借代辭格運(yùn)用研究論文

時(shí)間:2022-12-23 11:42:00

導(dǎo)語:借代辭格運(yùn)用研究論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

借代辭格運(yùn)用研究論文

摘要:借代是漢語中的傳統(tǒng)辭格運(yùn)用極為普遍。借代作為一種修辭實(shí)踐早在先秦時(shí)期就產(chǎn)生了,本文從傳統(tǒng)修辭學(xué)和邏輯思維學(xué)角度對借代定義進(jìn)行了分析,并對借代辭格的種類進(jìn)行了劃分,在分析歸納借代辭格功用的基礎(chǔ)上對借代辭格運(yùn)作的過程進(jìn)行了闡釋,并指出相關(guān)性、顯著性、切鏡性是借代辭格運(yùn)用的三大基本原則。

關(guān)鍵詞:修辭辭格借代

一、借代的定義及分類

(一)借代的定義

陳望道的《修辭學(xué)發(fā)凡》第一次明確地將借代定義為:“所說事物縱然同其他事物沒有類似點(diǎn),假使中間還有不可分離的關(guān)系時(shí),作者也可借那關(guān)系事物的名稱,來代替所說的事物。如此借代的,名叫借代辭。”傳統(tǒng)修辭學(xué)將借代辭格定義為根據(jù)修辭需要,臨時(shí)以相關(guān)的人或事物代替本來的人或事物的修辭格,叫做借代;邏輯思維將借代定義為借代是同一個(gè)概念域中鄰近概念之間的臨時(shí)替換。這種定義是建立在對借代辭格產(chǎn)生的心理基礎(chǔ)的認(rèn)之上的,是對借代更為理性的定義。與傳統(tǒng)定義相比,這個(gè)定義仍然包涵相關(guān)性、臨時(shí)性、本體與借體的替換三個(gè)因素,而概念可以是名詞概念、動(dòng)詞概念,也可以是形容詞概念,以“概念”的替換代替“名稱”的替換,彌補(bǔ)了傳統(tǒng)定義容易讓人誤解為借代只是名詞間替代的不足。

(二)借代的分類

從唐代崔融所論菁華體開始對借論進(jìn)行研究起,到標(biāo)志修辭學(xué)產(chǎn)生的陳望道的《修辭學(xué)發(fā)凡》,以至現(xiàn)當(dāng)代修辭學(xué)的權(quán)威著作中都對借代做了系統(tǒng)的研究,總的來說傳統(tǒng)分類中借代辭格大致可以分成十類。

第一,以部分代全體,即以事物的主要特征指代該事物。

①《戰(zhàn)國策•齊策四》:長鋏歸來乎!食無魚。

鋏,本是劍把,這里用來指代整個(gè)劍。

②唐劉禹錫《酬樂天錫州初逢席上見贈(zèng)》:沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。

帆,是船的一部分,這里指代整個(gè)船。

第二,以事物的屬性代替該事物。

①唐白居易《大林寺桃花》:人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。

芳菲,花的香味,這里指代花。

②《左傳•文公十二年》:今粱趙相攻,輕兵銳卒必竭于外,老弱罷于內(nèi)。

老弱,指代年老和衰弱的人。

第三,以人物生理上的特征或標(biāo)志代人物。

①晉陶淵明《桃花源記》:黃發(fā)垂髫,并怡然自得。

古人認(rèn)為,老人頭發(fā)由白轉(zhuǎn)黃是一種長壽的象征。黃發(fā),這里指代老人。垂髫,本是兒童的一種發(fā)型,這里代指兒童。

②三國諸葛亮《出師表》:臣本布衣,躬耕于南陽。

布衣,古代平民穿的衣服,這里代指平民。

第四,以地名代事物。

①唐白行簡《李娃傳》:食頃,有一人控大宛,汗流馳至。

大宛,古代西域國名,以產(chǎn)明馬著稱,故以“大宛”代指駿馬。

②清藕香室主人編《花花世界•李十娘稱病謝嘉賓》:板橋老人,每有同仁詩文之會(huì),必至其家,每客用一精婢侍硯席,磨隃麋,都梁,供茗果,暮則合樂酒宴,盡歡而散。

隃麋,地名,故地即今陜西千陽縣。其地產(chǎn)墨,因以“隃麋”代指墨;都梁,山名,在今江蘇,山上生有蘭草,名都梁香草,故這里以“都梁”代香草。

第五,以專名代通名。

①唐白居易《琵琶行》:曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。

善才是人名,善彈琵琶,后來就用他的名字泛指琵琶名師。秋娘是唐代一位歌舞名妓,后來泛指長于歌舞的女子。

②宋蘇軾《求醫(yī)診脈說》:騏驥不時(shí)有,天下未嘗徒行;和、扁不世出,疾者未嘗徒死。

和、扁,指秦國良醫(yī)和、扁鵲,在這里代指良醫(yī)。

第六,以官名地名代人。

①宋歐陽修《贈(zèng)王介甫》:翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。

李白曾任翰林學(xué)士,故有翰林之稱;韓愈曾任使吏部侍郎,人稱韓吏部。翰林、吏部是官名,在這代稱人名。

②清劉熙載《藝概》:柳州記山水,狀人物,論文章無不形容盡致。

柳州是地名,柳宗元任過柳州刺史,歷史上就稱他柳柳州或柳州。這是以地名代稱人名。

第七,以具體代抽象。

①唐劉禹錫《陋室銘》:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

絲竹是常用的音樂器材,這里用以指代音樂,此特指擾人的樂聲。

②《論語•顏淵》:惜乎,夫子之說君子也!駟不及舌。

話語是抽象的,“舌”是具體可見的,人類說話離不開舌頭這個(gè)器官,所以可以以舌代說出的話語。

第八,以原料代成品。

①漢司馬遷《報(bào)任安書》:其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱。

金鐵是做刑具的原料,這里代指刑具。“嬰金鐵”即用鐵鎖、鐵圈套在脖子上,這叫鉗刑。

②南朝梁劉勰《文心雕龍•情采》:鏤心鳥跡之中,織辭魚網(wǎng)之上。

魚網(wǎng)是造紙的原料,《后漢書•宦者蔡倫傳》:“用……麻頭及弊布、魚網(wǎng)以為紙。”故以“魚網(wǎng)”指代紙帛。

第九,以作品代作者或以作者代作品。

①清吳敬梓《儒林外史》第三十一回:熟讀王叔和,不如臨癥多。

王叔和為西晉太醫(yī)令,著名的醫(yī)學(xué)家,著有《脈經(jīng)》、《脈訣》、《脈賦》,又編次張仲景《傷寒論》三十六卷。這里,以“王叔和”代醫(yī)書。

