外語語塊教學的特征及價值意義論文

時間:2022-10-21 11:28:00

導語:外語語塊教學的特征及價值意義論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

外語語塊教學的特征及價值意義論文

【摘要】語塊是英語的基本語言單位,也是英語學習的基本單位和理想單位。語塊教學是提高學習者語言地道性和流利性的關鍵所在,是融詞匯教學、語法教學與語用、語篇教學為一體的整體性教學,可全方位提高學習者的語言能力,是現代英語教學的熱點及發展趨勢。提高學習者的語塊意識和語塊能力是教師在外語教學中應重點努力的方向。

【關鍵詞】外語教學;語塊;語塊教學

一、語塊是英語的基本語言單位

傳統的外語教學強調對句子結構與規則的掌握,把詞匯教學置于第二位,詞匯教學長久以來都被看成是語法教學的補充。然而近幾十年來,詞匯教學的地位漸漸被一些語言和教學研究者提高至等同于甚至高于語法教學的地位,詞匯被認為是語言交際的基礎。Lewis(1993)認為,由于人們把語法看成是語言的基礎,把掌握語法系統看成是有效交際的前提,所以語言教學中的詞匯受到了誤解。Zimmerman(1997)也指出:“縱觀外語教學的歷史,詞匯教學的作用被低估了。”

Widdowson(1989)更認為,語法的作用是調節性的,是服務于詞匯的。在詞匯日益受到重視的過程中,詞匯的概念也有了突破,它不僅僅指傳統意義上的單個的詞與習語,即可借助語言規則自由組合的單詞和不能用規則解釋的固定短語,還包括各種類型的多詞結構,即語塊。語塊是指由連續或非連續的兩個以上的詞組成的,作為一個整體來儲存與使用的結構。語塊不僅指“intheend”這樣的連續性短語結構;也包括不連續的句子框架,如“notonly...butalso”,還包括一些完整的句子,如“Howdoyoudo”。

越來越多的研究者認為,詞匯在語言使用中往往不是獨立存在的,而是以語塊的形式出現的。最早對語塊進行研究的Becker(1975)發現,語言的記憶和存儲、輸出和使用不是以單個詞為單位,而那些固定或半固定模式化的板塊結構才是人類交際的最小單位。Lewis(1997)認為,語言不是由傳統的語法與詞匯組成,而是由多詞的預制語塊組成的。近年來由于計算機技術和語料庫的飛速發展,語塊在語言中存在的普遍性及重要性得到進一步證實,板塊性被認為是真實語言的一大特點。Sinclair(1991)通過語料庫研究證實英語詞匯在使用中呈現一定的模式。他認為,那些出現頻率高、不同程度詞化的語塊是英語中的基本語言單位。Altenberg(1998)的研究也發現,英語自然話語中有80%由各類板塊結構組成,也就是說大部分話語是通過語塊來實現的,語塊是英語的基本語言單位。

二、語塊是英語學習的基本單位

研究者發現,說話者除使用語法規則生成句子外,很大程度上還是要依賴語塊。Sinclair(1991)指出,自由選擇原則(theopen-choiceprinciple)和熟語原則(theidiomprinciple)在語言中同時起作用。前者指按語法規則進行選擇;后者則強調說話者構造語言時,擁有大量提前預制好的語塊。可以看出,語塊的學習與掌握是語言學習不可忽視的重要部分。Peters(1983)認為同時存在兩種學習語言的方式:格式塔式(thegestaltapproach)和以單詞為單位的分析性學習(theanalyticone-word-at-a-timeapproach)。前者強調學習的整體性,指學習適當語境中的完整預制語言,即以語塊為單位來學習語言。同樣,Ellis(1994)也認為有整體學習(itemlearning)和系統學習(systemlearning)兩種學習方式,一方面,語言學習者將語言結構語塊內化為知識,另一方面習得語法規則。系統學習強調語法學習,而整體學習則強調板塊性學習,語塊被視為一個整體,成為學習的基本單位。

Pawley&Syder(1983)對心理語言學進行研究后發現,語言使用者的大腦每次最多只能處理8—10個單詞,而母語使用者往往能流利地說出含有更多單詞的復雜句子。這表明母語使用者大腦中儲存了大量比單詞大的板塊,每個語塊均作為整體記憶,這樣既不會增加記憶的負擔,使用時又可直接提取。由此可見,以語塊為單位學習語言在語言儲存與輸出時都具有優勢。語塊本身又是可以集詞匯、語法與語用為一體的詞匯化板塊,學習者在學習語塊時不僅僅是學習詞匯本身,還包括它的語法結構和與其語境相關的語用功能。例如:語塊“inanutshell”,既有“介詞+冠詞+名詞”這樣的語法結構,又表明了“總結”含義的語用功能。將語塊作為整體進行學習,既節省了記憶與輸出的時間,在一定程度上又避免了按語言規則臨時構造句子而出現的語法、詞匯搭配、語用等方面的錯誤。語塊的這些優勢使它成為語言學習的基本單位。公務員之家

三、語塊教學的意義

Nattinger(1980)認為語言教學應基于這樣的觀點:語言產出就是把適合某一特定場合的現成的詞匯單位組合起來。語塊就是這類現成的詞匯單位。語塊教學把教學重心放在具有一定生成性的語塊上,使學習者熟悉并掌握大量的語塊,在運用中通過一定的加工、組合,形成符合語境的恰當表達,從而達到交際的目的。以語塊為單位教學,學習者在使用時就不必對其結構作事先分析和組合,節省了語言輸出的時間,同時可以把更多的注意力放在更大的語言單位和交際內容上,極大地促進了語言的流利性。還有一部分語塊是交際中的習慣性表達,如:“Howareyou?”“Nicemeetingyou.”等等,這些語塊可以直接提取使用來表達特定的語用功能,從而促成流利順暢的交際。