論學校旅游專業的雙語教學
時間:2022-11-20 04:01:16
導語:論學校旅游專業的雙語教學一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
一、高校旅游管理專業雙語教學的界定
一雙語及雙語教學的含義
在我國,雙語教學主要指漢語和英語。而是指師生之間用外語進行課堂學習之間的交流和互動,強調教學資源和環境等多方面的外語交互。
在本世紀初,教育部針對本科教學改革提出的諸多建議中,其中有一條就是實施雙語教學。當前高校旅游管理專業雙語教學仍然處于起步階段。旅游管理專業畢業生并不能滿足社會對旅游行業高素質人才的需要。隨著經濟全球化,國與國之間的交流愈來愈頻繁,據世界旅游組織預測,到2020年,中國將成為最大的旅游目的地國,旅游業也是發展浪潮中不可缺少的浪花。因此,高校旅游管理專業也要為之做出一定貢獻,該專業學生更要具備流利的英語語口頭和書面表達能力。在該專業實施雙語教學,勢在必行,便于中國成功與世界接軌。
二、高校旅游管理專業實施雙語教學的可行性分析
一雙語教學模式的選擇
我國雙語教學模式主要存在以下三種:1全外型。雙語教學的課程使用外語教材,并且教師用外語講授。學生用外語形式接受所學知識。該類型屬于高層次的雙語教學模式。2混合型。雙語教學的課程使用外語教材,但教師同時用外語與漢語進行講授。該類型與全外型相比屬于較低一個層次,但能讓學生更容易接受所學知識。3半外型。雙語教學的課程使用外語教材,但教師用漢語講授,學生需要花費大量的時間研讀教材,在掌握外文的語言知識的同時,兼顧專業知識。鑒于學生的英語能力還處于初級階段,另外對專業知識接觸也頗淺,若直接進行全外型雙語教學,學生適應相對要難很多,尤其在專業術語比較多、專業知識性強的課程的時候,學生會同時面臨專業知識和語言運用的雙重壓力。但是,雙語教育培養目標又要求學生有較高的英語應用能力,因此,雙語教學模式選擇上,采用“混合型”教學模式為開端。在教學初期,中文講授所占比例稍大一些,以便學生準確把握專業知識;在中后期,隨著學生對英文熟悉程度的增加,逐漸增加英文講授的比例,使學生最終適應“全外型”的模式。
二教師隊伍及雙語教材的建設
1教師隊伍的建設。首先,高校進行雙語教學最棘手的問題就是師資力量的缺乏。如果選擇英語專業的教師進行授課,在外語水平方面可以保證,但是缺乏旅游管理的專業知識;如果選擇旅游管理專業的教師進行授課,那么教師的外語水平又受到了極大的限制。高校應加大投入,在旅游管理專業教師中選拔出英語基本功底較好的進行培訓,既可以是在職培訓,也可以出國培訓。這樣一方面可以提高自己的英語水平,另一方面又可以促進自己的專業發展。另外,還在實施雙語教學的時候,可以選擇專業課教師與外籍教師相結合的方式。這樣,學生既可以在聽課的時候聽到純正的英語,又可以達到掌握專業課的要求。2雙語教材的建設。目前,高校旅游管理專業教材普遍存在的問題,教材內容相對滯后,而且教材的更新速度也很慢。那么對于旅游管理專業的雙語教材就更是少之又少了,國內部分高校在選擇教材的時候,是選擇英文原版的教材,這樣的教材一方面內容相對復雜,另一方面此類外文原版教材費用又較高。高校可以在教材選擇的時候,對一門專業,選擇幾本外文原版教材,讓專業教師進行合理的刪減和整合,這樣既降低了成本,又使講授的內容更恰當。
三、結語
旅游管理專業本身具有涉外性,因此,在發展旅游業的同時,必須要重視旅游管理人才的培養,那么要培養旅游管理的國際人才,雙語教學是實現這一目標的有效途徑。
本文作者:于源谷玉芬工作單位:渤海大學
- 上一篇:試議醫學素養語文教材的編寫方向
- 下一篇:中職學校市場營銷課程的探討