②唐劉肅《大唐新語•諧謔》:有棗強(qiáng)尉張懷慶,好偷名士文章。……人為之諺曰:“活剝張昌齡,生吞郭正一。”

張昌齡,唐代南宮人,著名的文學(xué)家。郭正一,唐代鼓城人,以文辭著稱。這里以“張昌齡”、“郭正一”指代他們的作品。

第十,以實(shí)數(shù)代虛數(shù)。

①《詩經(jīng)•魏風(fēng)•碩鼠》:碩鼠,碩鼠,勿食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧。

三,表示多;三歲即多年,并非確數(shù)。

②唐杜甫《春望》:烽火連三月,家書抵萬金

萬是實(shí)數(shù),這里是需指,“萬金”,表示極為貴重。

二、借代的功用

借代的形式是概念的替換,通過替換概念,借代辭格的功用總的來說可歸納為兩個(gè)功用:第一,稱說功能。借代就是換稱,因語境表達(dá)的需要,不用本體事物,而改換與本體相關(guān)的事物代替。可見,借代最基本的功能還是稱說功能。不管表達(dá)者是出于何種目的,運(yùn)用何種手段建構(gòu)借代文本,它的基本形式還是改換稱謂;第二,描寫功能,一個(gè)辭格能夠存在,說明它有積極的修辭作用,借代辭格以換名的形式能使事物的形象更加鮮明生動(dòng),能引發(fā)解讀者的聯(lián)想,更深刻地體驗(yàn)本體事物的內(nèi)在特征,這就是借代辭格的描寫作用。當(dāng)本體是具體事物的時(shí)候,借體往往是本體最明顯的特征或標(biāo)志,這種特征或標(biāo)志往往就是表達(dá)者要表達(dá)的語義重點(diǎn),也應(yīng)該是接受者解讀的重點(diǎn),在這里將特征和標(biāo)志代替事物的名稱,形象更加鮮明生動(dòng),給接受者以審美體驗(yàn)的同時(shí),有利于接受者的解讀。當(dāng)本體是抽象事物,借體往往是有形可感的具體事物,這不但擺脫了表達(dá)者對抽象事物難以摹狀的尷尬,同時(shí)將無形托以具體,讓解讀者對本體有了感性的認(rèn)識,更有利于文本的解讀。

(一)可以使語言具體形象,易于理解

借代可以將抽象生硬的概念具體化、形象化,以易于接受者的解讀。這多表現(xiàn)為以事物的特征代事物,具體代抽象。

①《左傳•僖公二十三年》:君子不重傷,不禽二毛。

②《論語•顏淵》:惜乎,夫子之說君子也!駟不及舌。

例①“二毛”,指黑白兩種頭發(fā),這是老年人的特征,這里借指頭發(fā)花白的老人。以“二毛”代老人,避免了直述的生硬,同時(shí)引發(fā)了接受者對老人的再造性想象,使接受者對“君子不重傷,不禽二毛”的仁義之心,有了更為深切的體會(huì)。

例②中,“舌”是具體可感的,話語則是相對抽象的,以“舌”代替說出的話,生動(dòng)形象,打破了語言的常規(guī)運(yùn)用,給人以新奇的感覺。結(jié)合文內(nèi)語境“駟不及舌”,更是生動(dòng)形象,耐人尋味。

(二)可以使語言簡潔精練,以少勝多

有時(shí),有些復(fù)雜概念不易稱說,表達(dá)者就用一些簡單的概念代替,試圖在表達(dá)信息量不減少的情況下,復(fù)雜概念簡單化。多表現(xiàn)為以專名代通名,以實(shí)數(shù)代虛數(shù)。

①北魏楊衒之《洛陽伽藍(lán)記•高陽王寺》:僮仆六千,妓女五百。隋珠照日,羅衣從風(fēng)。自漢晉以來,諸王豪侈,未之有也。

②明李時(shí)珍《本草綱目》卷十五:七年之病,求三年之艾。

例①中,“隋珠”即隋侯珠,相傳隋候救活了一條大蛇,后大蛇銜來一顆明珠報(bào)答他。這里用“隋珠”代名貴的寶珠。“名貴的寶珠”在詩句中不易稱說,這里選擇了極具代表性的名貴珠寶代替,使讀者在解讀文本的同時(shí),品味了上述的美好童話傳說。簡單的表達(dá),不但沒使信息量沒有減少,反而讓接受者體會(huì)到更多的涵義。

例②是數(shù)詞的虛指,“七年之病”是指多年的痼疾,“三年之艾”指陳年久藏的艾葉。在漢文化中,“三”、“七”、“九”等數(shù)詞,有代表“多”的虛指功能,在這里以“七”、“三”代“多”,避免了“多”字運(yùn)用的重復(fù),而且顯得簡潔明了。在漢民族文化背景的關(guān)照下,也不會(huì)被曲解。

(三)可以使語言富于變化,避免重復(fù)

古詩忌諱同詞重復(fù),有時(shí)詩人為避免同詞重復(fù),多用借代。

①唐白居易《琵琶行》:潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。

②宋歐陽修《蝶戀花》:淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千處。

例①以“絲竹”代“音樂”,例②以“紅”代花,巧妙地避免了同詞重復(fù),而且給讀者增添了解讀的樂趣,可謂一舉兩得。

(四)可以使語言變得幽默詼諧,達(dá)到諷刺的效果

①魯迅《吶喊?頭發(fā)的故事》:我最佩服北京雙十節(jié)的情形。早晨,警察到門,吩咐道,“掛旗!”“是,掛旗。”各家大半懶洋洋地踱出一個(gè)國民來,撅起一塊斑駁陸離的洋布,這樣一直到夜,—收了旗關(guān)門;幾家偶然忘卻的,便掛到第二天的上午。

