采取兩專業相互增設課程的初步嘗試,但總體而言在實質上有注重語言在專業領域方向的單純累積或專業知識、技能習得中的語言拓展等教學不融合的“線性推進”傾向。
3 高校國際貿易實施基于PBL的雙語實踐教學體系發展對策
首先,在具體的雙語教學實施過程中應嘗試以國際貿易產業、行業的人才需求細化國貿貿易課程雙語教學的授課計劃、目標和教學細節。
其次,以市場需求為綱制定雙語學習的問題設置、對應的解決方案與項目、專業化術語和行業化解決辦法中的雙語知識信息與能力要求,辯證地揚棄以往國際貿易課程中雙語“滿堂灌”式的純粹翻譯、口譯形式,結合國際貿易行業所需外語,以多種資源形式在PBL模式下以雙語的教學系統予以集成,并在反復的實證驗證和教學實踐中提升國際貿易雙語教學水平和相應的專業人才培養實效。
最后,基于課堂教學實踐的傳統PBL兩階段問題設計,著力從教學模式與實踐應用教學方法入手,進行了充分結合PBL模式的數據流圖(Data Flow Diagram,DFD)框架的國際貿易課程專業化教學大綱、教學過程的問題設計等內容設置,并結合運用演繹推理思路,歸納針提供對于針對于當今市場與社會行業人才需求的及高校國際貿易教學實踐的PBL雙語教學的應對策略。
參考文獻
[1]康·德·烏申斯基著,張佩珍等譯.人是教育的對象[M].北京:人民教育出版社,1989.
篇9
關鍵詞:雙語教學 模式 課程設計
隨著經濟全球化的發展,高等教育國際化成為不可避免的趨勢,雙語教學作為一種教學手段與方法,近年來在高校中得到普遍推廣。我院順應時代潮流,將國際化人才培養作為學院教育發展的重要目標,陸續對各專業課程采用雙語教學模式。筆者主要在國際經濟與貿易專業承擔專業課程的雙語教學工作,經過幾個學期的經驗總結和理論研究,對雙語的教學模式、教材和課程設計等問題得出了以下結論。
一、雙語教學模式的確定
提到雙語課程的教學模式,國內很多高校主張采用英文原版教材、英文板書和英文講授的模式,采用這種教學模式有利于學生盡快掌握本專業的前沿理論,提高專業英語水平,畢業后能夠迅速與國際接軌。但是,多年來專業課程采用的都是母語單一語言授課的教學模式,無論是教師還是學生都有個適應的過程,而且雙語課程不同于英語課程,它的教學目的是讓學生掌握專業知識,英語僅僅是學習的工具,所以筆者根據自己的教學實踐認為專業課程雙語教學宜采用英語和漢語相結合的模式。本專業課程的理論、名詞和術語一定要用英語講授,根據學生的反應可以適當補充漢語解釋;對于案例則可以采用漢語介紹案情,英語回答和討論的形式。對于漢語的比重可以根據學生的實際情況如英語基礎、聽課的反應等來確定。
二、雙語教學教材的選用
教材是教學過程中傳授知識的載體,它的質量高低與教學質量的高低是緊密相連的。國際經濟與貿易的很多專業課程如international economics與international marketing等,其前沿性與創新性的理論大都來自國外相關領域的知名學者及其著作,因此,在選擇雙語教學的教材時,應當選用原版引進的教材。但是考慮到學生的英語基礎和水平,可以采取變通的做法,即原版的英文教材作為教師用書,學生用書則選擇那些國內知名高校的著名學者在融會貫通國內外相關專業的理論與實務的基礎上編纂的英文教材,因為這些教材緊跟本專業的理論前沿,而英文表述簡潔易懂,方便學生閱讀和學習。
三、雙語教學的課程設計
1. 課程設計的目的
國際經濟與貿易專業的專業課程一部分屬于理論課程,具有國際性的特點,進行課程設計的目的是根據課程的特征合理安排教學內容,選擇合適的教學方法,充分發揮原版教材緊跟前沿理論的優勢,通過教師的講授和指導,使學生在掌握專業知識的同時,精通專業英語,成為專業性的國際化人才。還有一部分專業課程屬于實務課程,具有操作性的特點,進行課程設計的目的是幫助學生熟練地閱讀各類英文業務文件,如international settlement中的信用證,并能根據信用證的要求用英語制作或審核各項單據,成為實用性的國際化人才。
2. 課程設計的主要內容
(1)明確教學內容
課程設計首先要明確教學的內容,課程開始之前教師首先要根據課程教學大綱和課時確定本學期的講授內容,每次上課之前都要確定這次課教學內容的重點和難點。
(2)確定教學語言
