語文學科課程改革論文

時間:2022-02-24 02:40:00

導語:語文學科課程改革論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

語文學科課程改革論文

一、是堅持突出漢語文的特點和規律。我國的語文學科,教學內容主體是漢語漢文,受教的對象主要是生活在漢語文環境中的中國青少年。因此要推進語文學科的課程改革,首先必須掌握好漢語漢文的特點及其學習規律。這是一項帶有根本性質的基礎工程。這項工程過去已有許多學者在做。比如我們已經有了漢字學、漢語語法學、漢語修辭學、漢語辭章學等等方面的一批研究成果,但這些成果多半還是表態研究、分割研究的產物,一旦進入“漢字書寫”和“漢語表達”的社會交際領域,以往的表態研究和分割研究就遠遠不夠了,還必須在唯物辯證法的指導下,結合語言運用的實際進行動態的、綜合的研究。即把原有的知識系統,按照學習和運用的需要重新組合;把原來因分割而各自獨立的某些內容,按照學習和運用的需要彼此滲透,彼此聯結,以能夠充分說明各種語言現象為依歸。就像當年張志公先生曾經嘗試著為初中語文課本寫的幾篇知識短文《陳述和陳述的對象》,《肯定和否定、全部和部分》,《形容和限制》、《相關、相承、相反》,《因果、假設、條件》,《句子的變換》等等那樣,使語法、修辭、邏輯和詞句篇章等知識可以結合的內容盡可能結合起來,借以說明種種帶有規律性的語言現象。有了類似這樣一批新的研究成果,相信我們語文學科的課程教材內容將大為改觀,教學效率也將明顯提高。

二是堅持“以人為本”充分重視新世紀對人才素質的新需求。從事基礎教育的人應當樹立“以人為本”,“以培養人的綜合素質為己任”的現代教育觀。特別是跨入新世紀之后,面對知識經濟時代的到來,國家對人才素質的要求又有新的變化。核心的問題是要培養“創新精神和實踐能力”。同志在第三次全國教育工作會議上所作的重要講話中特別指出:“教育是知識創新、傳播和應用的主要基地,也是培育創新精神和創新人才的重要搖籃。無論在培養高素質的勞動者和專業人才方面,還是在提高創新能力和提供知識、技術創新成果方面,教育都具有獨特的重要意義。”可見,國家已經把新世紀教育的功能定在“培育創新人才”的基點之上有戰略眼光的教育決策。

三是堅持在繼承中求創新。所謂“創新”就是在原有的知識、技術的基礎上,根據新的需要和條件,有新的發現、新的創造和新的結論。所以,創新和繼承是不可分割的。更何況我們要面對的是漢語文的教育,也就是所謂“漢語教育”。我國有幾千年的語文教育傳統,其中的精華部分應是“漢語教育”研究的瑰寶,在追求“創新”目標的時候,務必要以充分研究和汲取傳統語文教育中的精華為前提。中共十五大在討論到建設“社會主義文化”這一歷史性課題時,深刻指出,要“建設立足中國現實、繼承歷史文化優秀傳統、吸收外國文化有益成果的社會主義精神文明”。看來在繼承中求創新的歷史發展的必然要求。

在上述三個“堅持”的理念支持之下,我設想語文學科課程教材建設應有如下一些特色。

一、要能充分發揮語文學科應有的育人功能。

語文學科是培養和提高我們國民素質的一項奠基性工程。在基礎教育階段,各門學科共同肩負著全面提高學生素質的任務,而語文學科在這方面又具有別的學科無法替代的獨特作用。為此,在語文教材建設方面,一定要樹立起“精品”意識。所謂“精品”,其標準在我看來至少有這樣兩條:一是選文的語言精湛,堪稱典范;二是選文內容精湛,即對于學生形成并提升世界觀、人生觀、價值觀有積極的啟迪作用。在編選的指導思想上,要適當增加一點難度,即要讓學生跳一跳才能摘到果要讓學生感到“一眼能見到底”,失之于淺。另外,還要適當增加一點分量。課外固然要鼓勵學生多讀書,多讀好書;課內閱讀也要有一定的量的擴充。充分發揮語文學科應有的育功能,除了要重視教材編寫的質和量以外,至少還要解決好這樣三個問題,一是語文教師的人格影響問題。“德為師之魂”,這是我國傳統教育的精髓所在,千萬忽視不得。二是重視教法改革問題。要重視語文訓練與語文教育相結合,語言訓練與思維訓練、意志培養、情感熏陶密切結合,改革教法以增加閱讀量和寫作量。三是要緊貼時代的問題。隨著時代的發展,要努力使學生在多元文化中提高鑒別力,在市場經濟發展的過程中確立自己的合理而正當的價值取向。