②魯迅《傷逝》:送她出門,照例是相離十多步遠(yuǎn);……到外院,照例又是明晃晃的玻璃窗里小東西的臉,加厚的雪花膏。她目不斜視地驕傲地走了……

這在會(huì)館里時(shí),我就早已料到了:那雪花膏便是局長的兒子的賭友,一定要添些謠言,設(shè)法報(bào)告的。

國旗是一個(gè)國家的標(biāo)志,代表了國家的尊嚴(yán)。例①中用“洋布”代外國的國旗,表達(dá)了作者對洋國旗的不屑。加上前面有“撅”、“斑駁陸離”的修飾,表達(dá)詼諧幽默,諷刺有利。例②中,第二個(gè)雪花膏是借代,指代局長兒子的賭友。作者對這個(gè)厭惡的“小東西”并未作過多的描寫,而是以“加厚的雪花膏”代之,讓讀者想象她那令人作嘔的尊容。

(五)可以使音律和諧

古詩詞對格律的要求十分嚴(yán)格,有時(shí)為了滿足詩詞平仄、對仗、押韻的要求,不得不改換事物的名稱,這時(shí),借代就是常用的手段。

第一,出于平仄的需要

①宋歐陽修《蝶戀花》:庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無重?cái)?shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。

②宋劉克莊《清平樂》:風(fēng)高浪快,萬里騎蟾背。曾識姮娥真體態(tài),素面原無粉黛。身游銀闕珠宮,俯看積氣濛濛。醉里偶搖桂樹,人間喚作涼風(fēng)。

例①“玉勒雕鞍”代華貴車馬及乘坐的人,這一句平仄格律要求是“仄仄平平平仄仄”,“玉勒雕鞍”符合前四字“仄仄平平”格式要求,而“華貴車馬及乘坐的人”的意思除此是難以完成的。

例②這首《清平樂》是充滿浪漫主義色彩的作品。他運(yùn)用豐富的想象,描寫遨游月宮的情景。

“身游銀闕珠宮”一句用借代,“銀闕”“珠宮”都代“月宮”。此句的平仄要求是“平平仄仄平平”式,“銀闕珠宮”占的位置是“仄仄平平”,完全符合要求,如果把其中的一個(gè)詞換成“月宮”,一者與其他的任何一個(gè)詞都不搭配,二者不合平仄聲調(diào)。“月”是入聲字,屬仄聲,“宮”是陰平聲,平生宮不合仄;如果放在后兩個(gè)字的位置上,則仄聲“月”又不合平。可見,“銀闕珠宮”用來代“月宮”是迫于格律平仄的需要。

第二,出于對仗的需要

③唐劉禹錫《陋室銘》:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

④宋秦觀《望海潮》:金谷俊游,銅駝巷陌,新晴細(xì)履平沙

例③“絲竹”代“音樂”,為的是與下句“案牘”相對。如改用“音樂”則對仗不工了,因?yàn)椤耙魳贰笔浅橄竺~。例④“金谷”、“銅駝”都代洛陽(“金谷”即金谷園,在洛陽西北,是晉石崇的別墅;“銅駝”,古代洛陽宮門南四會(huì)道口,有二銅駝夾道相對)。“洛陽”之所以改用“金谷”,“銅駝”分開代稱并舉,也是處于對仗的需要。如唐駱賓王《艷情代郭氏贈(zèng)盧照鄰》詩:“銅駝路上柳千條,金谷園中花幾色。”再如唐劉禹錫《楊柳枝》詞:“金谷園中鶯亂飛,銅駝陌上好風(fēng)吹。”

第三,出于押韻的需要

⑤宋晏殊《蝶戀花》:檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處?

⑥宋蘇軾《江城子•密州出獵》:老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報(bào)傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

例⑤“朱戶”代“富貴大戶人家”;“尺素”代“書信”。因“戶”、“素”與其前后的“露”、“去”、“苦”、“樹”、“路”、“處”合韻。“素、露、樹、路、處”合韻。“素、露、樹、路”屬去聲“七遇”部,“處、去”屬去聲“六御”部;“戶、苦”屬上聲“七虞”部。“遇、御、虞”三部通押。例⑥“黃”代“黃狗”、“蒼”代“蒼鷹”。“黃”、“蒼”與其前后的“狂”“岡”“郎”等字合韻。押平聲韻“七陽”部。

三、借代辭格運(yùn)作過程分析

借代是漢語中的傳統(tǒng)辭格,運(yùn)用極為普遍,借代不僅是一種常用的修辭格,同時(shí)是一種重要的語義轉(zhuǎn)移手段和認(rèn)知思維模式,語義學(xué)家在研究語義轉(zhuǎn)移時(shí),常常提及借代,認(rèn)為借代是語義轉(zhuǎn)移的一種重要方式。

(一)語境:借代修辭的約束機(jī)制

語境是修辭的生命之源,沒有語境,修辭無從談起,“修辭以適應(yīng)題旨情境為第一義,”語境又是一切修辭活動(dòng)的規(guī)約,主體表達(dá)者在建構(gòu)文本時(shí),要考慮語境,接受者解讀文本時(shí)也要考慮語境,最終修辭效果的好壞,也是由文本對語境的切體程度決定的。

根據(jù)語境學(xué)的原理,語境可以分為語言內(nèi)環(huán)境和語言外環(huán)境。語言內(nèi)環(huán)境包括上下文語境和修辭語言本身的屬性;語言外環(huán)境包括言語交際的目的、方式、文化背景、心理特點(diǎn)等語言外部因素。語境對于修辭的重要性已是眾所周知,下面看一下,借代文本的辨認(rèn)對語境的依賴。

不同的辭格對語境的依賴程度不同,有些辭格本身具有自足性,有形式上的標(biāo)志,如比喻格中的明喻、暗喻、回環(huán)、頂真等辭格,它們的建構(gòu)和解讀受語境的制約很少。還有一些辭格由于本身沒有明顯的標(biāo)志,而且臨時(shí)性強(qiáng),因此,在很大程度上受到語境的制約,離開語境,這些辭格很難獨(dú)立存在。借代就屬于后者,對語境有很強(qiáng)的依賴性。

①《史記•越王勾踐世家》:乘堅(jiān)驅(qū)良逐狡兔。

②宋周邦彥《滿庭芳•風(fēng)老鶯雛》:憔悴江南客,不堪聽、急管繁弦。

例①“堅(jiān)”、“良”分別代“堅(jiān)固的馬車”和“良馬”。從文內(nèi)語境看,“堅(jiān)”、“良”分別受“乘”、“驅(qū)”的支配,應(yīng)該是相應(yīng)的的名詞,聯(lián)系后面文“逐狡兔”可以看出,應(yīng)該是代“車”和“馬”。例②“管”、“弦”都指代音樂,是具體代抽象的方式。兩詞在文中受“急”、“繁”的修飾,又是聽的賓語,理應(yīng)代指音樂。再看兩個(gè)現(xiàn)代漢語的例子:

周立波《暴風(fēng)驟雨》:這馬眼瞎?我看你才眼瞎呢。這叫玉石眼,是最好的馬……郭全海解下青騾馬,翻身上去攆玉石眼去了。

根據(jù)上文得知,“玉石眼”是這種良馬的特征,后一個(gè)“玉石眼”代這種馬。但若沒有上下作依托,讀者很難判斷后一個(gè)“玉石眼”所指,這個(gè)借代也就不成功了。

王希杰《修辭學(xué)通論》中的一例:

于是,一個(gè)青椰子掉進(jìn)海里。

靜悄悄,濺起

一片綠色的月光。

離開上下文語境,很難理解“月光”可以被濺起。而在這里,椰子落入海里,濺起一朵浪花,在明月的照耀下,閃著光輝,因此,詩人以“月光”代閃著光輝的“浪花”,以超常的語言創(chuàng)造了一個(gè)藝術(shù)的幻象,以喚起欣賞者的想象,達(dá)到情感的共鳴。

有些借代看起來受文內(nèi)語境的制約不大,但受社會(huì)文化這個(gè)大語境的制約。如:

①唐劉禹錫《竹枝詞》(其九):銀釧金釵來負(fù)水,長刀短笠去燒畬。

②宋辛棄疾《南鄉(xiāng)子》:年少萬兜鍪。坐斷東南戰(zhàn)未休。

③葉圣陶《多收了三五斗》:先生,給現(xiàn)錢,袁世凱,不行么?

例①“銀釧金釵”是當(dāng)時(shí)婦女常見的裝飾,這里代婦女;“長刀短笠”是當(dāng)時(shí)農(nóng)民常用的工具和服飾,這里帶農(nóng)民。例②“兜鍪”是當(dāng)時(shí)戰(zhàn)士的頭盔,這里代戰(zhàn)士。例③因當(dāng)時(shí)銀圓上有袁世凱的頭像,故以“袁世凱”代銀圓。

此類借代,如果僅從文內(nèi)語境考察,很難找到相應(yīng)的本體。因此,必須著眼社會(huì)文化背景這個(gè)大語境,從外部語境中考察借代的依據(jù)。[

(二)聯(lián)想:借代運(yùn)作的心理機(jī)制

修辭作為一種言語交際行為,不但受社會(huì)心理的制約,也受交際雙方心理狀態(tài)的影響。因此,研究借代辭格要考察其心理基礎(chǔ)。由一個(gè)概念而聯(lián)系到臨近的另一個(gè)概念,在心理學(xué)上叫聯(lián)想。當(dāng)我們在現(xiàn)實(shí)生活中遇到某一現(xiàn)象時(shí),我們就會(huì)在這一對象的刺激下想到與之相關(guān)的事物,從而形成對客觀事物新的認(rèn)識和體悟,這種由一事物想起另一事物的心理過程,就是聯(lián)想。聯(lián)想是人類認(rèn)識事物,儲(chǔ)存事物,提取記憶的方式,是借代辭格賴以存在的心理機(jī)制。

心理學(xué)上,按傳統(tǒng)的分類方式,聯(lián)想可以分為“接近聯(lián)想”、“相似聯(lián)想”、“對比聯(lián)想”、“關(guān)系聯(lián)想”四大類。其中“關(guān)系聯(lián)想”是借代辭格賴以存在的心理基礎(chǔ),無論是主體對文本的建構(gòu),還是受體的解讀,都是基于此種聯(lián)想的。

關(guān)系聯(lián)想是指反映事物之間的種與屬,部分與整體,主體與賓體,原因與結(jié)果等關(guān)系的聯(lián)想。按聯(lián)想的事物之間的關(guān)系,關(guān)系聯(lián)想又分為四類:反映事物種與屬之間相互依存關(guān)系的,叫做“種屬聯(lián)想”;反映事物主體與賓體之間相互關(guān)系的聯(lián)想,叫“主賓聯(lián)想”或“主從聯(lián)想”;反映事物部分與整體之間相互關(guān)系的聯(lián)想,叫“偏全聯(lián)想”;反映事物之間因果關(guān)系的聯(lián)想,叫“因果聯(lián)想”。

比如,我們看到遠(yuǎn)處茫茫大海中高聳的帆,自然而然會(huì)想到帆下的船,這就是“偏全聯(lián)想”;當(dāng)我們看到各式各樣的槍支的時(shí)候,不免會(huì)想到持槍的士兵,這是“主從聯(lián)想”;當(dāng)我們看到圓明園殘?jiān)珨啾诘臅r(shí)候,不僅會(huì)聯(lián)想到八國聯(lián)軍火燒圓明園的慘劇,因?yàn)槟鞘撬麄兘o中國留下的創(chuàng)傷,這是基于因果關(guān)系的聯(lián)想;當(dāng)我們感知“豪放詩”這一概念時(shí),很容易就聯(lián)想到“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”、“大江東去,浪濤盡千古風(fēng)流人物”這些千古名句,因?yàn)樗鼈兪沁@種熱情豪放、激情四溢的詩詞中的典型,這種聯(lián)想叫“種屬聯(lián)想”。

借代文本的建構(gòu)和解讀都是基于各種關(guān)系聯(lián)想的。陳望道先生所說的“事物和事物的特征或標(biāo)記相代”、“部分和全體相代”多是基于“偏全聯(lián)想”的。如杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》:

朱門酒肉臭,路有凍死骨。

杜甫自京赴奉先縣,是在天寶十四載(755)的十月、十一月之間。是年十月,唐玄宗攜楊貴妃往驪山華清宮避寒,十一月,安祿山即舉兵造反。杜甫途經(jīng)驪山時(shí),玄宗、貴妃正在大玩特玩,而安祿山叛軍已鬧得不可開交。這兩句是詩人途中的見聞,驪山宮裝點(diǎn)得象仙界一般,而宮門之外即有路倒尸。咫尺之間,榮枯差別如此,當(dāng)政者的荒淫實(shí)在讓人觸目驚心。其中,以上兩句是典型的借代文本。以“骨”代替尸體,是部分代替整體。表達(dá)者在感知反映凍死的人這一當(dāng)前事物的時(shí)候,因?yàn)樾刂幸逊e壓了萬分悲憤,理性的直接的表達(dá)已經(jīng)不能傾瀉自己的憤怒,以“骨”代人,使表達(dá)者積壓已久的郁悶之情得以發(fā)泄。從表達(dá)效果看,以“骨”代替尸體,讓人不寒而栗,不禁想到當(dāng)時(shí)窮人不堪的生活狀態(tài),并由此引發(fā)了接受者對貧民的同情和當(dāng)權(quán)者的憤慨。接受者也就能深刻體會(huì)表達(dá)者當(dāng)時(shí)的心情。這個(gè)借代文本的構(gòu)建是基于偏全聯(lián)想的。

再看一個(gè)基于因果聯(lián)想的借代文本。唐白居易《長恨歌》:

漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。

全詩形象地?cái)⑹隽颂菩谂c楊貴妃的愛情悲劇。詩人借歷史人物和傳說,創(chuàng)造了一個(gè)回旋宛轉(zhuǎn)的動(dòng)人故事,并通過塑造的藝術(shù)形象,再現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)生活的真實(shí),寫得肌理細(xì)膩,情真意切,它無窮的藝術(shù)魅力感染了千百年來的讀者。詩的主題是“長恨”,“漢皇重色思傾國”一句就是點(diǎn)睛之筆。《漢書?外戚傳》載李延年歌說:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得。”因此,“佳人”和“傾國”構(gòu)成了臨時(shí)的因果關(guān)系。詩中以“傾國”代“佳人”,一方面突出了佳人超凡的美麗,引發(fā)了解讀者對美的極限的想象。另一方面,作者暗指了漢皇重色的后果,即國家的傾覆,給世人以警示。假如詩人只是理性地陳述為“漢皇重色思佳人”,就不會(huì)引發(fā)解讀者的想象,更無法給世人敲響警鐘。

借代中的“特定和普通相代”即“專名和通名相代”大多是基于種屬聯(lián)想的。北周庾信《春賦》有云:

綠珠捧琴至,文君送酒來。

這是一首贊美春光無限的賦。引文兩句作者暢想在暖風(fēng)煦日下?lián)崆贂筹嫷木跋蟆F渲校熬G珠”和“文君”代美女,是基于種屬聯(lián)想的借代。作者在感知“美女”這一屬的概念的時(shí)候,聯(lián)想到了歷史上的兩位典型美女。“綠珠”是晉朝豪富石崇的的歌妓,美而善琴;“文君”即卓文君,美貌與才華兼具,與司馬相如為情私奔,路邊賣酒,傳為佳話。這樣的表達(dá),使本來抽象的概念形象化、典型化,在這兩位更為感性的美女形象刺激下,讀者不免會(huì)聯(lián)想到“綠珠”撫琴的美姿和悅耳的琴聲,聯(lián)想到卓文君和司馬相如可歌可泣的愛情故事,這些都不是“美女”這一“屬”的概念所能給予讀者的,難怪“美學(xué)之父”鮑姆嘉曾說,種的觀念比總類的觀念較富于詩的性質(zhì)。

唐代詩人高適的《燕歌行》一詩有云:

鐵衣遠(yuǎn)戍辛勤久,玉筯應(yīng)啼別離后。

少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。

這是首邊塞詩,是詩人對征戍有感而發(fā),詩歌將描寫戰(zhàn)場激戰(zhàn)的遒健筆力與描寫思?xì)w怨婦的柔婉筆調(diào)合協(xié)地并列一起,剛?cè)嵯酀?jì),既描寫了緊迫的戰(zhàn)場征殺,又抒寫了征人與思婦兩地相思之情;既歌頌了卒國安邊、奮勇殺敵兵士卒的忠勇,又針砭了荒淫無度,無視兵士死活和國家安危的將領(lǐng)的腐敗昏庸。

“鐵衣”即鎧甲,這里代“征人”;“玉筯”即眼淚(“筯”同“箸”),這里代“思婦”。引文兩句寫戰(zhàn)士與家人兩地相思的痛苦,無休止的征戰(zhàn),造成征人和少婦天各一方,兩地相思,悲痛至極。詩中“鐵衣”代“征人”是基于主賓聯(lián)想的借代。詩人在感知被征戍的士兵這一對象時(shí),由于心境凄涼,自然聯(lián)想到了士兵身上冰冷的鐵衣。讀者在解讀時(shí),由“鐵衣”不免會(huì)聯(lián)想到身披鐵衣的戰(zhàn)士遠(yuǎn)征沙場,浴血奮戰(zhàn)的情景。這里以“鐵衣”代“征人”給人一種更為凄冷、悲涼的感覺,將相思之痛渲染的更為不堪。

(三)借代文本的辨認(rèn)對文內(nèi)語境的依賴

文本建構(gòu)完成,只意味著這個(gè)交際活動(dòng)剛剛開始,要想一次修辭實(shí)踐實(shí)現(xiàn)其價(jià)值,必須要經(jīng)過接收者的辨認(rèn)和解讀。一般說來,接收者對辭格的辨認(rèn)并不困難,很多辭格在文本表現(xiàn)形式上有很強(qiáng)的標(biāo)志性,如明喻的標(biāo)志“像”,暗喻的標(biāo)志“是”,引用的標(biāo)志是引號等等。借代辭格有時(shí)候也用引號將代體引起來,說明這個(gè)詞在這里用的并不是它的本義,這種情況并不多見,且多用在近現(xiàn)代作品中,如《組織起來》:

這就是說,群眾有偉大的創(chuàng)造力,中國人民中間,實(shí)在有成千成萬的“諸葛亮”,每個(gè)鄉(xiāng)村,每個(gè)市鎮(zhèn),都有那里的“諸葛亮”。

