議語(yǔ)法判斷及邏輯分析
時(shí)間:2022-04-01 05:49:00
導(dǎo)語(yǔ):議語(yǔ)法判斷及邏輯分析一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
人們?cè)陂喿x英語(yǔ)時(shí)經(jīng)常遇到各種各樣的障礙,有生詞、語(yǔ)法方面的障礙,還有不同文化習(xí)俗及背景知識(shí)方面的障礙.本文擬通過(guò)語(yǔ)法分析和邏輯判斷來(lái)解決疑難句子的理解問(wèn)題。語(yǔ)法分析可以幫助讀者了解疑難句子的結(jié)構(gòu),劃分詞的類別,理順句子中各成份的關(guān)系,從而達(dá)到準(zhǔn)確理解句子及文章段落的目的.邏輯判斷則是借助于語(yǔ)篇結(jié)構(gòu),從邏輯上來(lái)研究句子及文章段落的真正含義.
一、閱讀中的語(yǔ)法分析。讀者在閱讀中對(duì)某個(gè)句子或句中某一部分的理解有困難時(shí),首先應(yīng)從語(yǔ)法上究其原因。的確,很多句子的理解障礙都是由于句子的語(yǔ)法關(guān)系復(fù)雜或由于沒(méi)有正確區(qū)分某一特定詞語(yǔ)的詞義所致。語(yǔ)法關(guān)系復(fù)雜的語(yǔ)句大部分為長(zhǎng)句,即包含各類從句的復(fù)合句.讀者首先應(yīng)采用語(yǔ)法分析的手段,明確地識(shí)別這類句子的主句、從句或其他修飾成份,然后才能準(zhǔn)確地理解整個(gè)句子的句意.例如:Thehistoryofatreefromthetimeitstartsintheforestuntiltheboardswhiehit廠eldsareused,wouldformaninterestingand,inmanyinstances,anexciting,tory.讀者很容易誤認(rèn)為“樹(shù)的歷史,開(kāi)始于樹(shù)林中”·…”。顯然,閱讀者未能對(duì)句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)進(jìn)行仔細(xì)分析,因而不能準(zhǔn)確理解原文.此句理解的重點(diǎn)是確定Thehistoryof。treewouldform。nexeitingstory。從句為z)Itstartsintheforest.2)Theboards(whiehityieldsareused.3》··…whichit如elds.因此,此句似可譯為:“一棵樹(shù),從它在森林里生長(zhǎng)時(shí)起,直到被制成供使用的木板為止,這段歷史,會(huì)組成一個(gè)饒有趣味的,在許多情況下激動(dòng)人心的故事.”
當(dāng)然,某些句子并不很長(zhǎng),而且所用的每個(gè)詞都很簡(jiǎn)單,句子卻不易理解。這類句子一般屬套語(yǔ)或有修辭手法的語(yǔ)句等。如:1)Iti,awisefat卜erthatknow,hi。ownchild.2)1amnot。urehei。notcrueltohiswife.3)Itmightbeaelaw,forthefleshthere15uponit.例句l)為固定表達(dá)法。根據(jù)Curme的說(shuō)法,It15…that…句型的語(yǔ)法功能為描述性時(shí),受到強(qiáng)調(diào)的名詞并不具體明指,而是起描述作用.因此,例句l)只能理解為:“再好的父親也往往認(rèn)不出自己的兒子”.例句2)中有兩個(gè)否定詞,這實(shí)際上只是英語(yǔ)修辭上的委婉肯定窩意于雙否定中。此句應(yīng)理解為:“我相信他對(duì)妻子殘忍。”例句3)從語(yǔ)法上講,帶情態(tài)動(dòng)詞m咭ht的虛擬語(yǔ)氣與for短語(yǔ)連用,強(qiáng)調(diào)for的賓語(yǔ)所指的事物不存在,在這種句型中for不表原因而表范圍,for短語(yǔ)的意思與judgingfrom…近似,全句的語(yǔ)法功能是用虛擬語(yǔ)氣表達(dá)否定的意思。此句似可譯為:“那上面沒(méi)有一點(diǎn)肉,仿佛是只爪子.”
讀者還可能遇到一些不完整的句子,這類語(yǔ)句一般都是由于習(xí)慣而形成的省略句。解決這類句子的最好辦法也是通過(guò)一定的語(yǔ)法手段,把句中所省略的某些成份補(bǔ)充完整,才能正確理解全句的內(nèi)容.如:The。auseofhisdeathwereoverwork。ndinjustieeandinjurydonehim。ndwhatnot.這個(gè)句子的疑難部分顯然是whatnot,只有先弄清Twhatnot是一句省略體:“Whatarenotamongtheeases?”意譯為:“還有其他理由”。從用法上講whatnot比e比在情緒上更激動(dòng)些.現(xiàn)在我們明白,全句的句意為:“他的死是由于過(guò)度勞累,受到非難、傷害,還有其他原因.”