二、要用科學、有效的方法突破“漢字教學”的三關,即認讀關、書寫關和積累關。

要根據漢字的使用頻率,科學地編制出“漢字認讀等級表”。早在20世紀20年代,著名的心理學家陳鶴琴曾在調查統計的基礎上編制出版了《語體文應用字匯》;以后又有《續語體文應用字匯》(敖弘德作)、《小學分級字匯研究》(王文新作)等成果問世。新中國建立后,特別是改革開放以后,此項研究又有了新的進展。但是真正按這種漢字認讀等級表來編制小學和初中語文教材的,成果并不多。在我想來,小學語文課本的課文完全可以按等級表中規定的漢字逐級組織編寫;初中語文課本的課文,選的雖然是現成的范文,但也必須按等級表對課文中的漢字,采取先提取后歸類的方法進行整理,使該掌握的常用字、次常用字展示得十分明確,少數該掌握而現成選文中缺漏的,設法在作業練習或課外閱讀材料中有意識地補出。

此外,還要編制或選用適合于不同學科學生需要的規范化書寫字帖,供學生仿寫、臨摹。漢字書寫問題,是體現我們漢語文教學民族特色的重要方面,一定要認真對待,并在實踐中不斷創造和總結富有成效的經驗,中小學各年級都要把指導學生學會使用基礎性語文工具書作為一項重要任務切實抓好。有條件的學校,要把漢字教學和計算機漢字編碼和操作訓練結合起來,向語文學科教學內容和手段的現代化邁出第一步。

三、要把誦讀訓練放在突出的位置上。

早在上個世紀30年代,葉圣陶先生就指出,在基礎教育的各門學科中,理化生等學科是“試”的學科,即需要試驗或實驗;而國文科則是“讀”的學科,必須重視誦讀。可是到了六七十年代,語文學科的課堂教學已被老師冗長的、繁瑣的分析講解所占領,很少聽到中小學生朗朗的讀書聲了,這是很不正常的現象。現在需要糾正這種“重講輕讀”的偏向,認真指導學生學會誦讀課本中入選的語文精品,其中有些則要求熟讀,甚至背誦。要讓學生懂得,為了美化、凈化自己的語言,必須有意識地出聲誦讀那些語言純潔而優美的作品;為了積累語言材料,也必須有意識地熟讀、背誦語言中那些精彩的片段。

對于現代詩文的朗讀和古代詩文的吟誦,都需要進行科學的實驗研究。這些研究資料可用現代化的音響設備進行分析,研究成果經過訓練可以組織競賽進行評比。總之要把誦讀問題當作一項實驗課題認真科學研究。

四、用活的語言知識指導學生的語言實踐。

學語文,不能忽視語言知識的傳授。但這種語言知識不再是過去所做的那樣,從語言學講義中搬來一些概念、定義,再加上若于“標準例句”寫成知識短文,看起來仿佛很科學,很講究系統性,實際上它對指導學生的語言并無太大幫助。應該是從漢語漢文的實際應用中總結出一些活的、動態的知識來,讓學生在語言的實際應用中學習這些知識,并形成良好的語言習慣。

要對“語言”和“言語”的聯系和區別進行科學研究。近年來,有人正確地指出,語文課上學習的對象不是“語言”,而是“語言的運用”;有人還認為,語文課的任務不在“研究語言”,而在“學習語言的應用”。他們實際上都是主張要讓學生在實際應用中學好語文,而不要把學習對象搞錯、學習方法搞偏。