“諸葛亮”是中華民族歷史上一位非常杰出的人物,在中國人民心中已成為智慧的代稱,例中用以代替“有智慧的人”。“成千上萬的‘諸葛亮’”代千百萬有智慧的人民群眾。只以引號辨認(rèn)借代辭格并不可靠,有時(shí),雙關(guān)、反語和引用等辭格都會(huì)用引號,而且頻率要比借代辭格高的多。借代文本的建構(gòu)有時(shí)是對文內(nèi)形式邏輯的顛覆。借代,有時(shí)用事物的標(biāo)志,屬性,原料等借代本體,而這些借體畢竟是與本體不同的相關(guān)概念,用在本體的位置,大多會(huì)造成邏輯上的混亂。判定借代辭格,最根本的是找出文本內(nèi)不合邏輯的地方加以辨認(rèn),即文本語義的異常來分析,如果是表達(dá)者根據(jù)鄰近聯(lián)想有意為之,這必定是借代。這種邏輯上的不合理,是文內(nèi)語境和語義沖突造成的,是借代辭格運(yùn)用的必然結(jié)果,表達(dá)者故意為之,接受者也可以以此辨認(rèn)借代文本的真?zhèn)巍H纾?/p>

《史記•陳涉世家》:將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳,伐無道,諸暴秦,復(fù)立楚國之社稷,功宜為王。

這是以事物的屬性代替本事物的例子。事物的屬性多是形容詞性的,從語法上講不可以與名詞性的詞作相同的成分。在邏輯上,“堅(jiān)”“銳”也是不能被“被”、“執(zhí)”支配的。而在這里,表達(dá)者有意忽略兩者在語法上的不同,并故意違背邏輯,成就了以上文本。而正是這種不合常理的文本,使解讀者眼睛為之一亮,并在這種不尋常的解讀中得到快慰。再如陸游《春晚用對酒韻》詩:

座銘漆園養(yǎng)生主,屏列柴桑歸去來。

“漆園”和“柴桑”是地名,“養(yǎng)生主”和“歸去來”是篇名,兩者并無直接的邏輯關(guān)系,而在這里之所以能連綴在一起,正是表達(dá)者對邏輯的有意顛覆。應(yīng)當(dāng)指出的是,這種顛覆只是針對形式邏輯的。因莊周曾做過漆園吏,陶潛是潯陽柴桑人,故以“漆園”代莊周,“柴桑”代陶潛。明確“漆園”、“柴桑”的所指以后,可以知道,詩的內(nèi)在邏輯是合理的。

當(dāng)然,對修辭文本的辨認(rèn),主要依靠的是修辭經(jīng)驗(yàn)和審美經(jīng)驗(yàn)的積累,經(jīng)過長期的積累,這些經(jīng)驗(yàn)在我們腦中沉淀,形成對各種修辭模式的影象,這些影象在不受外界刺激的時(shí)候,我們是覺察不到的,但是,當(dāng)我們再次遇到類似的文本時(shí),這些影象會(huì)被自動(dòng)激活,大腦將其歸到最為相近的影象中,再作出有意識的判斷,得出確切的結(jié)論,到底屬于何種修辭文本。但是,對修辭經(jīng)驗(yàn)和審美經(jīng)驗(yàn)并不豐富的初學(xué)者而言,以形式邏輯是否混亂來判斷借代修辭文本,無疑是辨認(rèn)借代修辭的一把鑰匙。

(四)借代文本解讀過程闡釋

借代文本的建構(gòu),以邏輯上的不合理造成了語境與語義的沖突,而借代文本的解讀正是利用聯(lián)想對這種沖突的分析解決,并在此過程中得到審美經(jīng)驗(yàn)和沖突化解的快慰。

聯(lián)想是借代文本解讀的鑰匙,接受者聯(lián)想語境以和表達(dá)者相逆的方向展開聯(lián)想,排除表達(dá)者設(shè)置的障礙,領(lǐng)會(huì)借代文本表達(dá)的信息。

①魯迅《譯了<工人綏惠略夫>之后》:我們這里時(shí)時(shí)有人說,我是受了尼采的影響的。這在我很詫異,極簡單的理由,便是我并沒有讀過尼采。

②司馬遷《史記•晉世家》:文公報(bào)曰:“……矢石之難,汗馬之勞,此復(fù)受次賞。”

③宋李清照《如夢令》詞:昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。

例①以作家代作家的作品。“尼采”作為“讀”的對象,顯然不合邏輯。接受者稍加分析便知這是表達(dá)者故意設(shè)障,它所要表達(dá)的真實(shí)信息是“讀過尼采的書”。然而當(dāng)接受者探究表達(dá)者運(yùn)用借代的目的時(shí),這個(gè)借代文本的附加價(jià)值便得以實(shí)現(xiàn),讀一位作家,自然要讀他的書,這只是一個(gè)底線,更主要的是解讀他的思想、他的價(jià)值觀,這是普通文本不能表達(dá)的意義。解讀到此,接受者依據(jù)自己對尼采的認(rèn)識經(jīng)驗(yàn),會(huì)聯(lián)想到尼采的生平經(jīng)歷,尼采的哲學(xué)思想,尼采的瘋狂,這種解讀就不再是簡單的破譯語義信息,而是一種重新體驗(yàn)、再認(rèn)知的過程。

例②中“汗馬之勞”,初看令人費(fèi)解,聯(lián)系上文“矢石”之難,“汗馬”應(yīng)代相應(yīng)的名詞,再考慮語境,可以知道“汗馬”的原因應(yīng)該是艱苦的戰(zhàn)爭。這時(shí)一個(gè)殘酷的戰(zhàn)爭場面便會(huì)出現(xiàn)在接受者的腦海中:戟戈相交,馬嘶長空,喊聲震天。這樣,接受者不但正確地解讀了文本信息,獲得沖破語義障礙的快慰,同時(shí)運(yùn)用自己的想象,體驗(yàn)了戰(zhàn)爭的殘酷,得到超值的審美享受。

例③是一首典型的婉約詞,它以細(xì)膩的感情體味、精致的構(gòu)造形式和多重的生動(dòng)畫面,構(gòu)成一幅情景交融、風(fēng)神并茂的小令,在短小篇幅中含蘊(yùn)著悠遠(yuǎn)的韻味,為歷代文人墨客所贊賞和推許。

