商務英語翻譯教學論文
時間:2022-07-11 10:09:56
導語:商務英語翻譯教學論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
目前高職高專商務英語翻譯教學存在許多不盡如人意之處:教師滿堂灌,學生被動聽;理論偏多,實踐偏少;重結果,輕過程;課堂與實際工作脫節,學生覺得枯燥無味。這些問題的存在,大大降低了學生的學習興趣,從而影響了商務英語翻譯課堂教學效果,阻礙了學生翻譯能力的提高。我結合自己多年從事商務英語翻譯教學工作的經驗,筆者擬對任務型教學法在商務英語翻譯教學中的運用作探討。
二、任務型教學法在商務英語翻譯課程中的應用
傳統的翻譯課堂,很多時候都是老師滿堂灌輸翻譯理論或翻譯技巧,然后學生通過文句案例進行相關翻譯訓練,這些文句往往是為了迎合翻譯理論講解而設置的,缺乏實際應用性。這種教學模式既使得課堂教學氣氛沉悶,學生學習興趣低下,又很大程度上束縛了學生的主觀能動性,從而使得翻譯課堂教學效率低下,不利于培養學生的翻譯能力。更重要的是,這樣的課堂與學生未來的工作任務很大程度上是割裂開的,這點與當前高職人才培養模式以服務為宗旨、以就業為導向的觀點是相悖的。因此,任務型教學法在商務英語翻譯教學中起著十分重要的作用。
(一)任務型教學法設計思路
通過對高職商務英語專業學生就業和社會需求的多方面調查,我們發現商務英語專業學生的就業范圍主要包括中小型外貿企業、國際貨代、國際物流、涉外機構、商業服務公司等,從事的工作崗位十分豐富,有外貿業務員、商務文員或助理、文秘、貨運、涉外銷售,等等,涉及的翻譯工作任務也是五花八門、種類繁多。如果針對每個翻譯工作任務進行教學設計,則必然導致教學內容過多,教學安排無法實施。因此,我們對已經畢業并從事外貿工作的學生進行了問卷調查,并邀請了商務企業的專家進行典型工作任務的篩選,確定和描述其詳細內容,確定了十個商務英語專業學生工作崗位最常用的翻譯工作任務,并以此為基礎設計了學習載體,選取了真實的企業翻譯素材進行課程教學。
(二)課程教學實施
1.課程組織形式。課程打破傳統翻譯教學模式,用教學場所模擬工作現場,引導學生圍繞典型翻譯工作任務進行學習。基于商務英語翻譯能力訓練這一核心,科學設計教學環節,形成既貼近企業實際,又符合職業教育規律,有利于培養學生翻譯實踐能力的教學環境。重視學生在未來工作崗位中職業能力的培養,使學生具備良好的企業意識,熟悉未來的工作環境和工作任務,能迅速適應工作崗位。
2.教學方法。在教學過程中,立足于學生實際操作能力的培養,主要采取任務型教學法,以工作任務引領學生學習興趣,激發學生成就動機。首先,教師引導學生了解工作任務;其次,教師呈現工作任務;第三,學生以小組為單位分析工作任務,了解相關商務文本特點,找出翻譯難點;第四,學生以小組為單位嘗試完成工作任務;第五,學生展示自己的工作成果;第六,學生進行互評與教師進行總結點評有機結合,講解相關翻譯理論及商務文本翻譯技巧要點;最后,學生再次進行翻譯實操。在這樣的教學過程中,學生不再是被動地聽課、被動地接受翻譯理論知識,而是課堂的主體,主動地接受工作任務,在完成工作任務的過程中去發現、去探索、去比較、去練習,從而熟悉自己未來工作崗位中常見的翻譯任務,提高自己的翻譯能力。當然,在教學過程中,教師要重視本專業領域新技術、新詞匯的發展趨勢,貼近實際工作,努力培養學生參與社會實踐的創新精神和職業能力。同時,引入多媒體教學技術,運用多媒體課件教學,使教學手段更豐富科學,教學內容更具直觀性,從而有效配合任務型教學法,調動學生的積極性,提高教學效率。
作者:周林 單位:襄陽職業技術學院
- 上一篇:幼兒園教育改革研究
- 下一篇:商務英語案例教學論文