有關專家作出的研究結論是,“語言”和“言語”的區別主要表現在:(一)語言系統是社會成員共有的交際工具,它比較穩固,具有相對靜止的狀態;言語是個體應用語言規則進行交際的進程和結果,是語言系統中各種成分的自由結合,是處于不斷的運動狀態之中的。(二)語言是社會約定俗成的規則系統,社會性是語言的本質,言語是個人行為,在符合語言規則的同時,具有突出的個體性(個人特色)。(三)語言系統中各種結構及其規則是有限的,而個人言語的生成結構卻是無限的。所以,“語文教學其實質在于利用他人成熟的典范的言語成品去指導學生的言語實踐,使學生的言語能力從幼稚走向規范和成熟”。(引自韓雪屏教授主持的“語文教學心理實驗研究”課題的主報告)這些觀點至今還沒有被廣大語文教師所理解并接受,這是語文學科課程教材改革必須解決的重要課題。

此外,還要編制或選用適合于不同學科學生需要的規范化書寫字帖,供學生仿寫、臨摹。漢字書寫問題,是體現我們漢語文教學民族特色的重要方面,一定要認真對待,并在實踐中不斷創造和總結富有成效的經驗,中小學各年級都要把指導學生學會使用基礎性語文工具書作為一項重要任務切實抓好。有條件的學校,要把漢字教學和計算機漢字編碼和操作訓練結合起來,向語文學科教學內容和手段的現代化邁出第一步。

三、要把誦讀訓練放在突出的位置上。

早在上個世紀30年代,葉圣陶先生就指出,在基礎教育的各門學科中,理化生等學科是“試”的學科,即需要試驗或實驗;而國文科則是“讀”的學科,必須重視誦讀。可是到了六七十年代,語文學科的課堂教學已被老師冗長的、繁瑣的分析講解所占領,很少聽到中小學生朗朗的讀書聲了,這是很不正常的現象。現在需要糾正這種“重講輕讀”的偏向,認真指導學生學會誦讀課本中入選的語文精品,其中有些則要求熟讀,甚至背誦。要讓學生懂得,為了美化、凈化自己的語言,必須有意識地出聲誦讀那些語言純潔而優美的作品;為了積累語言材料,也必須有意識地熟讀、背誦語言中那些精彩的片段。

對于現代詩文的朗讀和古代詩文的吟誦,都需要進行科學的實驗研究。這些研究資料可用現代化的音響設備進行分析,研究成果經過訓練可以組織競賽進行評比。總之要把誦讀問題當作一項實驗課題認真科學研究。

四、用活的語言知識指導學生的語言實踐。

指導學生學語文,不能忽視語言知識的傳授。但這種語言知識不再是過去所做的那樣,從語言學講義中搬來一些概念、定義,再加上若于“標準例句”寫成知識短文,看起來仿佛很科學,很講究系統性,實際上它對指導學生的語言并無太大幫助。應該是從漢語漢文的實際應用中總結出一些活的、動態的知識來,讓學生在語言的實際應用中學習這些知識,并形成良好的語言習慣。

要對“語言”和“言語”的聯系和區別進行科學研究。近年來,有人正確地指出,語文課上學習的對象不是“語言”,而是“語言的運用”;有人還認為,語文課的任務不在“研究語言”,而在“學習語言的應用”。他們實際上都是主張要讓學生在實際應用中學好語文,而不要把學習對象搞錯、學習方法搞偏。

有關專家作出的研究結論是,“語言”和“言語”的區別主要表現在:(一)語言系統是社會成員共有的交際工具,它比較穩固,具有相對靜止的狀態;言語是個體應用語言規則進行交際的進程和結果,是語言系統中各種成分的自由結合,是處于不斷的運動狀態之中的。(二)語言是社會約定俗成的規則系統,社會性是語言的本質,言語是個人行為,在符合語言規則的同時,具有突出的個體性(個人特色)。(三)語言系統中各種結構及其規則是有限的,而個人言語的生成結構卻是無限的。所以,“語文教學其實質在于利用他人成熟的典范的言語成品去指導學生的言語實踐,使學生的言語能力從幼稚走向規范和成熟”。(引自韓雪屏教授主持的“語文教學心理實驗研究”課題的主報告)這些觀點至今還沒有被廣大語文教師所理解并接受,這是語文學科課程教材改革必須解決的重要課題