主要是確定教學中英語和漢語的比例,發揮兩種語言工具的優勢,達到最理想的教學效果。對于那些提綱挈領的東西,如導論、教學單元之間邏輯關系的交代、基本概念等可以全部用英語,而最好采用短語和單句,便于學生快速閱讀和理解。對于一些深奧的學術思想或者前沿理論觀念則可以以英文幻燈片的形式出現,以英語口語加母語的方式進行解釋,從而將晦澀、枯燥的學術性語言轉化為簡便的口語,并應用通俗易懂的說法幫助學生理解。
(3)選擇教學手段和方法
雙語教學可以采用多種教學方式相結合的方法。上課的時候,為了調動學生的積極性,活躍課堂氣氛,也為了克服學生對英語的畏難心理,根據教學內容的不同盡量采用多樣化的教學手段和方法。如:利用PPT演示文稿對基礎知識和前沿理論進行課堂面授;利用實物單據進行實訓操作;利用進出口公司的實際業務,通過BBS討論、小組討論或課堂討論等手段進行案例分析,鼓勵學生大膽開口。這些教學手段和方法既可以提高學生用英語直接理解和記憶專業英語的能力,又可以很好地實現我們開展雙語教學的目的。
每次課結束的時候提供參考資料信息,并用英語布置作業或思考題,讓學生用英文完成,這樣既可以鞏固本次課學習的專業知識,又可以提高學生的專業英語水平,使學生形成用英語思考的習慣。
(4)設計課件、案例和操作題
我們的教學基本上采用現代化的多媒體教學手段,所以精心制作本課程的英語課件對雙語教學的成敗至關重要。作為雙語教師,課前要盡可能多地查看本專業的相關資料,可以參考國內外的優秀課件,精心設計課件,為學生提供三維立體的視野,通過圖像、文字、聲音等非語言行為,幫助學生掌握教學內容。
案例分析和實務操作對國際經濟與貿易專業的學生很重要,所以雙語教師也必須重視這兩個方面的設計。案例分析時準備選取什么案例,為什么要選取這個案例,準備聯系哪些實際,要精心設計。最好是根據教學內容和實踐的需要,選取經濟生活中具有典型意義的、新穎的和能突出理論的內涵的業務案例、關鍵問題和重大問題,然后明確需要學生從哪些角度分析哪些問題。教師要注意鼓勵學生盡量用英語發表自己的看法,教師在案例分析結束后要作總結性發言,給出正確答案,提醒學生從案例中應總結的經驗和吸取的教訓。實務操作則要精心設計題型、題目內容以及教師如何用英語講解、翻譯和學生如何規范地操作,從而使學生熟練地掌握國際貿易領域相關操作的方法和技巧,增強學生理論聯系實際的能力。
在課堂授課過程中,由于采用了多媒體教學輔助手段,黑板板書的時間少了,但并不代表不要黑板板書了,要正確處理好黑板板書和多媒體課件之間的關系,什么應該出現在PPT上,什么應該出現在黑板板書中,應當事先確定好,避免重復和沖突。筆者認為黑板板書應當體現本次課的提綱,如章節標題、關鍵詞和比較重要的專業術語最好用英文寫在黑板上,以便學生在幻燈片放映結束后,還可以通過黑板板書系統且清楚地知道本次課的主要內容。新名詞和對名詞的解釋,特別是對案例案情的介紹、實務操作題和操作要求、前沿理論的介紹以及相關的思考題、討論題和參考資料則應該出現在PPT中,以增加課堂的信息量。
(5)形成合理的教案
在上述準備工作的基礎上形成合理的教案,并注意檢查基本概念、基本原理是否正確,重點、難點是否突出,理論聯系實際是否恰當,PPT和板書是否協調。
用英語學習專業課,剛開始大多數同學都會存有畏難情緒,從而影響學生和教師的溝通,導致課堂氣氛不夠活躍。所以教師在教學過程中一方面要鼓勵學生,對學生的英文發言、提問及時給予肯定、鼓勵和贊揚,有效激發學生使用英語的積極性。另一方面教師要耐心地激發學生的積極性,培養他們對專業課程形成英語的思維定勢,逐漸接受雙語教學模式。興趣是最好的老師,是學生學習的原動力,在雙語教學過程中,有計劃、有組織地邀請幾位校外、甚至是國外的專業人士舉行幾次與所學專業密切相關的專題報告或者演講會,效果會更好。
通過教師和學生的共同努力,學生一定能夠克服畏難情緒,增加對雙語教學的興趣,從而達到利用雙語教學提高學生應用英語解決國際貿易業務能力的目的。
參考文獻:
[1]畢曉芬,孫志軍.關于雙語教學與國際化人才培養的思考.教育與職業[J].2007,(6):187.
[2]丁敏.國際經濟與貿易專業雙語教學方案設計.商場現代化[J].2006,(11)(下旬刊):340.
[3]張同利.加強高校雙語教學的探討.中國高教研究[J].2007,(5):90-91.
[4]毛曉明,陳少華.關于高校開展“雙語教學”的思考[J].高教探索,2004,(2).
