可口可樂廣告跨文化傳播策略

時間:2022-09-11 10:51:07

導語:可口可樂廣告跨文化傳播策略一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

可口可樂廣告跨文化傳播策略

摘要:跨國公司在中國市場投放廣告是一種跨文化傳播。可口可樂一直在廣告中致力于文化的融合和跨文化傳播的表達。在中國市場的廣告中,可口可樂品牌增加了中國文化元素,實施本土化的傳播策略。

關鍵詞:可口可樂;廣告;跨文化傳播

可口可樂公司是全球最大的飲料公司,其品牌價值目前已超過700億美元,可謂是“全世界飲料市場的先鋒”??煽诳蓸分阅艹蔀閲H飲料業的佼佼者,一方面憑借的是獨特的口感,另一方面則依賴于出色的廣告宣傳。在國際市場投放廣告,實際上推行的是一種跨文化傳播。跨國公司通常會在掌握跨文化傳播規律的基礎上,在全球各地推行有效的本土化廣告策略,以提升品牌形象,達到促銷的目的,可口可樂公司在中國也不例外。

1可口可樂的廣告策略由國際標準化向本土化轉變

可口可樂公司自創立品牌開始,就非常重視廣告宣傳??疾炜煽诳蓸范嗄陙淼膹V告史,從早期的美國亞特蘭大版本到如今的奧運會廣告系列,不難發現該品牌的廣告策略由國際標準化逐漸向本土化轉變。根據不同的市場,可口可樂采取不同的營銷宣傳手段,將全球化與本土化巧妙融合。在歐洲市場與亞洲市場,可口可樂根據不同國家地區的文化作適當改變,實施本土化廣告策略,來滿足不同國家(地區)消費群體的心理需求。比如在美國,可口可樂代表著自由、個性解放的“美國夢”,但顯然不符合英國人保守的文化性格,所以在進入英國市場時,可口可樂廣告則更多地體現英國文化元素。又如,某年春節,可口可樂在臺灣投放了一條具有中國風的電視廣告:紅色的春聯、紅瓦紅墻的閩南建筑、春節傳統菜肴、親朋好友同飲可樂。廣告畫面既彌漫著中國傳統節日的喜慶氣氛,又融入了可口可樂的“世界性主題”。

