商務英語聽說語篇邏輯語義關系分析

時間:2022-11-12 02:50:32

導語:商務英語聽說語篇邏輯語義關系分析一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

商務英語聽說語篇邏輯語義關系分析

[摘要]商務英語說語篇的邏輯語義關系分析,對于相關教學有重要的參考價值。“銷售情況回顧和績效報告”類商務英語語篇小句間,使用了較多連接詞表示因果關系。鑒于此,在商務英語聽說課程教學中,教師不僅要進行相關英語技能訓練,而且要引導學生把握好語篇、語言特征,培養學生的語用能力及語境意識,從而達到提高交際能力、實現有效交際的目標。

[關鍵詞]商務英語聽說;語篇;邏輯語義關系;教學

1研究背景

系統功能語言學通過概率統計的方法對語言進行描述,可以幫助我們更好地預測在商務環境下哪些語言事件更有可能發生,哪些語言事件不太可能發生,哪些講話更適宜,哪些講話不合時宜等。這不僅使我們對商務英語聽說教學研究有了科學、系統的語言學理論指導,而且為相關研究提供了一個獨特的視角。利用系統功能語言學理論來研究商務英語聽說語篇,對其中的語篇及語料進行分析及描述,可以為商務英語這種特殊用途語言的教學提供重要啟示和借鑒。系統功能語法認為,邏輯語義關系(Logi-calSemanticRelation)將不同的小句連成一個整體,構成小句復合體(ClauseComplex)。擴展關系(expansionrelation)是邏輯語義關系的一種,指的是后一小句對前一小句內容的詳述(elaboration)、延伸(extension)或增強(enhancement)(彭宣維,2000)。增強關系(EnhancementRelation)指的是一個小句通過提供時間、地點、方式、原因、條件等因素,對另一小句進行修飾或限制,從而增強其意義。(彭宣維,2000)

2語篇邏輯語義關系分析

下面我們來具體分析描述“銷售情況回顧和績效報告”(SalesReviewAndPerformanceReportorSRAPR)類語篇小句之間的邏輯語義關系特點。在這里,我們以普通英語語篇作為參照,分析、探討并凸顯SRAPR類語篇的特點。普通英語語篇材料選自《新視野大學英語讀寫教程》(鄭樹棠,2001)中的課文SectionA的45個段落,而SRAPR類語篇材料主要來自《新編劍橋商務英語初級》等商務英語教材(Woodetc,2002;Woodetc,2002;Briegeretc,1996;孫建秋,1998)的45個段落。本研究首先找出SRAPR類語篇中出現的所有小句,并根據邏輯語義關系,對小句關系進行定性和歸類,并對每一類小句關系進行統計和分析,總結其特點。2.1總體特征分析在這里,我們將分析SRAPR類語篇小句之間的增強關系,重點分析其中的因果關系,這種因果關系又體現在不同的銜接手段上。對SRAPR類商務英語語篇與普通英語語篇小句復合體中小句間表示因果關系的結構或表達方法的對比研究表明,SRAPR類商務英語表示因果關系的連接詞遠遠多于普通英語,而且用詞變化多樣,更為專業,更為正式。這方面的例子有:“引起,造成”(bringabout,leadto)、“證明,反映,說明”(show,indicate,re-flect),“伴隨……”(with),“結果,作為……的結果”(result,asaresultof),“考慮到”(considering,takeintoconsideration)等。2.2分類及舉例SRAPR類商務英語中表示因果關系的連接詞較多,用詞變化多樣,下面對本研究統計到的一些用詞進行歸類舉例:2.2.1.“產生于……”或“作為……的結果”。a.Owingtoajumpofcostsresultedfrom(發生于,產生于,因)anequipmentupdate,theEuropeansubsidiaryhasmadeprofits3%lower.b.Operatingmarginsalsoincreased,asare-sultof(作為……的結果)therestructuringpro-grammethatwascompletedattheendoflastyear.(Woodetal.,2002)2.2.2.不定式“to”,以目的表示做某事的原因。a.Intheyearsbeforeprivatization,thecom-panymadealotofchangestoprepareitforthefreemarket.(Woodetal.,2002)b.WedecidedtohaveanexhibitioninBei-jinginordertoincreaseawarenessofliquor,andsotocutourstocklevel.(孫建秋,1998)c.I’mnotgoingtotalkforlong—justlonge-noughtogiveyouanoverviewofdevelopmentssothatwecandiscusstheimplications.(Briegeretal.,1996)2.2.3.隱含原因。a.I’mafraidweweren’tsosuccessfulwithourtwomainbrands—HedonAftershaveandMi-nosFace-cream.Themarketinthesesectorshasbecomeverycompetitive.(Briegeretal.,1996)2.3實例分析在這里,我們從SRAPR類商務英語語篇中,選取一些有代表性的表示增強關系中的因果關系的小句關系類型進行分析,特別關注小句間表示因果關系的不同銜接手段或連接詞。下面是五個實例:1.However,as(由于)astrongpoundbe-gantoaffectexportstoEurope,netsalesfellslightlyin1998.(Woodetal.,2002)。2.Ithasn’tdonesowellelsewhere—obvi-ously(明顯地,很明顯)itappealstotheFrenchmore!(Briegeretal.,1996)。3.Tradingprofitfellby7%duetodisap-pointmentsinnon-coreactivities,confirming(證實/證明……的正確性;確認)thelogicoftheactionswearetaking.(Woodetal.,2002)。4.Recentlytherevenuesofboxofficeshasbe-enontherisedueto(由……引起的;由于……)thescreeningoffilmssuchasRedCherrieswhicharelovedbytheChinese.(孫建秋,1998)。5.WedecidedtohaveanexhibitioninBei-jinginordertoincreaseawarenessofliquor,andsotocutourstocklevel.(孫建秋,1998)。從邏輯語義關系的角度上說,以上五個小句復合體中,小句間都是擴展關系中的加強關系,都是一個小句通過參照原因的方式,在語義內容上對另一個小句進行修飾和限制,以增強后者的語義內容,而后者往往反過來成為事情的結果。例1是一個由連詞as(“因為,由于”)連接的主從關系的小句復合體,表示從屬關系的加強小句astrongpoundbegantoaffectexportstoEurope相當于原因狀語從句,而netsalesfellslightlyin1998則表示結果;例2是以一個表示明顯性的語氣附加語obviously(明顯地,很明顯)作為連接詞,前一小句Ithasn’tdonesowellelsewhere說明某種現象或原因,后一小句itappealstotheFrenchmore下結論、做出判斷或總結前文內容;在例3中,confirmingthelogicoftheactionswearetaking是一個由“現在分詞+賓語”結構構成的非限定小句,confirming(證實/證明……的正確性;確認)作為連接詞,前一小句說明現象或原因,后一小句下結論或判斷總結,因為市場出現這種趨勢,所以證明我們采取的行動是符合邏輯的,通過這種因果關系,講話者有意引導聽者思考什么樣的決策或行動會使公司增加業績或提高效益,從而符合公司的利益;在例4中,dueto(由……引起的;由于……)thescreeningoffilms是一個由“介詞+動詞-ing”構成的非限定小句,依賴句duetothescreeningoffilmssuchasRedCherries在原因上對控制句Recentlytherevenuesofboxofficeshasbeenontherise進行補充說明,積極肯定了電影《紅櫻桃》的上映對于票房收入增長的促進作用;在例5中,inordertoincreaseawarenessofliquor,andsotocutourstocklevel是一個由不定式短語構成的非限定小句,是依賴句,相當于目的狀語從句,也可以理解為表示做某事的原因。在這個小句復合體中,它從屬于控制句WedecidedtohaveanexhibitioninBeijing,暗示在北京舉行展覽會是正確的、是對公司有利的決策。總而言之,“銷售情況回顧和績效報告”(SalesReviewAndPerformanceReportorSRAPR)類商務英語聽說語篇,不僅僅介紹公司的銷售情況和績效,講話者似乎有意在銷售情況和績效的好壞與公司采取的決策和行動的正確與否之間建立聯系,引導聽者做出對公司有利的決策。這種聯系的建立,正是通過小句間表示因果關系的不同銜接手段或連接詞實現的。