篇10
關鍵詞:會計學、雙語、教學模式
隨著國際間資本的無國界流動,會計成為國際商業通用語言,世界各國會計準則趨同是一種必然趨勢,本科會計學雙語教學模式可以讓學生熟悉國際會計準則,掌握國際會計準則、美國會計準則與我國會計準則在實務處理方面的異同,從而有利于提高本科會計學專業學生運用英語的能力,培養未來面向國際的復合型會計人才。
一、會計學雙語教學模式的概念
英國《朗曼應用語言學詞典》對雙語教學的定義為:在教授學科內容時對第二外語的使用。我國教育部對雙語教學的定義是:雙語教學是將母語外的另一種外語直接應用于非語言類課程教學,使外語與學科知識同步獲取的教學模式。對于本科會計學雙語教學,筆者做出這樣的理解:在本科會計教學中,使用外文教材,在一定程度上使用外文作為教學語言教授專業知識。
會計學雙語教學模式指的是在一定條件下采用何種方式實施外語教學,以達到提高學生在專業上的雙語應用能力,從而為培養面向國際的高素質雙語會計人才打下堅強基礎的目的。
二、會計學雙語教學模式的現狀
1.高校傳統雙語教學管理方式阻礙現代雙語教學的發展
在我國,高校雙語教學的傳統管理模式以行政教學管理模式為主,主要利用行政手段進行教學管理,這種模式具有集中、統一、有章可循的優點,在保證了教學管理權威性、避免各行其是的同時,也在現代雙語教學中暴露出一些問題,在本科會計學雙語教學中,主要體現在以下幾個方面。
第一,在未完全實現雙語教學的現階段,外文教材與原有的教學內容之間存在矛盾,使學生在學習中容易搞混中西教學內容,教師在進行教學安排中也十分為難。第二,雙語教學對于學生有較高難度,特別是首次接觸雙語教學的學生,在課時安排上需要更多的學時,但是大部分高校雙語課程學時并沒有因為雙語教學而延長。再者,學校教務部門缺少雙語課程的管理經驗,難以保證雙語教學質量。
2.部分高校師資力量不足以進行高質量的雙語教學
會計雙語教學一方面對教師外語的綜合運用能力要求十分高,另一方面,要求老師熟悉中外會計準則、會計環境等知識,高校年齡較大的老師教師英語能力難以達到熟練應運的要求,國內大學畢業的老師可能對國際會計準則等知識的掌握有所欠缺。加之從海外引進師資力量如海歸博士耗資巨大,大部分高校難以承受,使得雙語教學質量難以保障。
3.教材選取進退兩難
國外原版英文教材質量較高,優秀的國外教學資源的運用有利于保證雙語教學內容,如專業詞匯使用準確 專業內容表達準確。但是國外原版教材價格昂貴,普通學生難以承受。另一方面西方教材在標準或規范上與國內不相同,從而帶來教學上的困難。若選用國內教材則難以保證教材質量。
三、推行會計學雙語教學模式的必要性
1.市場經濟環境對會計人才的要求
21世紀我國的會計改革進一步發展,會計教育進入新的階段期。我國經濟體制的改革發展、多種所有制經濟并存的情況使得我國企業對會計人才的需求呈多元化。
2.適應產業結構調整的需要
我國正在大力推進產業結構的調整,發展第三產業。這要求高校會計人才培養適應產業結構調整的變化,滿足第三產業對會計人才的需求。
3.經濟全球化對會計專業人才提出了更高的要求
經濟全球一體化使國內經濟運行與國際接軌,國際競爭使得企業對會計人才的知識深度和廣度提出了更高要求。
4.國際資本市場的發展要求會計人員具備國際會計知識
國際資本市場快速發展,利用國際資本市場加速企業發展壯大必然要求會計人員們熟悉國際上會計處理方法等知識,從而對會計專業教學提出了更高的要求。
四、對高校改進會計學雙語教學模式的建議
1.加大雙語教學科研投入
高校應采用多種形式鼓勵會計專業雙語教學方面的研究。例如設立會計雙語教學教改專項經費等方式,加大對教學模式、內容以及方法上的研究探討,從而有效提升會計雙語教學質量。
2.加強會計雙語教學師資隊伍建設
本校會計教師“走出去。鼓勵、資助本校青年教師到國外院校進修,有計劃的與國外院校舉行交流活動,定期對本校青年教師骨干進行相應培訓,熟悉國外會計研究的最新進展,為青年教師訂閱國外會計權威期刊。
國外師資力量“請進來”。通過邀請在會計領域有建樹或者教學經驗豐富的外籍教授到本校開展教師培訓或者為本校學生開講座,有計劃引進國外院校畢業的博士生來本校教學。特聘海外知名教授等方式加強雙語教學師資力量建設。
3.加強會計雙語教學質量監督,確保會計雙語教學的高質量
加強雙語教學質量控制體系建設,通過叫教務部門老師或者學院教學主管聽課、學生網上評教、、師生座談交流等形式,全面掌握會計雙語教學課程的信息,及時反饋信息給授課教師,從而實時保證會計雙語教學質量。
4.全面改進會計教學方法
目前打大部分高校會計教學以“填鴨式”的教學方法為主,嚴重制約了學生學習的積極性。沒有將會計知識學習與教學相滲透,不能培養學生自主學習的能力。會計雙語教學應采取互動式教學方法,使學生高度參與課堂教學活動,從而鍛煉學生使用外語分析會計專業問題以及綜合解決會計專業問題的能力。會計學作為一門嚴謹的學科,良好的雙語教學有利于學生掌握其自身特有的規律。(作者單位:南昌大學共青學院)
參考文獻: