國際貿(mào)易過程中有效發(fā)揮外貿(mào)函電作用
時(shí)間:2022-11-12 05:32:52
導(dǎo)語:國際貿(mào)易過程中有效發(fā)揮外貿(mào)函電作用一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:國際貿(mào)易業(yè)務(wù)的開展離不開外貿(mào)函電,其具有信息傳遞、社交等多種功能,因此需要從這些特定的功能角度出發(fā),制定出各功能主題所對應(yīng)的書寫原則,并在書寫的過程中不斷進(jìn)行歸納與總結(jié),豐富實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),提高書寫人員的專業(yè)性,確保其能夠撰寫出高質(zhì)量信函,實(shí)現(xiàn)貿(mào)易雙方的友好往來,促使國際貿(mào)易順利達(dá)成。本文就對此進(jìn)行了詳細(xì)探討。
關(guān)鍵詞:國際貿(mào)易;外貿(mào)函電;作用
引言
國際貿(mào)易多以函電的方式開展,包括達(dá)成合作關(guān)系、執(zhí)行并解決合同糾紛等多個(gè)環(huán)節(jié),可促使業(yè)務(wù)雙方保持聯(lián)系。為了使外貿(mào)函電的作用得以充分發(fā)揮,還必須了解貿(mào)易活動(dòng)的特點(diǎn)及要求,進(jìn)而確定好外貿(mào)函電的功能,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行針對性書寫,本文就對此進(jìn)行了具體分析。
一、特定國際貿(mào)易功能的實(shí)現(xiàn)
(一)傳遞信息功能
傳遞信息是外貿(mào)函電一個(gè)十分重要的功能,事關(guān)進(jìn)出口實(shí)務(wù)的對象能否準(zhǔn)確理解貿(mào)易信息,如果表達(dá)或理解出現(xiàn)偏差,就會(huì)造成極大的損失。為了使這項(xiàng)功能得以充分體現(xiàn),在書寫外貿(mào)函電時(shí)應(yīng)把握好以下幾項(xiàng)基本原則。第一是直接針對原則。即在開篇直奔主題,然后層層論述。開頭概括信函大意,幫助對方理清思路,而后進(jìn)入主題,這是典型的英語思維方式,更容易被西方人所接受,因此在寫作時(shí)需要加以注意,促使貿(mào)易活動(dòng)能夠順利展開。第二是清楚明確原則,即信函的表達(dá)必須足夠清晰、準(zhǔn)確,要求寫信人事先在腦中規(guī)劃好寫作目的,理清句子結(jié)構(gòu),搜尋適當(dāng)?shù)脑~句,合理劃分段落結(jié)構(gòu)。此外,盡量減少使用多義詞,以免引發(fā)不同的理解,進(jìn)而產(chǎn)生歧義。段落的清晰劃分十分重要,如果所有內(nèi)容集中于同一段落,會(huì)嚴(yán)重影響信函閱讀的有效性。例如:a.Weshallbeabletosupply10casesoftheitemonly.b.Weshallbeabletosupply10casesonlyoftheitem.a.b兩個(gè)句子分別表達(dá)的含義是僅能供應(yīng)該商品10箱、僅能供應(yīng)10箱該商品。因此應(yīng)根據(jù)貿(mào)易要求準(zhǔn)備表達(dá),避免對方誤解函電內(nèi)容。第三是完整準(zhǔn)確原則,即必須提供完整的信息,確保不會(huì)造成誤解。為了順利完成交易目標(biāo),在寫作時(shí)應(yīng)準(zhǔn)確表達(dá)時(shí)間、地點(diǎn)與價(jià)格,明確雙方責(zé)任,減少糾紛。
(二)社交、協(xié)商勸說功能
外貿(mào)函電的最終目的是達(dá)成商業(yè)交易,即便不成,也應(yīng)在業(yè)務(wù)關(guān)系上保持友好往來,為雙方日后的合作打好基礎(chǔ),因此必須采用禮貌性用語,充分發(fā)揮信函的社會(huì)交往功能,在寫作時(shí)應(yīng)把握好以下幾項(xiàng)原則。第一是正式謹(jǐn)慎原則。即采用正規(guī)的法律詞語,而不是追求辭藻的華麗,確保語法與拼寫準(zhǔn)確,書寫完成后對事實(shí)及各項(xiàng)數(shù)據(jù)信息反復(fù)進(jìn)行核對,避免出現(xiàn)失誤,因?yàn)橐坏┐嬖谑д`,不論大或小,都會(huì)降低信函的可信度,無法獲得交易對象的信任。第二是禮貌得體原則,由于不同國家的政治、經(jīng)濟(jì)習(xí)俗、消費(fèi)、經(jīng)營習(xí)慣都存在較大差異,因此在貿(mào)易交往時(shí)應(yīng)尊重別國或別的民族的習(xí)慣及價(jià)值觀,采用禮貌得體的用語。