漢語(yǔ)言文字學(xué)研究論文
時(shí)間:2022-10-03 04:31:00
導(dǎo)語(yǔ):漢語(yǔ)言文字學(xué)研究論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:解構(gòu)主義是對(duì)邏輯主義和結(jié)構(gòu)主義等西方哲學(xué)思想的反叛,它為當(dāng)前學(xué)術(shù)領(lǐng)域提供了一種新的研究視角。在解構(gòu)主義視角下觀察漢語(yǔ)言文字學(xué)研究可以發(fā)現(xiàn),中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)已經(jīng)形成了自己的一些優(yōu)良傳統(tǒng)。漢語(yǔ)言文字學(xué)的研究必須破除歐洲中心主義思想的束縛,繼承我們自己的傳統(tǒng),同時(shí)吸收西方語(yǔ)言學(xué)的理論優(yōu)勢(shì),以多元的研究方法,從漢語(yǔ)的事實(shí)出發(fā),走漢語(yǔ)言文字學(xué)自主創(chuàng)新的道路。
關(guān)鍵詞:解構(gòu)主義;漢語(yǔ)言文字學(xué);結(jié)構(gòu)主義
Abstract:Asacounteractiontosuchwesternphilosophictheoriesaslogicismandconstructivism,deconstructivismoffersanoveltheoreticalperspectivetotheacademicworldincurrentdays.AdeconstructivistviewofChinesegraphologicalstudiesshowthat,sinceChinesetraditionallinguisticshasestablishedasetoffinetraditionsofitsown,ChinesegraphologicalstudymustbreakawayfromtheshacklesofEuropecenteredideologyandsucceedourowntraditions.Meanwhile,weshouldfollowacreativeselfrelianceroadofChinesegraphologytodevelopinnovativetheoriesbasedonexistingfactsofChinesebyapluralistapproachbytakingadvantageofthetheoreticaladvantagesofwesternlinguistics.
KeyWords:deconstructivism;Chinesegraphology;constructivism
1
20世紀(jì)初期的結(jié)構(gòu)主義曾經(jīng)以其完整的系統(tǒng)和功能為西方提供了思想資源,為語(yǔ)言、文學(xué)、哲學(xué)等領(lǐng)域提供了一套封閉的研究方法。自20世紀(jì)中葉開始,隨著人們對(duì)社會(huì)和政治問題認(rèn)識(shí)的深入,邏輯中心主義和結(jié)構(gòu)主義等在人們的政治文化生活中不能發(fā)揮有效的功能,西方思想逐漸陷入迷惘、失望和憂憤之中。西方語(yǔ)境也出現(xiàn)了反形而上學(xué)傳統(tǒng)的后現(xiàn)代思想。作為后現(xiàn)代思想之一的“解構(gòu)主義”思潮,對(duì)政治、哲學(xué)、文學(xué)、語(yǔ)言以及人的思維方式等產(chǎn)生了重要影響。以德里達(dá)為代表的解構(gòu)主義思潮開啟了西方政治和哲學(xué)思潮新的發(fā)展方向。
解構(gòu)主義產(chǎn)生的思想淵源主要有三個(gè)方面。首先,是尼采哲學(xué)。19世紀(jì)末,尼采宣稱“上帝死了”,要求重新評(píng)價(jià)一切價(jià)值,這種質(zhì)疑理性、顛覆傳統(tǒng)的叛逆思想對(duì)解構(gòu)主義產(chǎn)生了重要影響。其次,是海德格爾的現(xiàn)象學(xué)思想。海德格爾在《形而上學(xué)導(dǎo)論》中探討了西方哲學(xué)史上的存在與邏各斯問題。他要研究古代的邏各斯(Logos)是怎樣變成近代的邏輯(Logic)的?它又是如何以理性的名義取得西方思想史上的統(tǒng)治地位?海德格爾通過對(duì)古希臘哲人巴門尼德殘篇的研究發(fā)現(xiàn),邏各斯與存在的原始意義是相通的。而自柏拉圖后,西方人開始與存在發(fā)生對(duì)峙,越來越自信自己擁有支配存在的主體性與知識(shí)能力。海德格爾對(duì)形而上學(xué)和邏各斯中心主義加以批評(píng),德里達(dá)則直接繼承了海氏的理論。再次,解構(gòu)主義的出現(xiàn)與歐洲的左派批評(píng)理論密切相關(guān)。1968年,一場(chǎng)激進(jìn)的學(xué)生運(yùn)動(dòng)席卷整個(gè)歐美資本主義世界,法國(guó)的運(yùn)動(dòng)被稱為“五月風(fēng)暴”。但革命后隨之而來的是激進(jìn)學(xué)者不得不把革命的激情轉(zhuǎn)向?qū)W術(shù)思想深層的拆解工作。他們明明知道資本主義根深蒂固,難以撼動(dòng),卻偏要去瓦解其存在的各種基礎(chǔ),包括語(yǔ)言、信仰、機(jī)構(gòu)、制度和規(guī)范等。
解構(gòu)主義在此背景下應(yīng)運(yùn)而生。其代表人物德里達(dá)以《文字學(xué)》、《聲音與現(xiàn)象》、《書寫與差異》三部書的出版宣告解構(gòu)主義的確立,形成以德里達(dá)、羅蘭•巴爾特、福柯、保爾•德•曼等理論家為核心并互相呼應(yīng)的解構(gòu)主義思潮。德里達(dá)為了達(dá)到反形而上學(xué)、反邏各斯中心的目的,選擇從語(yǔ)言學(xué)和符號(hào)學(xué)的角度入手,提出了自己一系列的消解策略。解構(gòu)主義內(nèi)容冗雜,缺乏統(tǒng)一的理論和解釋。解構(gòu)主義者也拒絕為自己的理論下一個(gè)明確的定義。它們主要的批判理論與策略包括:反邏各斯中心主義(anti-logocentrism)、延異(différance)、替補(bǔ)(supplementarity)、互文性(intertextuality)。
