國際貿易商務英語論文

時間:2022-03-08 10:40:22

導語:國際貿易商務英語論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

國際貿易商務英語論文

摘要:英語是全球通用語言,在國家之間的政治、文化交流,經濟貿易等諸多領域起著不可替代的作用,在全球經濟一體化發展過程中,不同語種國家之間的經濟交流尤其依賴于英語,來實現雙方的溝通交流與合作。在實踐過程中,商務英語作為一種商務性質的語言交流工具,為滿足時代經濟貿易環境和條件的改變也需要與時俱進。所以針對國際貿易商務英語的應用價值的探討,研究存在的問題,并提出相應的對策,對指導商務英語的發展具有一定的積極意義。

關鍵詞:商務英語;商務英語;國際貿易;應用價值

一、商務英語適用背景的改變

隨著經濟一體化的發展,全球范圍國際貿易都迅速增長,我國在過去十年內,國際貿易的增長始終保持15%以上,為經濟發展做出了巨大的貢獻,而商務英語作為一種國際貿易交流工具,在這其中也發揮了非常重要的作用。商務英語,顧名思義就是指在商務交流等特定環境下使用的英語類型,是為跨國貿易雙方或多方提供的語言服務。它最重要的功能就是能夠準確地表達交易雙方的意愿,讓英語在商務交流中達到一致[1]。商務英語有其獨特的交流方式和專用名詞,這也就限制了商務英語的使用必須具備一定的適用條件,這和一般的英語有比較直觀的差異。隨著世界范圍內經濟發展的統一程度越來越高,貿易形式多樣化趨勢越來越明顯,參與貿易的多方在文化背景、人文理念以及風俗習慣有很大的差異,及時使用統一標準的商務英語,也會因為諸多因素的干擾造成交流以及合同洽談、履行過程中的誤解和偏差,這對商務交易造成了極大的干擾。所以,從目前來看,商務英語應用的內涵與外延已經不同以往,已經發生了重要的變化[2]。

二、影響商務英語應用的要素

商務英語的適用條件和范圍與普通英語不同,主要是為跨國貿易的相關方服務,目前來看,對國際貿易活動造成影響的商務英語要素主要包括三個方面。1.背景知識的理解這主要是指在交易前就應該對交易對象的業務專業術語、發展歷程以及方向和同行業的貿易情況等背景知識進行一定的了解和掌握。如果不對相關背景情況進行了解,就很難用恰當的語言來進行溝通,并確保貿易雙方理解達到一致。2.語言的選擇使用英語語言主要是指英語的語句、詞匯、語調以及表達方式等。國際貿易往來依賴于語言來進行體現和表達,根本目的在于實現貿易方的順利溝通,所以商務英語語言的選擇是否合適,運用是否恰當,直接關系到貿易交流能否順利開展,甚至影響最終的談判結果。3.交際技能交際技能是指在商務活動中,能夠根據實際情況的變化而采取靈活應用及變動的能力。語言是一種工具,但它自身也有一種魅力和能力,如何應用恰當,能夠更好的交流和溝通,從而更容易達到自己的目的,這就需要使用者根據實際場景而采取不同的技巧,通常這些技巧和使用者的經驗、知識面以及隨機應變的能力直接相關。