例如,可用Thankyoufor…/Wewouldbeobligedif…/表達(dá)感激、贊揚(yáng);用pleasure表示謙虛、恭謹(jǐn);用sure,entire表示肯定,可增強(qiáng)語句的積極性,讓對方感覺愉快;用Youattitude表示替對方著想,考慮對方的利益,將對方的損失降低至最少。用Wearesorrytohearthat…/Wearemostanxiousto…等句型表示同情、遺憾。第三是委婉、體諒原則,是一種溝通技巧,能夠給人以舒適感。即使在交易無法達(dá)成的情況下,也不會(huì)破壞雙方的良好業(yè)務(wù)關(guān)系。例如可在投訴與索賠時(shí)采用被動(dòng)語態(tài),能夠緩和語氣,更容易被對方接受。如:Evidentlysomemistakewasmadeandthegoodshavebeenwronglydelivered.另外,可使用情態(tài)動(dòng)詞,will/would用于詢問意愿,如:Iwouldappreciateitverymuchifyoucouldsendmesomecatalogues.可使用疑問句,顯得更有禮貌、更加客氣。例如:Couldyoupossiblygiveittothemanufacturesfortheirreference?
(三)輔助業(yè)務(wù)處理功能
第一是簡潔時(shí)效原則,目前貿(mào)易節(jié)奏在持續(xù)加快,交易對象每天都會(huì)收到大量的信函文件,因此應(yīng)簡化信函語言,直擊主題,減少不必要的內(nèi)容,以免混淆視聽。例如:如果將Wewishtoacknowledgereceiptofyourletterof0ct14改為:WeappreciateyourletterofOct14則會(huì)更加簡潔易懂。第二是專業(yè)規(guī)范原則,外貿(mào)函電與外貿(mào)專業(yè)知識密切相關(guān),因此要求書寫者英語水平較高且熟知外貿(mào)方面的專業(yè)知識,這樣才能確保其所采用的語言足夠?qū)I(yè)、規(guī)范。例如:a.Ifthefirstshipmentturnsoutsatisfactory,weshallbeabletoplacesubstantialorderswithyou.句中"order"指“訂單”而非“命令”。b.PleasemakeusanofferCIFLondonfor20metrictonsgroundnuts.句中的“offer"指“報(bào)盤”而非“提供”。
二、注意事項(xiàng)
為了促使外貿(mào)函電的功能作用得以充分發(fā)揮,還需要把握好以下幾項(xiàng)要點(diǎn)。第一,學(xué)會(huì)歸納外貿(mào)常用語,包括詞匯、短語、句型等,以便能夠更加熟練地應(yīng)用,并在不斷總結(jié)與歸納的過程中寫出更好的商務(wù)信函。第二,外貿(mào)業(yè)務(wù)在長期開展的過程中已經(jīng)形成了專業(yè)化的術(shù)語與套語,和其他語體差別較大,因此需要合理應(yīng)用貿(mào)易術(shù)語和套句,更加準(zhǔn)確地表達(dá)句子的含義。第三,需要不斷模仿、實(shí)踐并加以操作,加深認(rèn)識,對學(xué)習(xí)到的內(nèi)容進(jìn)行鞏固,并采取針對性訓(xùn)練的方式,設(shè)定外貿(mào)業(yè)務(wù)的各個(gè)環(huán)節(jié)及對應(yīng)的情景,反復(fù)加以練習(xí),編寫填空、選擇、翻譯等多種類型的試題,以便能夠熟練運(yùn)用各類詞匯及短句,撰寫出高質(zhì)量的信函。
三、結(jié)語
總而言之,外貿(mào)函電的寫作專業(yè)性較強(qiáng),對書寫人員要求極高,除了運(yùn)用專業(yè)術(shù)語外,還應(yīng)確保函電內(nèi)容的直觀性、準(zhǔn)確性,直接提出所要表達(dá)的觀點(diǎn),盡可能地簡化語言,提高閱讀效率,并在書寫過程中采用禮貌性用語,實(shí)現(xiàn)貿(mào)易雙方的友好往來,促使進(jìn)出口業(yè)務(wù)能夠開展得更加順利,幫助企業(yè)獲得更高的經(jīng)濟(jì)效益。
參考文獻(xiàn):
[1]李顏萍.淺析外貿(mào)英語函電用語的詞匯特征[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014(15):246-248.
作者:陳千湖 單位:廣東理工學(xué)院