反邏各斯中心主義是解構(gòu)主義的核心思想。海德格爾認(rèn)為,西方形而上學(xué)的思想傳統(tǒng)發(fā)端于柏拉圖對(duì)古希臘邏各斯的強(qiáng)行曲解,認(rèn)為言語(yǔ)與意義(即真理,上帝的話)之間有內(nèi)在、直接的關(guān)系。因此,邏各斯中心論也被稱為“語(yǔ)音中心論”,強(qiáng)調(diào)言語(yǔ)優(yōu)于文字,書面文字是第二位的。德里達(dá)對(duì)此說法進(jìn)行了解構(gòu)。他說,書寫文字并不見得天生就低劣于語(yǔ)言發(fā)音,為了打破傳統(tǒng)的“語(yǔ)音中心”偏見,他力圖建立一種“文字學(xué)”,以便突出并確認(rèn)書寫文字的優(yōu)越性。這種文字優(yōu)越性,首先表現(xiàn)在它在符號(hào)學(xué)意義上的“可重復(fù)性”。其次是符號(hào)應(yīng)該在不考慮講話人意圖的情況下,依然能被人們正常地加以理解和接受。符號(hào)上述的兩個(gè)必備特征,即“可重復(fù)性”和“不考慮講話人之意圖性”,驗(yàn)證了德里達(dá)所說的文字優(yōu)越。在更大的范圍說,文字包括了整個(gè)語(yǔ)言學(xué)的符號(hào)系統(tǒng),因而它也是狹義上的言語(yǔ)和文字賴以存在的基本條件。這便是德里達(dá)所謂的“元書寫”(arch-writing)。元書寫概念一經(jīng)確立,必然打破邏各斯主義的語(yǔ)音中心說。
德里達(dá)從言語(yǔ)與文字的關(guān)系入手,成功地消解了傳統(tǒng)的二元對(duì)立的價(jià)值觀。整個(gè)西方形而上學(xué)的思想傳統(tǒng)以人的理性和自我意識(shí)為中心,形成了在二元對(duì)立中的等級(jí)秩序觀念。如在言語(yǔ)/?文字、男人/?女人、靈魂/?肉體、意識(shí)/?無(wú)意識(shí)、開明/?蒙昧、西方/?東方等的區(qū)別對(duì)立中,邏各斯中心論認(rèn)為前者優(yōu)于后者,具有鮮明的等級(jí)觀念。德里達(dá)獨(dú)辟蹊徑,從語(yǔ)言學(xué)角度入手,通過對(duì)言語(yǔ)和文字的解構(gòu),瓦解了二元對(duì)立的觀念,提出二元之間只有差異,而沒有等級(jí)秩序區(qū)分。不僅如此,“對(duì)立”的兩項(xiàng)之間還存在大量的相互滲透和包容等。
德里達(dá)還發(fā)明了“延異”概念,即延遲與差異。他直接利用索緒爾的符號(hào)任意性觀念,打破語(yǔ)言是外在“真理”體現(xiàn)的神話。他說“延異(différance)”既非概念,也非一個(gè)單詞,本身是一個(gè)杜撰的詞。在法語(yǔ)中,difference和différance兩者的發(fā)音相同。若要區(qū)分它們,我們必得借助文字拼寫上的差異,這本身就是對(duì)言語(yǔ)優(yōu)于文字邏各斯主義論點(diǎn)的一個(gè)極好諷刺。解構(gòu)主義關(guān)于“替補(bǔ)”和“互文性”的策略主要為文學(xué)批評(píng)理論所借鑒,這里不再介紹。
通過以上提到的一系列的具體策略,尤其是從言語(yǔ)與文字關(guān)系入手,德里達(dá)批判了邏各斯中心論,打破了等級(jí)森嚴(yán)的二元對(duì)立觀,提出了概念之間沒有等級(jí)和中心而只有差異的思想。解構(gòu)主義從語(yǔ)言學(xué)的角度入手,目的是解構(gòu)西方的形而上學(xué)和邏各斯中心論,對(duì)現(xiàn)存的等級(jí)秩序提出挑戰(zhàn)。強(qiáng)調(diào)通過對(duì)舊秩序的打破,建立新秩序,重新塑造新的價(jià)值體系,在日常生活中找到自身存在的價(jià)值。這種批判與重建的雙重姿態(tài),德里達(dá)稱為“雙重約束”(doublebind)。他說:“事實(shí)上,我一直被兩種必要性拉扯著,或者說我一直嘗試公平對(duì)待兩種可能看起來相互矛盾或不兼容的必要性:解構(gòu)哲學(xué),即思考哲學(xué)的某種關(guān)閉范圍,但不放棄哲學(xué)。我承認(rèn)這么做很困難,但無(wú)論在寫作還是授課中,我重視始終嘗試盡可能地同時(shí)采取兩種姿態(tài)。”[1]
這一思想產(chǎn)生后在思想和文化界產(chǎn)生重大影響,其影響甚至波及到建筑理論領(lǐng)域。它在政治學(xué)上就是對(duì)西方中心論的瓦解,重視多元文化價(jià)值。而這恰恰是任何一個(gè)處在全球化過程中的民族和國(guó)家都不得不面對(duì)的問題。解構(gòu)主義思想對(duì)民族價(jià)值和民族文化的重建,對(duì)世界多元化格局的確立起到積極作用。當(dāng)然,解構(gòu)主義思潮自產(chǎn)生后也受到很多批評(píng)。因?yàn)槠淅碚摫旧砺┒春芏啵宜\(yùn)用的邏輯、方法與理論,大多從形而上學(xué)傳統(tǒng)中借用而來,這樣說來有點(diǎn)以己之矛攻己之盾的味道。而且解構(gòu)主義發(fā)展下去也陷入了另外一種歷史困境,即真理虛妄、意義不確定以及漫無(wú)邊際的任意解釋等。因此我們對(duì)這樣一種影響巨大的理論思潮也應(yīng)該抱一種批評(píng)態(tài)度,取其精華,去其糟粕。
利用解構(gòu)主義審視我們傳統(tǒng)的漢語(yǔ)言文字學(xué)研究,最主要的是承認(rèn)語(yǔ)言多元性,承認(rèn)每種語(yǔ)言與文字都有各自獨(dú)立存在的價(jià)值與作用,而不可輕易否認(rèn)自己的語(yǔ)言文字。現(xiàn)代的漢語(yǔ)言文字學(xué)研究深受西方語(yǔ)言理論體系的影響。有的學(xué)者認(rèn)為中國(guó)古代沒有語(yǔ)言學(xué),中國(guó)古代談不上語(yǔ)言研究,進(jìn)而否定漢語(yǔ)和漢字研究的傳統(tǒng)和成就。從漢語(yǔ)言文字學(xué)理論體系的建立到對(duì)漢語(yǔ)和漢字的認(rèn)識(shí)與評(píng)價(jià)都帶上了西方學(xué)術(shù)思潮的烙印。如漢語(yǔ)的語(yǔ)法研究一直是跟在西方的語(yǔ)法理論后面的,如漢語(yǔ)的語(yǔ)義學(xué)研究一直沒能好好繼承自己的傳統(tǒng),沒能發(fā)展出自己的理論體系,如對(duì)漢字的誤解導(dǎo)致的漢字落后、漢字要改革等錯(cuò)誤觀念,如漢語(yǔ)目前的理論體系對(duì)很多漢語(yǔ)現(xiàn)象缺乏解釋力等等。這都是西方邏輯中心主義的深層觀念所導(dǎo)致的結(jié)果。