2可口可樂廣告在中國的跨文化傳播

2.1從“蝌蚪啃蠟”到“可口可樂”——譯名首先。實行“中國化”如果給你一杯叫“蝌蚪嚼蠟”的褐色飲料,你會不會根本沒喝下去的欲望?這令人聯想到味同嚼蠟的名字,恰恰是coca-cola飲料于1920年代進入中國時的中文譯名。這個怪名字差點把這飲料在中國判了“死刑”——不僅讓人聯想起水中的蝌蚪,又讓人想起食之無味的蠟燭,所以導致飲料的銷售量非常差。該公司于是登報重金懸賞征求新譯名。上海的翻譯家蔣彝先生以“可口可樂”四個字中選。此譯名無論口頭還是書面,都符合了中國人的情感訴求和思維方式,易于傳播。首先,這個翻譯保持了英文的發音,不僅和英文音似、韻似,而且念起來郎朗上口,節奏感強烈。其次,譯名和我國傳統文化巧妙融合在一起,其寓意比英文更為深刻,傳達了一種積極樂觀向上的情懷,給大眾留下了深刻印象。2.2可口可樂廣告在中國市場的本土化策略??缥幕瘋鞑ヒ龅匠晒τ行?,應考慮不同地區、不同民族文化的差異,在廣告宣傳中實現不同文化的跨越與融合。從而適應目標受眾的口味,尊重其傳統習俗,符合其文化傳統,使該品牌真正能適應不同國度的文化環境,達到提高知名度和美譽度的目的??煽诳蓸饭驹缙谠谥袊シ诺膹V告大都是美國本土廣告版本配上中文解說而已。1999年春節,可口可樂的“風車篇”電視廣告,可以說是該品牌從國際標準化到本土化策略的一個轉折點?!帮L車篇”廣告以中國民間傳統樂器的旋律作為背景音樂,村民喜迎春節的畫面中無憂無慮的兒童、趕集的成年人、風中旋轉的風車,洋溢著濃郁的中國傳統文化氛圍。之后,可口可樂在中國的本土化策略就基本確定下來,成為其開拓、鞏固中國消費市場的法寶。可口可樂廣告在中國實施本土化的策略,可歸納為三方面:第一,廣告內容體現的中國文化元素。在中國,可口可樂公司一直都致力于文化融合表達,除了在外形包裝上體現“可口可樂紅”顏色外,還在廣告內容中增加了對中國人注重和諧、家庭幸福理念的表達。例如,2001年、2002年春節,可口可樂以中國傳統的泥娃娃卡通形象“阿?!保脛赢嫃V告片的形式來展現東北村民慶祝春節的歡樂場面。這兩則廣告喜慶溫馨,受到了民眾的喜愛。此外,“龍”“剪紙”“皮影”等具有中國傳統文化的符號,也經常在可口可樂的大陸廣告中出現。第二,請當紅華人娛樂明星、體育明星代言廣告??煽诳蓸吩谥袊箨懕就粱放茽I銷傳播中,先后邀請了張柏芝、潘瑋柏、余文樂、謝霆鋒等當紅明星作為品牌形象的代言人,讓可口可樂受到其目標群體消費者的歡迎。此外,可口可樂還邀請了如劉翔、姚明、郭晶晶、滕海濱等一些奧運冠軍或球星為可口可樂“搖旗吶喊”。這些代言廣告一方面體現了可口可樂運動、時尚、“要爽由自己”的理念,更重要的是通過這些中國民眾耳熟能詳的明星拉近了可口可樂品牌與中國市場消費主體的距離。第三,結合體育賽事或其他重大事件進行品牌推廣宣傳。與體育賽事結合,是可口可樂在全球宣傳推廣的一個重要策略。在擁有巨大消費市場的中國,可口可樂與中國國內外體育賽事緊密聯系。除了支持中超、CBA、全運會、女足世界杯等賽事外,作為奧運會全球贊助商的可口可樂在2008年北京奧運會上做足了營銷文章,除了在飲料瓶上設置“中國紅”標識外,還策劃推出“奧運火炬手”選拔項目等一系列活動,把奧運圣火傳遞與可口可樂品牌宣傳緊密聯系起來,使奧運圣火走遍中華的同時,也讓可口可樂的品牌傳遍神州。

2010年,上海世博會園內到處都有可口可樂的售賣亭或流動售賣點,幾乎抬頭就能看到醒目的紅色“Coca-Cola”標識??煽诳蓸烦蔀樯虾J啦馁澲?。在可口可樂館門口,聳立著一個高達15米的巨型“晶彩摩天瓶”LED屏,每天滾動播出約1小時的視頻節目,達到了很好的宣傳效果。結合中國人關注的重大事件進行推廣宣傳,也是可口可樂本土化策略的慣用手法之一。

參考文獻:

[1]拉里•A.薩默瓦(美),等.跨文化傳播[M].中國人民大學出版社,2004.

[2]胡朝陽.可口可樂的世博營銷[J].中國廣告,2010(6).

[3]吉峰.廣告跨文化傳播技巧芻議[J].雞西大學學報,2009(02).

[4]蘭勇,周萍.可口可樂中國品牌營銷策略研究[J].華東經濟管理,2007.

[5]楊明剛,李鳳媛.可口可樂在中國的營銷策略[J].中國廣告,2001(4).

[6]張曉莉.可口可樂“中國工夫”見長[J].國際廣告,2001(4).

作者:鐘肖宇 單位:廣州商學院