“應(yīng)是綠肥紅瘦”,是把詞人對想象中風(fēng)雨摧折后的春意闌珊、滿目狼籍的意象,進(jìn)行的充滿傷春之情的表達(dá),是詞人對人生和青春的聯(lián)想,貌似直抒胸臆,卻在顧左右而言他的語句中,抒發(fā)了自己深沉隱微、難以言表的幽怨。其中“綠”與“紅”是借代的用法,分別以各自的顏色代替海棠葉與海棠花,加上“肥”與“瘦”兩個(gè)擬人化的形容詞的修飾,不僅形成了感官上的相互輝映和襯托,更形成了現(xiàn)實(shí)與想象,理智與愿望的對立,把詞人這種言之不盡、卻又味之愈深的情感體驗(yàn)充分地呈現(xiàn)出來,使讀者在隨著詞人的引導(dǎo)深入體會(huì)詞中情感的同時(shí),又為讀者留下了廣闊的審美想象空間和闡釋余地,使一個(gè)感喟著春閨幽怨的女子形象呼之欲出,并傳達(dá)出無盡的詩情余韻。

修辭信息包括語義信息和審美信息兩部分,兩者相互依托,相互交疊,共同構(gòu)成修辭信息的整體。讀者對辭格的解讀實(shí)質(zhì)上就是對這兩部分信息的獲取過程。由于接受者的審美經(jīng)驗(yàn)、審美習(xí)慣、對接受對象的認(rèn)識程度等的差異,造成了同一文本的解讀會(huì)有不同的結(jié)果,但是不外乎三種類型,下面以一首詞為例,看借代文本解讀的這三種情況:

宋周邦彥《倒犯•新月》:霽景對霜蟾乍升,素?zé)熑鐠摺!v馬望素魄,印遙碧,金樞少。

第一,信息等值。所謂信息等值,是指表達(dá)者提供的修辭信息,經(jīng)由接受者的認(rèn)知和審美活動(dòng)的準(zhǔn)確把握,不但語義信息得到破譯,相應(yīng)的審美信息也被品味和體驗(yàn),讀者在明白所指的同時(shí),有一種感同身受的審美享受。當(dāng)然,由于一個(gè)修辭活動(dòng)從表達(dá)到接受,要經(jīng)歷不同主體的兩次主觀介入,不同主體的文化經(jīng)驗(yàn)、審美習(xí)慣不可能完全相同,所以這種等值是近似的、模糊的。在借代文本解讀中,由于表達(dá)者和接受者對本體和借體認(rèn)識程度相似,對兩者的相關(guān)性在很大程度上達(dá)成共識,這就可以使兩個(gè)不同主體的聯(lián)想能在近似的軌道上發(fā)生作用,這樣,接受者在解讀過程中,不但可以破譯語義信息,同時(shí)可以獲取相應(yīng)的審美信息,大致感受到表達(dá)者在表達(dá)時(shí)的情感狀態(tài)。

以上面的借代文本為例,由于解讀者對月亮的代稱熟悉,也知道“霜蟾”一詞的由來,結(jié)合語境,不難看出此處借代的用意,解讀過程中,也能體會(huì)到相應(yīng)的審美享受。這樣,不但解讀到借代文本的語義信息,也領(lǐng)會(huì)了其審美信息,是典型的接受等值例。

第二,信息增值。信息增值是指由于接受者的審美經(jīng)驗(yàn)和文化經(jīng)驗(yàn)豐富,對接受對象的認(rèn)識深刻,在解讀文本的過程中不但輕易破解語義信息,而且以借代文本為聯(lián)想喚起點(diǎn),展開豐富的聯(lián)想,獲得了比表達(dá)者的預(yù)期值還要大的審美享受。應(yīng)該指出的是,借代審美信息的接受增值是伴隨著接受者的審美聯(lián)想而發(fā)生的,此時(shí)的審美聯(lián)想超越了借代文本本身給予的聯(lián)想空間,接受者利用自己的知識儲(chǔ)備與審美經(jīng)驗(yàn),展開了與之相關(guān)的更為豐富的聯(lián)想,從而獲得了更多的審美享受。

面對這一借代文本,讀者通過自己的文化經(jīng)驗(yàn)可以推斷,“霜蟾”、“素魄”指代月亮,在文中相互異立,避免了和題名“新月”重復(fù),同時(shí),還可以在“霜蟾”、“素魄”兩個(gè)聯(lián)想喚起點(diǎn)的刺激下展開豐富的聯(lián)想,品味嫦娥奔月,轉(zhuǎn)而為蟾的傳說。不僅如此,解讀者根據(jù)自己的知識和審美經(jīng)驗(yàn),知道周邦彥還常用“涼蟾”、“秋蟾”、“桂花”、“玉兔”等來代替月亮,并能聯(lián)想到封存在這些詞里的美好神話傳說,獲得更多的審美享受。這一些都不是這一借代文本本身所蘊(yùn)涵的,而是讀者借助聯(lián)想獲得的,是典型的信息增值例。

第三,信息減值。在接受修辭學(xué)中,表達(dá)者的意圖部分落空或者完全不能被理解,叫信息減值。信息減值又分為兩種情況,一種是接受者不能破解語義信息,就更談不上領(lǐng)會(huì)審美信息了;另一種是由于接受者的審美經(jīng)驗(yàn)和知識儲(chǔ)備有限,在借代解讀中,接受者對本體事物認(rèn)識不夠,對構(gòu)成借代的聯(lián)系沒有認(rèn)識,這個(gè)文本就無法被解讀。如果接受者對這一聯(lián)系只有膚淺的認(rèn)識,僅夠完成解讀語義信息,不能根據(jù)審美經(jīng)驗(yàn)展開聯(lián)想,不能獲得審美享受,表達(dá)者的部分用意也就落空了。

面對這一文本,如果解讀者文化知識儲(chǔ)備有限,不能判定“霜蟾”、“素魄”在這代指月亮,連基本的語義信息都不能破譯,負(fù)載在語義信息之中的審美信息就更無從談起了,這意味著這次修辭活動(dòng)失敗,沒有達(dá)到交際的目的;如果解讀者對這一文本有一定的認(rèn)識,能夠確認(rèn)“霜蟾”、“素魄”在這代指月亮,但不知其所以然,對封存在其中的神話傳說沒有了解,這樣,借代文本的審美信息就不能或不能完全被破譯,相應(yīng)的審美享受也就不能被品位,這就是所謂的信息減值。

成功的借代文本解讀,不但可以破譯文本信息,同時(shí)可以在聯(lián)想的過程中體驗(yàn)審美的快慰,享受化解語義沖突的成就感。

四、借代辭格運(yùn)用的原則

借代是漢語修辭中的一個(gè)重要的傳統(tǒng)辭格,借代在運(yùn)用中還要講究一定的原則,只有這樣才能夠保證借代運(yùn)用恰到好處,借代辭格的運(yùn)用主要遵循相關(guān)性、顯著性、切鏡性三大原則。