興起于西方的解構(gòu)主義思潮,是對(duì)西方中心主義傳統(tǒng)思潮的反思。現(xiàn)在“解構(gòu)”一詞不再屬于哪一個(gè)領(lǐng)域或地域,而是屬于人類自身。中國(guó)是世界的一部分,我們今天研究“解構(gòu)主義”,吸取其精華,也就是為了更好地認(rèn)識(shí)中國(guó)。
2解構(gòu)主義思潮提供了一種新的研究視角,在中國(guó)的影響也日益顯示出來。在此視角下,我們反思漢語(yǔ)言文字學(xué)研究,既要承認(rèn)我們的成就,同時(shí)也要發(fā)現(xiàn)我們的問題。我們應(yīng)在繼承優(yōu)良傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,從漢語(yǔ)言文字的客觀事實(shí)出發(fā),破除歐洲中心主義的思想,總結(jié)出漢語(yǔ)言文字的規(guī)律,開拓新世紀(jì)漢語(yǔ)言文字學(xué)的研究道路。
中國(guó)的傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)形成了很多優(yōu)良傳統(tǒng)。在今天的漢語(yǔ)言文字學(xué)研究中,我們首先應(yīng)該繼承自己的優(yōu)良傳統(tǒng),并將其發(fā)揚(yáng)光大。中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)最值得我們發(fā)揚(yáng)的傳統(tǒng)有以下三點(diǎn)。
(1)重視實(shí)證和歸納。
現(xiàn)代學(xué)術(shù)意義上的實(shí)證法來自西洋。但是,作為學(xué)術(shù)研究的一般方法,實(shí)證法在中國(guó)本土有厚實(shí)的基礎(chǔ)、悠久的歷史和持續(xù)的傳統(tǒng)。中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)研究從許慎開始就特別重視實(shí)證和歸納。許慎在《〈說文解字〉敘》里說,他考據(jù)文字“至于小大”,都“信而有證”,“其于所不知,蓋闕如也”。“敘曰:此十四篇,五百四十部,九千三百五十三文,重一千一百六十三,解說凡十三萬(wàn)三千四百四十一字。”[2]316僅僅這幾個(gè)數(shù)字就無(wú)可爭(zhēng)辯地說明了許慎重視實(shí)證的態(tài)度和做法。許慎之子許沖在《進(jìn)〈說文解字〉表》里,稱其父秉承了“圣人不空作,皆有依據(jù)”的問學(xué)傳統(tǒng)。許慎以實(shí)事求是、信而有證的學(xué)術(shù)精神和態(tài)度成就的《說文解字》奠定了漢字學(xué)基礎(chǔ)。著眼于漢代的這種實(shí)證態(tài)度,學(xué)術(shù)史上漢代古文學(xué)家的學(xué)術(shù)成就稱為“漢學(xué)”。這種實(shí)證方法一直延續(xù)下來,到清代還有很多追隨者。正是由于堅(jiān)持了這種求實(shí)的態(tài)度和精神,清代的語(yǔ)言學(xué)研究達(dá)到了傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)的高峰。清代的實(shí)證表現(xiàn)為考據(jù)法的盛行,梁?jiǎn)⒊凇肚宕鷮W(xué)術(shù)概論》一書中給予考據(jù)法以高度評(píng)價(jià)。
中國(guó)語(yǔ)言學(xué)史上的大量著作都是通過實(shí)證和歸納而成就的。如在《說文解字》研究上,清代乾嘉學(xué)派通過實(shí)證研究取得卓越成就。但是,從20世紀(jì)50年代后,乾嘉和傳統(tǒng)實(shí)證方法一直處于被否定的地位,這是不尊重傳統(tǒng)的表現(xiàn)。對(duì)此,王力先生曾強(qiáng)調(diào):“能不能因?yàn)榍螌W(xué)派太古老了我們就不要繼承了呢?決不能。我們不能割斷歷史,乾嘉學(xué)派必須繼承。特別是對(duì)古代漢語(yǔ)的研究,乾嘉學(xué)派的著作是寶貴的文化遺產(chǎn)。段王之學(xué)在中國(guó)語(yǔ)言學(xué)史上永放光輝。他們發(fā)明的科學(xué)方法,直到今天還是適用的。”[3]魯國(guó)堯先生也認(rèn)為,研究漢語(yǔ)史的最佳方法,或者最佳方法之一是“歷史文獻(xiàn)考證法”與“歷史比較法”的結(jié)合。[注:參閱魯國(guó)堯《“歷史文獻(xiàn)考證法”與“歷史比較法”的結(jié)合——兼論漢語(yǔ)研究中的“犬馬-鬼魅法則”》,《民俗典籍文字研究》第3輯,商務(wù)印書館2006年版。]
可見重視實(shí)證是中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的重要特色。
(2)重視書面語(yǔ)言及其意義研究。
中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)重視書面文獻(xiàn)的研究,重視意義的獨(dú)立研究?jī)r(jià)值。中國(guó)從先秦時(shí)代起就形成了一套漢語(yǔ)的書面語(yǔ)言——文言文,文言文一直是古代中國(guó)記錄文獻(xiàn)的語(yǔ)言,也是知識(shí)分子進(jìn)階應(yīng)試所用的語(yǔ)言,故名“雅言”。文言文不僅在中國(guó)文化的傳承上起到非常重要的歷史作用,而且還是形成現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭之一。當(dāng)然,由于書面語(yǔ)和口語(yǔ)的脫節(jié),從隋唐時(shí)期開始文言文和口語(yǔ)分離日漸嚴(yán)重。到近代,文言文就成為影響中國(guó)走向現(xiàn)代化的一個(gè)間接因素。白話取代文言,成為漢語(yǔ)歷史發(fā)展的必然。但是不能就此否認(rèn)文言文在漢語(yǔ)發(fā)展歷史上的積極作用。