3對商務英語聽說教學的啟示

為了更好地進行商務英語聽說教學,教師不僅要自己掌握商務英語聽說語篇、語言特點,而且要通過訓練讓學生掌握這些特點,培養學生在語境中運用英語進行交際的能力。以上對于商務英語聽說語篇邏輯語義關系的分析,對商務英語聽說教學有以下幾點啟示:3.1語言特點教學。第二部分的分析表明,SRAPR類商務英語語篇采用多樣化的、專業化很強的連接詞來構建復合體內小句之間的邏輯語義關系,表達因果關系。在教學中,教師應該引導學生總結歸納出這些語篇、語言特點,并有意識地在表達交流或語言輸出中體現這些特點,將不同銜接手段或連接詞串聯成線,以此為基礎構建圖式結構,更有條理地模擬公司的業績或經營成果報告。3.2語用能力培養。第二部分的分析表明,報告者的交際目的不僅僅是回顧公司的銷售業績和報告績效,他(她)還非常注重探索并找到行為與績效之間規律性的因果關系,從而為改善公司銷售和經營活動、提高效率提供科學啟示。教師在教學中,要引導學生不僅清楚地表達自己,讓聽者理解自己的話,而且能運用語用策略和技巧,更能考慮自己講話帶來的結果或變化。3.3語境意識培養。對于“銷售情況回顧和績效報告”類語篇的研究表明,該類語篇是在一種正式化程度較高的語境中出現的,一篇商務英語語篇的語言特點與情景語境、人際關系、交際策略等外部因素有因果對應關系。在教學中,教師應該引導學生結合語境等外部因素更好地理解對方的話語,并根據這些外部因素來決定自己所輸出的語篇的特點及語篇構建策略,正所謂“到什么山上唱什么歌”。

4結語

商務英語聽說語篇在邏輯語義關系方面有不同于普通語篇的特點,其語篇語言特點與語境等外部因素之間有著匹配或對應關系。運用系統功能語法邏輯語義關系理論,對“銷售情況回顧和績效報告”類語篇進行分析,可以幫助我們深入、詳細、準確地對該類語言或語篇進行描述,把握這一語域的語篇、語言特征。這方面語篇分析的結果,對商務英語聽說教學有重要的啟示及應用價值。

參考文獻

[1]BRIEGERN.COMFORTJ.Developingbusinesscon-tacts[M].Beijing:ForeignLanguageTeachingandRe-searchPress,1996.

[2]WOODL,JONESCL,WILLIAMSA.Passcam-bridgebecpreliminarystudentbook[M].Beijing:Eco-nomicSciencePress,2002.

[3]WOODL,SANDERSONP,WILLIAMSA.Passcambridgebecvantagestudentbook[M].Beijing:E-conomicSciencePress,2002.

[4]彭宣維.英漢語篇綜合對比[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

[5]孫建秋.中級商務英語學習指導[M].北京:外語教學與研究出版社,1998.

[6]鄭樹棠.新視野大學英語讀寫教程1[M].北京:外語教學與研究出版社,2001.

作者:李太珠 單位:無錫工藝職業技術學院經濟管理學院