造成句子的理解障礙很多,其中有些貌合神離的短語(yǔ)或習(xí)慣用語(yǔ)也經(jīng)常引起讀者的誤解。如:1)Themissingletterwasinhi:卯eket,ifyouplease.2)1amshyif”ulike.兩句中的pleaes與like的字面意義的確相差甚徽,但相似而不相同的短語(yǔ)多數(shù)是慣用法,不能簡(jiǎn)單地按字面意思理解.Longman解釋ifyouplease為“某事令人難以里信”或“驚訝”“豈有此理”。至于ifyoulike這一結(jié)構(gòu),《簡(jiǎn)明牛津字典》解釋為L(zhǎng)im-itedassent,就是說(shuō)“我承認(rèn)怕羞,但不承認(rèn)怕人”.因此,ifyoulike表示“一面承認(rèn),一面不服氣”,或意譯為“是呀,但有什么關(guān)系呀”.有時(shí),即使是完全相同的短語(yǔ)或結(jié)構(gòu),在不同的句子中卻是不同的含義.例如:1)weare30lifromshanghai.2)wearegoingtomeetadelegationfromshanghai.例句i)中的fromshanghai表示遠(yuǎn)離上海,是指從這里到上海的距離。例句2)的from表示“來(lái)自……什么地方”,是指從彼方到這里。兩例中的介詞短語(yǔ)的語(yǔ)法功能都起狀語(yǔ)作用,只是介詞含義不同。因此,同一個(gè)短語(yǔ)在不同的搭配中,意思也就不同了。這樣的例句不勝枚舉。有時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)態(tài)或動(dòng)詞的性質(zhì)也能決定同一個(gè)詞語(yǔ)有其不同的含義.例如:Hewrotetheletterintwohours理解為:“他用T兩小時(shí)的時(shí)間來(lái)寫(xiě)這封信.”但在Hewill決ginwriting。
letterintwohours句中,卻理解為“他將在兩小時(shí)后開(kāi)始寫(xiě)一封信”。這兩例的結(jié)構(gòu)形式上是一樣的,介詞短語(yǔ)intwohours均屬狀語(yǔ),只是謂語(yǔ)所用的時(shí)態(tài)不同,以致于兩個(gè)介詞短語(yǔ)的含義不同.又如:h15threeyearssincetheylivedhere的句意是:“他們從這兒搬遷已有三年T.”但I(xiàn)t15threeyearssineetheybegantolivehere卻理解為:“他們?cè)诖艘炎∪辍薄删洳粌H結(jié)構(gòu)相同,時(shí)態(tài)也相同,但句子所表達(dá)的意思卻相反.這是由于begin和】ive的性質(zhì)不同所致。begin表示瞬間動(dòng)作,live表示持續(xù)動(dòng)作。
當(dāng)兩個(gè)具有不同性質(zhì)的動(dòng)詞和表示時(shí)間概念的連詞since連用時(shí),瞬間動(dòng)詞所表示的動(dòng)作一般從終點(diǎn)算起.
whiehshouldhaveaffordeabreedersamuehneeaeawhiffofoxygen,hasstilltobedebatedinparliament.在此句中,主要是主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間插進(jìn)了一個(gè)較長(zhǎng)的分詞短語(yǔ),使主句的主語(yǔ)和謂語(yǔ)相隔很遠(yuǎn),而且分詞后帶有一個(gè)定語(yǔ)從句。讀者通過(guò)語(yǔ)法分析抓住句子的主干部分后,應(yīng)該從邏輯上判斷which的先行詞不象常見(jiàn)的那樣緊靠在一起。which的先行詞既不是前面亡‘1974,也不是稍前的Government,而是最前面的Theemergeneyfound.全句可理解為:“政府于1974年初幾出的緊急貸款原能給畜牧者噴一口迫切需要的氧氣,但這個(gè)提案還有待議會(huì)去辯論。”此例中,which的介行詞從邏輯上是不難判斷的,因?yàn)椤?974”和“政府”都不能直接給畜牧者“噴一口迫切需要的氧氣”。但在二二些句子中,whieh的先行詞似乎有兩個(gè)也講得通.如:Howdarewebreakthelawmadebytheup-per。lasswhiehhadordainedthatnoneotherthanthenobleeould.此句中,由于從句中的whieh與其先行詞被分隔開(kāi),很容易誤解其先行詞就是which前面的class。這種理解似乎也講得通,從邏輯上判斷,which的先行詞為hiw似乎更好.因?yàn)椤爸挥匈F族才能任意殺人”正是這些上流社會(huì)所規(guī)定的法規(guī)內(nèi)容。認(rèn)定從句修飾law,在語(yǔ)法分析上既合理,在邏輯判斷上又合情,同時(shí)也符合上下文的要求。
有時(shí)候,上下文所表示的內(nèi)容不一定在本句中就能找到,還取決于其他句子.例如:ShediscoveredthatDrouethadbeenthere.Hisumbrellaandlightovereoatweregone.Shethoug