我們需要實(shí)事求是地評(píng)價(jià)文言文及其在歷史上的功用。文言文是漢語(yǔ)的一個(gè)傳統(tǒng),一個(gè)與漢字的表意性質(zhì)有關(guān)的傳統(tǒng)。漢字作為表意體系的文字與西方拼音文字性質(zhì)差異巨大。中國(guó)學(xué)者把意義作為獨(dú)立的對(duì)象加以研究,形成了以漢字的形、音、義為研究對(duì)象的文字學(xué)、音韻學(xué)和訓(xùn)詁學(xué)。《說文解字》所包含的字在離開語(yǔ)言環(huán)境后,還可以見到它的本義,看到其本義如何引申出新的意義。古代學(xué)者一直把意義當(dāng)作可以獨(dú)立研究的對(duì)象看待,而不認(rèn)為它從屬于語(yǔ)法。在訓(xùn)詁學(xué)中,意義是可以分析的,它運(yùn)用“義界”的訓(xùn)釋方法,就是在意義內(nèi)部進(jìn)行結(jié)構(gòu)分析。傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)還特別重視語(yǔ)音在詞匯語(yǔ)義系統(tǒng)、詞源系統(tǒng)、詩(shī)詞韻律中的表現(xiàn),古人很少做純形式的運(yùn)作,而是在務(wù)實(shí)的基礎(chǔ)上以音證義,以義證音。這是傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)研究的又一特色。
(3)重視語(yǔ)言和文化的關(guān)系。
在中國(guó)古代的語(yǔ)言研究中,一直有很濃厚、很自覺的人文傳統(tǒng),“離經(jīng)辨志”、“隨文釋義”、“微言大義”等說法,都表明人們自覺不自覺地追尋語(yǔ)言背后的東西。許慎在《說文解字•敘》中說:“蓋文字者,經(jīng)藝之本,王政之始。前人所以垂后,后人所以識(shí)古。故曰:本立而道生,知天下之至嘖而不亂也。”[2]316他研究文字的根本目的是解經(jīng)傳道。這種傳統(tǒng)一直延續(xù)下來,并且形成了中國(guó)古代“小學(xué)”與經(jīng)學(xué)融合的現(xiàn)象。《四庫(kù)全書總目提要》里,語(yǔ)言文字學(xué)著作即在經(jīng)部。因此,傳統(tǒng)的文字學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)研究歷來與文化有著密切關(guān)系,如文字構(gòu)成的理?yè)?jù)、古代名物典章制度的訓(xùn)釋,都直接牽涉到文化,或是直接為文化服務(wù)。這就是語(yǔ)言研究和文化研究相結(jié)合的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)。
這個(gè)傳統(tǒng)一直延續(xù)到現(xiàn)代。如張世祿先生在《文字上的古代社會(huì)觀》中寫道:“居今日而欲知茫昧之古代社會(huì),史策既無(wú)征考,則惟有求諸古來之余形遺跡,俾可想見其一斑而已。例如考化石而知生物之遞嬗,察地層而識(shí)地殼之胎成,皆其類也。世界言象形文字者,必推吾國(guó),則此文字者,誠(chéng)有史以來,先民遺跡之所留,曷借之以窺其政俗之梗概,以補(bǔ)史策所未及者乎。”“世上言上古文化者,或且欲吐棄一切,并文字之不知謂何,吾又烏睹其可哉?”[4]他在這篇論文中從漢字的構(gòu)造入手來看古代社會(huì)的風(fēng)土人情、物質(zhì)生產(chǎn)和精神建構(gòu),體現(xiàn)了語(yǔ)言文字與文化相互參照研究的特點(diǎn)。20世紀(jì)50年代初,羅常培先生出版《語(yǔ)言與文化》一書,是自覺研究語(yǔ)言與文化關(guān)系的劃時(shí)代專著。
中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)由于受到西方語(yǔ)言學(xué)影響很大,在解釋漢語(yǔ)現(xiàn)象時(shí)并不能完全適合,甚至常常碰壁。原因在于西方語(yǔ)言本身較重形式,而漢語(yǔ)和漢字則具有較濃厚的人文色彩。為了促進(jìn)漢語(yǔ)研究,找到一種較為切合漢語(yǔ)實(shí)際的解釋框架,從20世紀(jì)80年代起,在中國(guó)興起了文化語(yǔ)言學(xué)。[注:新時(shí)期文化語(yǔ)言學(xué)的代表性著作有:邢福義主編《文化語(yǔ)言學(xué)》,湖北教育出版社1990年版;游汝杰《中國(guó)文化語(yǔ)言學(xué)引論》,上海辭書出版社2003年版;戴昭銘《文化語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》,語(yǔ)文出版社2003年版;張公瑾、丁石慶《文化語(yǔ)言學(xué)教程》,教育科學(xué)出版社2004年版,等。]漢語(yǔ)中的很多語(yǔ)言現(xiàn)象都可以通過這方面的研究得到合理的解釋。因此結(jié)合文化來研究語(yǔ)言一直是漢語(yǔ)言文字學(xué)研究的一個(gè)傳統(tǒng)。
中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的這三個(gè)傳統(tǒng)都值得我們繼續(xù)發(fā)揚(yáng)。尤其是后兩個(gè)傳統(tǒng)恰恰是解構(gòu)主義所重視和強(qiáng)調(diào)的。解構(gòu)主義著力打破西方中心論的觀念,客觀而實(shí)際地認(rèn)識(shí)其他語(yǔ)言文字的地位。解構(gòu)主義非常重視書面語(yǔ),這從德里達(dá)的《論文字學(xué)》、《書寫與差異》等著作名稱中就可以看出端倪。德里達(dá)正是看到了邏輯中心主義、結(jié)構(gòu)主義等存在的局限性,才利用語(yǔ)言的差異,強(qiáng)調(diào)書面語(yǔ)言和文字的重要意義。