三、國際貿易英語的應用價值

在廣泛的國際經濟合作和交流中起重要橋梁作用的商務英語,無論是現在還是未來,都將發揮越來越重要的作用[3]。尤其是我國快速發展的國際貿易,已經越來越離不開商務英語的使用,它的應用價值主要體現在:1.貿易磋商、談判。在國際貿易談判和協商中,我們需要商務英語這一工具來對實現雙方對合作事項以及相關細節的溝通,達成一致后,同樣需要使用商務英語作為語言來簽訂合同。可以說,商務英語貫穿于談判、簽約、履約的全部過程,是關系到貿易能否達成的決定性因素之一。所以在時間中,商務英語的語言務求做到用詞規范精確、行文組織嚴密且易于各方理解,避免使用易發生歧義的詞句,多使用國際通用的專業詞語。2.對外宣傳。商務英語在對外宣傳中的應用主要包括兩個方面,一是通過商務英語的表達讓接收方能夠理解,第二就是在對外進行商品推銷過程中使用商務英語作為產品介紹或者廣告詞。在對外宣傳中,商務英語必須做到用詞精煉、唯美、點到即止、耐人尋味,能夠激發消費者的認同和購買欲望。所以說,商務英語的價值不僅僅是語言運用的價值,還會有其他的知識、欣賞值和商業等附加價值。3.商務函電。當商務英語函電必須要注意三點:首先,函電中商務英語的應用必須要給對方足夠的尊重和禮貌,尤其是在貿易中,雙方本著一種平等、合作,公平買賣的基礎,所以用語必須有禮有節,營造和諧、友善的交流氛圍;其次,英語函電要簡潔,商務英語的表達必須要直接、簡練,避免因為語言啰嗦浪費對方時間,要盡可能以最簡短的語言形成最準確的表達;最后,用詞必須嚴謹、準確,必須是真實情況的準確表達,不夸張,不謙虛,也要避免一些容易引起誤解或者歧義的詞匯[4]。4.商務翻譯。商務英語的翻譯類型可以分為兩類,即口頭翻譯和書面翻譯。書面翻譯就是根據商務合同、函電等書面內容進行翻譯,翻譯的要求就是忠于原文信息,表達準確,不需要翻譯者的發揮,只求翻譯準確。而口語翻譯的要求則比較嚴格,它要求翻譯者能夠根據翻譯環境及時做出應對,在堅守原則的同時,可以進行適當的完善,以求能夠更準確的表達,避免造成誤解。

四、商務英語在國際貿易應用中存在的問題

1.語言和文化的不同造成交流談判障礙。語言障礙和文化差異是我國運用商務英語從事國際貿易談判中存在的主要問題,國家之間不同的發展歷史和客觀環境會造就各自不同的文化和語言,從而造成不同的思想價值觀念和風俗習慣。不同的文化和價值觀很容易造成交流的障礙和誤解,導致談判而臨諸多難題。2.修辭運用不當,造成對方誤解。浙江慕容時尚家居有限公司商務英語有區別于一般英語的語用體系,修辭手法的不同就能傳達不同的理念、含義以及后果。商務英語在使用過程中首先必須要保證信息的準確傳輸,另外還要保證適當的委婉和禮貌,給談判過程創設一個良好的環境和氛圍,從而達到預期的目標。而當前的商務英語使用規范還存在很多問題,尤其是在進行英語表述中,沒有對修辭手法的恰當運用引起足夠的重視,很容易引起雙方的誤解,再加上表達語氣或者態度的不恰當或者疑問,就很可能導致商務談判過程的終結。比如,“totellyouthetruth”,“I’llbehonestwithyou”,“Iwilldomybest”,這些平時常用的句式在談判中會使對方產生不信任感,可能會導致合作的困難。

五、商務英語在國際貿易談判中問題的對策

1.認同并尊重語言和文化差異。在國際貿易商務談判中,要想有效運用商務英語,實現最佳的談判效果,就應當充分認識到雙方存在的語言文化差異,認同并尊重這一事實,從而采取適當的語言技巧和措施來盡可能避免誤解,從而實現準確的交流和溝通。2.規范修辭的使用,確保禮貌和平等。在國際貿易談判過程中,除了要保證商務英語用詞的準確性,還應該規范修辭的使用通過適當的用詞來保障談判環境和氣氛的和諧融洽,讓彼此雙方都能感受到對方的誠意和尊重,從而建立良好的信任關系,最終達成商務合作。

六、結語

綜上所述,通過對國際貿易中商務英語要素的分析及其應用價值的探討,針對商務英語在國際貿易應用中存在的問題進行分析,提出針對性的建議,更加清楚地了解和掌握商務英語在國際貿易中的應用,幫助企業在商務談判中正確應對雙方的經濟、政治、文化差異,正確運用商務英語從而獲取最好的談判收益,最終為國際貿易提供良好的服務。

參考文獻:

[1]田靜.商務英語在國際貿易中的應用研究[J].中國商貿,2011(9).

[2]萬敏.商務英語專業術語特征及其翻譯[J].中國商貿,2011(12).

[3]郭亞卿.商務英語語言經濟價值探析[J].長江大學學報:社科版,2013(3):93-95.

[4]郭麗莉.基于語言經濟價值的商務英語研究[J].中國新通信,2016(7):154-155.

作者:張凌 單位:寧德師范學院