tshemissedotherthings,buteouldn,titbesure.Everythinghadnotbeentaken.有人把此段的Everythinghadnotbeentaken錯(cuò)譯成“什么都沒(méi)拿去”。其實(shí),即使不明not與。verything連用表示部分否定的人,也能通過(guò)上下文來(lái)正確理解.既然她發(fā)現(xiàn)杜洛埃的傘和大衣不見(jiàn)了,何以最后說(shuō)“什么都沒(méi)拿去”呢?顯然不符合邏輯。邏輯判斷還要求讀者在熟悉各段落之間,甚至整篇文章的基礎(chǔ)上選擇合理的解釋。例如:Rome15banished;andalltheworldtonothingthatheaaresneve:Comebaekt。challengeyou.這是《羅密歐與朱麗葉》中的奶娘勸她的兩句話,奶娘清楚地知道羅密歐非常愛(ài)朱麗葉,而且朱麗葉并未直接卷入羅密歐的決斗事件,但有的讀者卻把challenge看成貴問(wèn)。這種理解當(dāng)然不合邏輯,與劇情的發(fā)展矛盾。根據(jù)上下文的要求,這兩句應(yīng)譯為:“羅密歐已被放逐在外,無(wú)論如何他決不敢回來(lái)認(rèn)你為妻子。”讀者發(fā)生理解錯(cuò)誤的原因在于過(guò)份死扣詞義,而忽視了段落之間的邏輯性。
某些出現(xiàn)歧義的單句或有詞義模糊的短語(yǔ)一般都有兩種不同的理解,且兩種均符合語(yǔ)法分析與邏輯常識(shí),但詞語(yǔ)和單句的合乎邏輯并不意味著整個(gè)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)邏輯判斷上的無(wú)懈可擊.列如:Evenintha17thcen-tuchitwascontendedthattherewereeertainnaturallaw:whiehwereimmutabl,buttheeommonlawyersweretheallieso
fparliamentinthestrugglewiththe。rownand·…句中的common一awyers是“普普通通的律師”,還是“普通法”的法學(xué)家或律師呢?這個(gè)問(wèn)題要求讀者從整個(gè)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的邏輯關(guān)系上去判斯.又如:Hehasnotbeenhomeforamonth,and15gettinganxiousabouthisfamily為歧義句。從語(yǔ)法上講,Hehasnotbeenhome可以有兩種理解。一種是“他回家不到一個(gè)月”,另一種是“他有一個(gè)月沒(méi)有回家了”。從邏輯上判斷,我們可以說(shuō):“他有一個(gè)月沒(méi)有回家,對(duì)家里的情況很焦急”.同時(shí)我們也可以從邏輯上得出另一結(jié)論:“他回家不到一個(gè)月,就為家事焦急了”。兩種理解似乎都符合語(yǔ)法規(guī)則和邏輯常識(shí)。但在段落或文章中,它的最后取舍必須以整個(gè)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的行文邏輯為主.
總而言之,語(yǔ)法分析與邏輯判斷是人們閱讀過(guò)程中引起注意的兩個(gè)重要環(huán)節(jié),兩者缺一不可。讀者光有語(yǔ)法知識(shí),缺乏邏輯思維與判斷能力,只能保證一種一般情況下的理解,很難解決那種語(yǔ)法無(wú)能為力的難句。如果讀者對(duì)語(yǔ)法一無(wú)所知,就很難對(duì)句意或文章的內(nèi)容作出真實(shí)的判斷。當(dāng)然,邏輯判斷的水平高低還取決于讀者本身的知識(shí)面、文化修養(yǎng)及思維能力等
二、閱讀中的邏輯判斷。在閱讀過(guò)程中。過(guò)份依賴語(yǔ)法分析也是不足取的,有些句子在語(yǔ)法上可能有幾種不同的解釋,在語(yǔ)義上也存在多種多樣的理解.’區(qū)別這類句子的真正含義,語(yǔ)法分析只能是一個(gè)輔助手段,要真正理解,還必須運(yùn)用邏輯判斷的方法,使句子的含義在邏輯上講得通,符合上下文的要求。例如:1)Heisgoingtobuyag汀t50thathiswifewillbehappy.2)Sheworried50thatsheeouldhardlysleep.我們知道,50that引導(dǎo)狀語(yǔ)從句既可表示目的,又可表示結(jié)果。區(qū)別的標(biāo)準(zhǔn)一般按從句謂語(yǔ)是否有情態(tài)動(dòng)詞和50that前有無(wú)逗號(hào)來(lái)確定.兩例中,例1)即使沒(méi)有情態(tài)動(dòng)詞也表示目的;例2)用了情態(tài)動(dòng)詞,且50that前沒(méi)有逗號(hào)卻表示結(jié)果.兩例均不能按照通常的語(yǔ)法標(biāo)準(zhǔn)來(lái)區(qū)分目的狀語(yǔ)和結(jié)果狀語(yǔ),否則句意將會(huì)不符合邏輯.又如:The“emergeney,’foundapproved、bytheeovernmentear一yin2974,
熱門標(biāo)簽
語(yǔ)法翻譯 語(yǔ)法 語(yǔ)法教學(xué) 語(yǔ)法理論論文 語(yǔ)法教育論文 語(yǔ)法教學(xué)論文 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論