漢語(yǔ)和漢字重意義的特點(diǎn)和現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的從形式到意義的轉(zhuǎn)向是非常吻合的,這本來是我們的優(yōu)良傳統(tǒng),但卻被以西方為中心的語(yǔ)言學(xué)者認(rèn)為是落后和缺乏理性的表現(xiàn)。西方邏輯中心主義認(rèn)為,語(yǔ)音和思想的本質(zhì)、存在的意義之間有最直接、最接近的關(guān)系。從“語(yǔ)音中心主義”出發(fā),言說和口語(yǔ)受到推崇,文字被貶低。而且他們責(zé)難對(duì)象不包括字母文字,而是針對(duì)非語(yǔ)音文字。不少西方哲學(xué)家都表達(dá)了類似的見解,黑格爾批評(píng)漢字說:“他們的文字對(duì)于科學(xué)的發(fā)展,便是一個(gè)大障礙。或者,相反地,因?yàn)橹袊?guó)人沒有一種真正的科學(xué)興趣,所以他們得不到一種較好的工具來表達(dá)和灌輸思想。大家知道,中國(guó)除了一種‘口說的文字’以外,還有一種‘筆寫的文字’,后者和我們的文字不同,它并不表示個(gè)別的聲音——并不把口說的字眼記錄下來,卻用符號(hào)來表示那些觀念的本身。”“中國(guó)因?yàn)檎Z(yǔ)言和文字分了家,所以文字很不完善。”[5]黑格爾的這種見解代表了西方人看待漢字的普遍觀念。西方人對(duì)漢字的偏見,還進(jìn)而擴(kuò)展到對(duì)漢語(yǔ)的認(rèn)識(shí)。對(duì)漢語(yǔ)和漢字的偏見甚至一度成為西方人不自覺的思維習(xí)慣。
結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)奠基人索緒爾力圖創(chuàng)立一個(gè)具有普遍理性的語(yǔ)言學(xué)理論,將語(yǔ)言學(xué)變?yōu)橐婚T科學(xué)。盡管索緒爾在心理上不愿意舍棄語(yǔ)言材料和語(yǔ)言現(xiàn)象的豐富多樣性,但是為了建立一個(gè)具有整體性、普遍性以及獨(dú)立性的全新理論體系,事實(shí)上他將理性的語(yǔ)言觀和人文現(xiàn)象對(duì)立起來,舍棄了語(yǔ)言符號(hào)的人文性。他對(duì)人文現(xiàn)象的舍棄,根源就在西方近代哲學(xué)中根深蒂固的邏輯中心主義,他的語(yǔ)音中心論實(shí)則是邏輯中心主義的翻版。西方形而上學(xué)傳統(tǒng)的邏輯中心主義和理性主義以及二元對(duì)抗的思維模式是建立在西方拼音文字基礎(chǔ)上的,長(zhǎng)期以來被西方學(xué)者認(rèn)為是代表人類思維發(fā)展的最高階段,這種觀念與拼音文字血肉相連,互為因果。這嚴(yán)重影響到對(duì)人類語(yǔ)言文字的公正認(rèn)識(shí),導(dǎo)致弱勢(shì)民族語(yǔ)言被邊緣化以致面臨失語(yǔ)的困境。
解構(gòu)主義實(shí)際上是西方學(xué)者對(duì)西方文明中心論的反思,它檢討和總結(jié)了西方世界因?yàn)樽约旱目萍汲删秃臀镔|(zhì)豐富而產(chǎn)生的西方中心主義的錯(cuò)誤思維,以及將文化系統(tǒng)建立在邏輯中心主義之上的缺點(diǎn)。解構(gòu)主義承認(rèn)東方非拼音文字和拼音文字所代表的文化一樣,具有各自的價(jià)值。德里達(dá)從融合表音與表意的漢字中發(fā)現(xiàn)了在邏輯中心主義外發(fā)展出強(qiáng)有力文明的證據(jù)。德里達(dá)的理論闡釋有一定的歷史背景。歷史上部分西方學(xué)者的漢語(yǔ)言文字觀念曾對(duì)西方邏輯中心主義造成過威脅,“一次是與科學(xué)思想的結(jié)合,漢字通過一般語(yǔ)言,通過萊布尼茲使邏各斯中心主義的歷史產(chǎn)生了偏離。再一次發(fā)生在20世紀(jì)初的東方學(xué)家費(fèi)諾洛薩(ErnestFenollosa)和現(xiàn)代派詩(shī)人龐德(EzraPound)那里,這次是與詩(shī)學(xué)的結(jié)盟”[6]。德里達(dá)認(rèn)為,從文學(xué)和詩(shī)學(xué)方面,漢語(yǔ)言文字展現(xiàn)的魅力能打破邏輯中心主義。
當(dāng)然,我們也要清醒看到,無(wú)論萊布尼茲,還是費(fèi)諾洛薩、龐德,乃至德里達(dá)本人對(duì)漢語(yǔ)言文字的揄?yè)P(yáng)都是建立在“誤讀”的基礎(chǔ)上,他們都沒有徹底了解漢語(yǔ)言文字。無(wú)論是相當(dāng)多的西方學(xué)者對(duì)漢語(yǔ)和漢字的貶低,還是少數(shù)學(xué)者的褒揚(yáng),他們的觀點(diǎn)和認(rèn)識(shí)都沒有建立在對(duì)漢語(yǔ)言文字深刻了解的基礎(chǔ)上。因此,還必須依靠我們自己,從漢語(yǔ)現(xiàn)象出發(fā),才能真正看清自己的傳統(tǒng),并將其發(fā)揚(yáng)光大。
3
從解構(gòu)主義的立場(chǎng)看,漢語(yǔ)言文字學(xué)的發(fā)展,應(yīng)當(dāng)從漢語(yǔ)現(xiàn)象出發(fā),走自主創(chuàng)新的道路。
中國(guó)語(yǔ)言學(xué)在兩千多年的發(fā)展過程中,已經(jīng)形成了一些優(yōu)良傳統(tǒng),但是這個(gè)傳統(tǒng)在中國(guó)近代向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)折時(shí)期遭到質(zhì)疑,受到冷落。與之同時(shí),西方語(yǔ)法理論卻極大地影響了漢語(yǔ)言文字學(xué)研究。那么現(xiàn)代的漢語(yǔ)言文字學(xué)研究的道路應(yīng)當(dāng)如何走呢?答案很明確,只能走自主創(chuàng)新之路。
一個(gè)國(guó)家經(jīng)濟(jì)的發(fā)展、科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,都必須走自主創(chuàng)新之路。文化的發(fā)展更要從自身實(shí)際出發(fā),尋找適合自己民族的發(fā)展道路。漢語(yǔ)言文字學(xué)研究也不例外。在這方面,前人和現(xiàn)代的語(yǔ)言學(xué)者已經(jīng)導(dǎo)夫先路,提供給我們可資借鑒的探索。
