醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語(yǔ)規(guī)范

時(shí)間:2022-03-21 03:28:27

導(dǎo)語(yǔ):醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語(yǔ)規(guī)范一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢(xún)客服老師,歡迎參考。

醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語(yǔ)規(guī)范

名詞、術(shù)語(yǔ)應(yīng)一致,不要一義多詞或一詞多義。婦產(chǎn)科學(xué)、耳鼻咽喉科學(xué)、血液病學(xué)、呼吸病學(xué)、內(nèi)分泌學(xué)和眼科學(xué)的名詞已由醫(yī)學(xué)名詞審定委員會(huì)審定,應(yīng)嚴(yán)格履行,其它沒(méi)有審定者,現(xiàn)在以下列兩個(gè)主題詞索引為準(zhǔn):①《主題詞索引》(見(jiàn):醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表.

北京:我國(guó)醫(yī)學(xué)科學(xué)院醫(yī)學(xué)情報(bào)研究所,1984.761~914);②《中醫(yī)藥主題詞表》(我國(guó)中醫(yī)研究院圖書(shū)情報(bào)研究所,1987)。在這兩個(gè)主題詞表中找不到者,則以人民衛(wèi)生出書(shū)社出書(shū)的《英漢醫(yī)學(xué)詞匯》、化學(xué)工業(yè)出書(shū)社出書(shū)的《藥名詞匯》和科學(xué)出書(shū)社出書(shū)的各學(xué)科名詞審定本為準(zhǔn)。如“發(fā)燒”應(yīng)改為“發(fā)熱”,“紅血球”應(yīng)改為“紅細(xì)胞”,“血色素”應(yīng)改為“血紅蛋白”,“剖腹產(chǎn)術(shù)”應(yīng)改為“剖宮產(chǎn)術(shù)”等。國(guó)內(nèi)尚無(wú)一致譯名的,參閱以上詞典穩(wěn)重?cái)M定,并在譯名后加括號(hào)注外文,在醫(yī)學(xué)名詞審定委員會(huì)正式后,應(yīng)立即嚴(yán)格遵照履行。

應(yīng)運(yùn)用全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)的名詞。沒(méi)有經(jīng)過(guò)審定的學(xué)科名詞,可選用最新版《醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)》、《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》和《中醫(yī)藥主題詞表》中的主題詞。對(duì)沒(méi)有通用譯名的名詞術(shù)語(yǔ)于文內(nèi)第一次出現(xiàn)時(shí),應(yīng)注明原詞。中醫(yī)名詞術(shù)語(yǔ)按GB/T16751.1/2/3-1997《中醫(yī)臨床治療術(shù)語(yǔ)疾病部分/證候部分/治法部分》和GB/T20348-2006《中醫(yī)基礎(chǔ)理論術(shù)語(yǔ)》履行,腧穴稱(chēng)號(hào)與部位名詞術(shù)語(yǔ)按GB/T12346-2006《腧穴稱(chēng)號(hào)與定位》和GB/T13734-2008《耳穴稱(chēng)號(hào)與定位》履行。中西藥名以最新版別《中華人民共和國(guó)藥典》和《我國(guó)藥品通用稱(chēng)號(hào)》(均由我國(guó)藥典委員會(huì)編寫(xiě))為準(zhǔn),確需運(yùn)用商品名時(shí),應(yīng)先注明其通用稱(chēng)號(hào)。

中藥應(yīng)采用正名,藥典未錄入者應(yīng)附注拉丁文稱(chēng)號(hào)。冠以外國(guó)人名的體征、病名、實(shí)驗(yàn)、綜合征等,人名能夠用中譯名,但人名后不加“氏”(單字名除外,例如福氏桿菌);也能夠用外文,但人名后不加“s”。文中應(yīng)盡量少用縮略語(yǔ)。已被公知公認(rèn)的縮略語(yǔ)能夠不加注釋直接運(yùn)用,不常用的、沒(méi)有被公知公認(rèn)的縮略語(yǔ)以及原詞過(guò)長(zhǎng)在文中多次出現(xiàn)者,若為中文可于文中第一次出現(xiàn)時(shí)寫(xiě)出全稱(chēng),在圓括號(hào)內(nèi)寫(xiě)出縮略語(yǔ);若為外文可于文中第一次出現(xiàn)時(shí)寫(xiě)出中文全稱(chēng),在圓括號(hào)內(nèi)寫(xiě)出外文全稱(chēng)及其縮略語(yǔ)。不超越4個(gè)漢字的名詞不宜運(yùn)用縮略語(yǔ),避免影響論文的可讀性。