馬建忠最早借鑒西方的語(yǔ)法理論寫出了《馬氏文通》。該書并不是完全模仿西方語(yǔ)法寫成,而是馬建忠用“普世語(yǔ)法觀”分析漢語(yǔ)語(yǔ)法的結(jié)果。對(duì)此許國(guó)璋先生的評(píng)價(jià)頗中肯綮:“(《馬氏文通》)不象是模仿學(xué)習(xí)《拉丁文法》,也不象以法國(guó)《普世唯理語(yǔ)法》為范式。此書之成,我以為只是馬建忠根據(jù)普世語(yǔ)法字別種、句司字的通理,憑個(gè)人的哲學(xué)自信(conviction),經(jīng)過十四年的勤求深探,寫成這部中國(guó)向所未有,在體系上又超過當(dāng)時(shí)西方語(yǔ)法書的力作。”[7]馬建忠利用“普世語(yǔ)法觀”分析漢語(yǔ)語(yǔ)法現(xiàn)象是有道理的,因?yàn)樽鳛槿祟惤浑H工具的各種具體語(yǔ)言,必然會(huì)有很多共同的特征。《馬氏文通》對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法分析貢獻(xiàn)很大,但總體上看,其中更多的是總結(jié)出漢語(yǔ)語(yǔ)法和西方語(yǔ)法的共同方面。因而漢語(yǔ)本身的特點(diǎn)還值得我們繼續(xù)研究。王力先生說:“各種具體語(yǔ)言,作為人類的交際工具,當(dāng)然具有共同性,因此世界上的各種語(yǔ)言的語(yǔ)法也是具有共同性的。”然而更重要的是,“就一種具體語(yǔ)言的語(yǔ)法來說,世界語(yǔ)言的共同性是次要的,而特點(diǎn)是主要的,沒有這種特點(diǎn),就會(huì)喪失其為獨(dú)立語(yǔ)言的資格,和另一語(yǔ)言同化了”[8]。可見,對(duì)一種具體的語(yǔ)言來說,人類語(yǔ)言的共性固然重要,但各自的特點(diǎn)是更值得關(guān)注。
王力先生說的世界各種語(yǔ)言的共同性,應(yīng)更多體現(xiàn)在日常語(yǔ)言中。而對(duì)于某種語(yǔ)言來說,日常語(yǔ)言只是這種語(yǔ)言的表層部分,其深層部分應(yīng)當(dāng)是文學(xué)語(yǔ)言等,文學(xué)語(yǔ)言更容易展現(xiàn)一種語(yǔ)言的民族特點(diǎn)。科學(xué)語(yǔ)言的民族特點(diǎn)很不明顯。自然科學(xué)的那些諸多概念、公式、定理與邏輯推理,很難說有什么民族特色。能代表一個(gè)民族語(yǔ)言特色的,必然是其文學(xué)語(yǔ)言。在結(jié)構(gòu)主義思潮影響下,語(yǔ)言學(xué)十分重視口語(yǔ),重視語(yǔ)音中心主義,重視共時(shí)描寫,其最大的貢獻(xiàn)就是促成語(yǔ)言學(xué)作為一門科學(xué)的獨(dú)立。但如果沿著這條路一直走下去,甚至走到語(yǔ)言科學(xué)主義,則會(huì)導(dǎo)致很多意想不到的后果。如對(duì)書面語(yǔ)不重視,就容易使語(yǔ)言研究失去民族特色。我們以往的漢語(yǔ)研究由于過分借用西方語(yǔ)法理論來構(gòu)建自己的體系,想利用這種體系來解決漢語(yǔ)的所有現(xiàn)象與問題,但結(jié)果并不遂人意。
合理的做法是從漢語(yǔ)的實(shí)際現(xiàn)象出發(fā),擴(kuò)大漢語(yǔ)的研究領(lǐng)域。我們過去的語(yǔ)言研究只管散文,而不管詩(shī)詞駢文,只能分析形義相應(yīng)的詞語(yǔ),不能分析形式壓縮、內(nèi)容積蘊(yùn)的典故之類,這顯示了漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的貧血現(xiàn)象。試問,如果漢語(yǔ)中去掉了“葛郎瑪”(grammar)套不住的一些特點(diǎn),那我們的漢語(yǔ)還是漢語(yǔ)嗎?這些現(xiàn)象包括:第一,漢語(yǔ)中的對(duì)偶、平仄和駢文等;第二,漢語(yǔ)句法構(gòu)造比較特殊,主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)常有省略;第三,漢語(yǔ)的詞難以確定詞性等。
在這方面,啟功先生的《漢語(yǔ)現(xiàn)象論叢》為我們開辟了道路,為漢語(yǔ)言文字學(xué)研究的自主創(chuàng)新做出了貢獻(xiàn)。啟功先生擺脫了從語(yǔ)言理論出發(fā)到漢語(yǔ)中尋找漢語(yǔ)規(guī)律的模式,堅(jiān)持從漢語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象的實(shí)際出發(fā)去研究總結(jié)漢語(yǔ)自身的結(jié)構(gòu)規(guī)律。從對(duì)一些具體漢語(yǔ)現(xiàn)象的觀察中,分析歸納出若干條漢語(yǔ)規(guī)律。如古代詩(shī)歌駢文的語(yǔ)法問題,修辭與語(yǔ)法的關(guān)系問題,語(yǔ)言環(huán)境對(duì)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的影響問題,語(yǔ)氣、語(yǔ)調(diào)跟語(yǔ)義、語(yǔ)法的關(guān)系問題等。啟先生對(duì)“葛郎瑪”不能包括的漢語(yǔ)特點(diǎn)都有一定探索和解釋。[9]
關(guān)于漢語(yǔ)詞性靈活的問題,19世紀(jì)英國(guó)漢學(xué)家威妥瑪曾提出:“漢語(yǔ)詞的多功能性(theversatility)——如果可以這樣稱呼的話,即漢語(yǔ)中對(duì)于這么多的詞語(yǔ)(尤其是我們傾向于稱之為名詞和動(dòng)詞的詞)有共通性,在有廣泛差別的語(yǔ)法功能的可容性方面達(dá)到如此程度:任何把語(yǔ)言權(quán)威性地劃分到像我們語(yǔ)言中詞性的范疇里去的努力,都將枉費(fèi)心機(jī)。而且,我們語(yǔ)言中的此類分析當(dāng)然得有它們相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)語(yǔ)法,且不管能否對(duì)它們做詞類分析;在所有的別的語(yǔ)言中用屈折變化生效而產(chǎn)生的大部分結(jié)果所需的那些方法,漢語(yǔ)自身也擁有,否則漢語(yǔ)就不成其為一種語(yǔ)言。”[10]對(duì)此,王寧先生也有精彩比喻:“象英語(yǔ)、俄語(yǔ)這些種語(yǔ)言,一個(gè)詞象一根小鐵鉤,一邊有環(huán),一邊帶鉤,這個(gè)鉤鉤進(jìn)那個(gè)環(huán),連成一條就是一句話。鉤和環(huán)得對(duì)合適了,大鉤穿不進(jìn)小環(huán),大環(huán)掛不牢小鉤,詞的自由結(jié)合度很小,錯(cuò)了一點(diǎn)就被判為語(yǔ)法錯(cuò)誤。可漢語(yǔ)的詞象一個(gè)多面體,每面抹的都是不干膠,面面都能接,而且用點(diǎn)心都可以接得嚴(yán)絲合縫。比如回文詩(shī),干脆結(jié)成一個(gè)圈兒,從哪兒都能念。這雖是文字游戲,可難道不啟發(fā)人去想漢語(yǔ)的特點(diǎn)嗎?”[11]39-40
以上認(rèn)識(shí)使我們看到,要想真正認(rèn)識(shí)一種語(yǔ)言,就必須不帶偏見,承認(rèn)其獨(dú)特的價(jià)值。在此基礎(chǔ)上,無(wú)論是西方學(xué)者還是中國(guó)學(xué)者對(duì)于漢語(yǔ)現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)都會(huì)有更多的一致,都會(huì)發(fā)現(xiàn)更多的漢語(yǔ)特點(diǎn),并總結(jié)出相應(yīng)的規(guī)則和理論,這也才是漢語(yǔ)言文字學(xué)發(fā)展的必由之路。
4
我們?cè)诶^承傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,從漢語(yǔ)現(xiàn)象出發(fā),借鑒解構(gòu)主義思潮建立適合漢語(yǔ)特點(diǎn)的語(yǔ)言學(xué)理論和方法。在這個(gè)過程中,要注意解決好下面問題。
(1)如何看待繼承傳統(tǒng)與借鑒西方的關(guān)系問題。
中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)已經(jīng)有了兩千多年的歷史,在其發(fā)展中積累了大量的成果,形成了一些優(yōu)良傳統(tǒng),這些是我們繼續(xù)發(fā)展的最重要基礎(chǔ)。但我們的傳統(tǒng)研究也有自己的弱點(diǎn)和不足。如傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)有注重實(shí)證和歸納的優(yōu)點(diǎn),也有不善于演繹和推理的不足。單獨(dú)的歸納法,難以產(chǎn)生現(xiàn)代意義的語(yǔ)言學(xué)。訓(xùn)詁學(xué)中字、詞不分的問題,還有語(yǔ)音研究上,由于受到音節(jié)的模糊性和籠統(tǒng)性限制,而沒有細(xì)致精確的聲音分析的習(xí)慣等。這些都是我們的弱點(diǎn),反映出我們傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)理論的不足。
西方語(yǔ)言學(xué)在中國(guó)語(yǔ)言學(xué)走向科學(xué)的過程中,曾經(jīng)起到很大的作用。現(xiàn)在我們使用的結(jié)構(gòu)分析和描寫方法等,都來自西方。西方語(yǔ)言學(xué)具有的科學(xué)精神和哲學(xué)的思辨精神以及邏輯的推理與表述,造就了中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的基本方法。西方語(yǔ)言學(xué)的不少流派都對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究給予了很多的啟示和幫助,我們應(yīng)當(dāng)繼續(xù)學(xué)習(xí)和關(guān)注。此外,西方學(xué)者關(guān)于漢語(yǔ)傳播和研究的著作也很值得我們重視。這些著作的成果有利于我們看到漢語(yǔ)的特點(diǎn)。[注:這方面的研究成果有:張衛(wèi)東《威妥瑪氏〈語(yǔ)言自邇集〉所記的北京音系》,《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1998年第4期;《試論近代南方官話的形成及其地位》,《深圳大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文社科版)1998年第3期;《北京音系何時(shí)成為漢語(yǔ)官話標(biāo)準(zhǔn)音》,《深圳大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文社科版)1998年第4期;《論十九世紀(jì)中外文化交往中的漢語(yǔ)教學(xué)》,《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2000年第4期等。張西平《傳教士漢學(xué)研究》,大象出版社2005年版等。計(jì)翔翔《十七世紀(jì)中期漢學(xué)著作研究》,上海古籍出版社2002年版等。]
當(dāng)然有些西方學(xué)者對(duì)漢語(yǔ)言文字的偏見,我們必須加以拋棄。我們不反對(duì)學(xué)習(xí)西方,但反對(duì)亦步亦趨地跟在別人后面,甚至重復(fù)別人遺棄的東西。西方語(yǔ)言學(xué)也有一定的片面性,如果我們盲目追從,把那些本身片面的東西用在漢語(yǔ)上,結(jié)果只能是削足適履。
(2)如何看待書面語(yǔ)言和口語(yǔ)的關(guān)系問題。
現(xiàn)代結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)曾對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了極大影響,起到了有益的作用。結(jié)構(gòu)主義以來以語(yǔ)音為中心的重口語(yǔ)和共時(shí)的方法對(duì)當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)的獨(dú)立具有重要貢獻(xiàn)。但這種過分重視口語(yǔ)和語(yǔ)音、輕視書面語(yǔ)的情況也產(chǎn)生了一些弊端。很多漢語(yǔ)現(xiàn)象不是單純的形式結(jié)構(gòu)所能解釋的。如啟功先生所說,一個(gè)五言詩(shī)可以變換十種句式,只有一句不通。比如為什么漢語(yǔ)中那么多四節(jié)拍,多于四拍的壓成四拍,少于四拍的加成四拍。雖然現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)重言輕文,是苦苦掙脫了因文廢言的傳統(tǒng)語(yǔ)文學(xué)發(fā)展起來的。但是如果把結(jié)構(gòu)主義強(qiáng)調(diào)到極點(diǎn),就會(huì)導(dǎo)致另一個(gè)極端,即限制了語(yǔ)言學(xué)研究的范圍,影響了語(yǔ)言學(xué)研究的豐富性,導(dǎo)致漢語(yǔ)言文字學(xué)研究出現(xiàn)貧血現(xiàn)象。
而解構(gòu)主義則給我們一種更廣闊的視野。我們對(duì)于口語(yǔ)和書面語(yǔ)都不能偏廢。(3)如何看待實(shí)用語(yǔ)言和文學(xué)語(yǔ)言的關(guān)系問題。
在目前的漢語(yǔ)言文字學(xué)研究中,對(duì)文學(xué)語(yǔ)言的研究是不足的。漢語(yǔ)有常用部分和非常用部分,常用部分即實(shí)用語(yǔ)言,非常用部分如古代漢語(yǔ)、現(xiàn)代文學(xué)語(yǔ)言等。文學(xué)語(yǔ)言與實(shí)用語(yǔ)言不同,實(shí)用語(yǔ)言以明白清楚為目標(biāo),因此邏輯、語(yǔ)法重于形象;文學(xué)語(yǔ)言則以有意味有情趣為目標(biāo),因此形象重于邏輯。“常用部分和非常用部分是一個(gè)整體。如果我們把母語(yǔ)比做一顆大樹,樹干、樹枝、樹葉、花朵,都屬于表層的常用部分,根是深層的非常用部分。”[12]因此對(duì)漢語(yǔ)的研究,實(shí)用語(yǔ)言和文學(xué)語(yǔ)言是不可偏廢的。(4)如何處理好漢語(yǔ)本體與應(yīng)用研究的關(guān)系問題。
當(dāng)前的漢語(yǔ)言文字學(xué)研究中,還有重本體、輕應(yīng)用的傾向,似乎只有本體研究才是真正的語(yǔ)言學(xué)。實(shí)際上任何本體研究如果脫離了應(yīng)用就很難取得真正的成果。啟功先生緊密結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)踐,發(fā)現(xiàn)了很多實(shí)際問題,然后考慮理論上如何解決。他在自己的研究中,立足于應(yīng)用,注意古今漢語(yǔ)、文言白話的等值翻譯,注意中文信息處理的“電腦傳譯”,注意辭書編纂的義項(xiàng)歸納與排列等等。這都給我們樹立了極好的楷模。正是由于沒有很好處理本體和應(yīng)用的關(guān)系,目前語(yǔ)言文字學(xué)許多應(yīng)用領(lǐng)域,如語(yǔ)言的規(guī)劃和規(guī)范問題、漢語(yǔ)的國(guó)際傳播和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)問題、漢字規(guī)范和國(guó)際通用標(biāo)準(zhǔn)問題、辭書編纂問題等,都存在由于本體研究的滯后或游離而產(chǎn)生的諸多難題,影響了我國(guó)社會(huì)語(yǔ)言生活的健康發(fā)展,阻礙我國(guó)向高科技信息時(shí)代前進(jìn)的步伐。因此,今后的漢語(yǔ)研究必須重視本體與應(yīng)用的結(jié)合。
為了解決好上面的幾個(gè)問題,我們必須堅(jiān)持語(yǔ)言學(xué)研究理論和方法的多樣化。“語(yǔ)言學(xué)的方法必須多樣化,用一種方法排斥和否定另一種方法是不妥當(dāng)?shù)摹_@是因?yàn)椋祟愓J(rèn)識(shí)自然、認(rèn)識(shí)社會(huì)都比認(rèn)識(shí)自身容易,認(rèn)識(shí)自身是一個(gè)非常復(fù)雜的過程,不是某個(gè)單一的研究路線能夠解決的。”[13]只有我們的漢語(yǔ)言文字學(xué)有了自主創(chuàng)新的能力,才能和西方語(yǔ)言學(xué)界進(jìn)行平等對(duì)話,漢語(yǔ)言文字學(xué)研究的道路才會(huì)越走越寬廣,這就是解構(gòu)主義給予漢語(yǔ)言文字學(xué)研究的啟示。
[參考文獻(xiàn)]
[1]德里達(dá).書寫與差異[M].張寧,譯.北京:生活•讀書•新知三聯(lián)書店,2001:4-5.
[2]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1987.
[3]王力.王力文集:第16卷[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1990:78.
[4]張世祿.張世祿語(yǔ)言學(xué)論文集[M].上海:學(xué)林出版社,1984:1-6.
[5]黑格爾.歷史哲學(xué)[M].王造時(shí),譯.上海:上海書店出版社,2006:125.
[6]張國(guó)剛,等.明清傳教士與歐洲漢學(xué)[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2001:378.
[7]許國(guó)璋.《馬氏文通》及其語(yǔ)言哲學(xué)[J].中國(guó)語(yǔ)文,1991(3).
[8]王力.語(yǔ)法的民族特點(diǎn)和時(shí)代特點(diǎn)[M]∥龍蟲并雕齋文集:第2卷.北京:中華書局,1980:493.
[9]啟功.漢語(yǔ)現(xiàn)象論叢[M].北京:中華書局,1997.[10]威妥瑪.語(yǔ)言自邇集[M].張衛(wèi)東,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2002:19.
[11]王寧.漢語(yǔ)現(xiàn)象和漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)[M]∥漢語(yǔ)現(xiàn)象問題討論論文集.北京:文物出版社,1996.
[12]何九盈.漢語(yǔ)三論[M].北京:語(yǔ)文出版社,2007:256.
[13]王寧.中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的自主創(chuàng)新[M]∥民俗典籍文字研究:第3輯.北京:商務(wù)印書館,2006:17-27.
- 上一篇:文學(xué)語(yǔ)言文本的語(yǔ)境研究論文
- 下一篇:陌生化與廣告研究論文