(一)相關(guān)性原則

借代是本體與借體之間的替換,這種替換的前提是兩者之間的關(guān)聯(lián)性。只有兩者存在了這種相關(guān)性,聯(lián)想機(jī)制才能溝通本體與借體。這種相關(guān)性可以是時(shí)間上的,空間上的或者是因果上的,種屬上的等等。它不是物理世界的普遍的聯(lián)系,而是經(jīng)過人類認(rèn)識的結(jié)果,是心理層次上的相關(guān)。這種關(guān)聯(lián)性要被用于借代修辭,必須得到大多數(shù)人的認(rèn)同,因?yàn)橐粋€(gè)借代文本要經(jīng)過讀者的解讀,如果讀者經(jīng)過思考仍不能發(fā)現(xiàn)借體與本體的相關(guān)性,破譯修辭信息,那么,這次修辭活動(dòng)就是失敗的。當(dāng)然,有些相關(guān)性可能涉及專門的領(lǐng)域或者只在一個(gè)團(tuán)體內(nèi)被認(rèn)同,利用這種相關(guān)性建構(gòu)借代文本時(shí),要在上下文中做出說明,讓讀者在解讀時(shí)有理可尋。借體與本體存在相關(guān)性是借代運(yùn)用的最基本要求。

(二)顯著性原則

單純就本體與借體的關(guān)系而言,為了實(shí)現(xiàn)單純的稱說功能,與本體關(guān)系最為密切的事物最容易成為借體。也就是說,在一個(gè)概念域里,離本體概念越近,越有可能成為借體。但是,多數(shù)借代文本的運(yùn)用不只是單純的換名那么簡單,表達(dá)者總是或多或少的想要這個(gè)文本起到描寫的作用,在這個(gè)因素的參與下,顯著性原則就發(fā)揮作用了。表達(dá)者將最為顯著的特征作為借體,呈現(xiàn)在解讀者的面前,使本體事物更富有形象性,也能讓解讀者更深刻的體會(huì)本體事物的特征。

以上的兩個(gè)原則,關(guān)聯(lián)性是基本原則,顯著性是最高原則。一個(gè)借代文本得以構(gòu)成,必須建立在關(guān)聯(lián)性原則的基礎(chǔ)上,這是借代辭格存在的前提。而一個(gè)借代文本的好壞,取決于它對顯著性原則遵守的程度。借體事物越顯著,借體對本體的描寫就越形象,越深刻。

(三)切境性原則

借代辭格的運(yùn)用可以突出事物的特征,有時(shí)是對事物的褒揚(yáng),有時(shí)會(huì)起到諷刺的效果。因此,借代的運(yùn)用要注意適合題旨情境,這主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面。

第一,修辭對象。不同風(fēng)格的借代運(yùn)用要區(qū)別對待,尤其是在描寫作品中的人物形象時(shí),不同性質(zhì)的人要突出不同的特征,才能更好地刻畫人物。如戰(zhàn)國楚屈原《漁父》:

漁父見而問之曰:子非三閭大夫歟?何故至于斯?

三閭大夫是楚國的官名,主管楚國屈、景、昭三姓王族的家務(wù)。屈原曾為三閭大夫,因其生性耿直,贏得世人的尊重,所以在此以官名稱呼屈原,以示對他的尊敬。

魯迅的《藥》中有處人物特征的刻畫:

你要曉得紅眼睛阿義是去盤問底細(xì)的,他卻和他攀談了……紅眼睛原知道他家里只有一個(gè)老娘……

義哥是一手哈拳棒……壁角的駝背忽然高興起來。

這里“紅眼睛”“駝背”顯然是不好的身體特征,帶有諷刺的意味,在描寫反面人物時(shí),偏偏抓住這兩個(gè)特征,刻畫入木三分;如果將這運(yùn)用于正面人物的刻畫,效果則會(huì)適得其反。

第二,語體差異。借代辭格在小說、詩歌中運(yùn)用較為普遍。小說中,為了刻畫人物形象,描寫事物多用借代。詩歌中,有時(shí)迫于字?jǐn)?shù)、音律的調(diào)整,不得不改換事物的名稱,運(yùn)用借代;有時(shí)為了不直接說破,給讀者留下更多的語義空白,以引起讀者的聯(lián)想,增強(qiáng)是詩歌的審美特性而運(yùn)用借代辭格。與前兩種文體相比,政論性文體因?yàn)橐哉Z義明白為主要要求,一般不會(huì)用借代辭格。

結(jié)論

借代是漢語修辭中的一個(gè)重要的傳統(tǒng)辭格,古人對借代的研究成果散見于詩話、文論中,缺乏系統(tǒng)的論述。現(xiàn)代的研究則重在微觀,為此從宏觀上研究借代辭格的分類、功用和運(yùn)用原則就顯得尤為必要,本文在借鑒前人有關(guān)研究成果的基礎(chǔ)上認(rèn)為借代是同一個(gè)概念域中相關(guān)概念的臨時(shí)替代。總的說來借代可分為三個(gè)層次,一是借體是本體的一部分;二是借體不是本體的一部分,但有著固有聯(lián)系的;三是借體是建立在一定民族文化層次上的。借代辭格的功用具體地表現(xiàn)為可以使語言具體形象、簡潔精練、富于變化、幽默詼諧等,可以總括為稱說功能和描寫功能。相關(guān)性、顯著性和切境性是借代辭格運(yùn)用的三個(gè)原則。

參考文獻(xiàn):

[1]張弓.現(xiàn)代漢語修辭學(xué)[M].河北教育出版社,1993年版.

[2]王有志.心理學(xué)基礎(chǔ)[M].北京:首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社,1996年版.

[3]王希杰.修辭學(xué)論集[M].廣州:廣東教育出版社,2000年版.

[4]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,2001年版.

[5]王希杰.漢語修辭學(xué)(修訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,2004年版.

[6]楊鴻儒.當(dāng)代漢語修辭學(xué)[M].成都:四川科學(xué)技術(shù)出版社,1993年版.

[7]轉(zhuǎn)引自陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,2001年版.

[8]楊伯駿.列子集釋[M].北京:中華書局,1979年版.

[9]姚金銘,王燕.王國維文集第一卷[M].北京:中國文史出版社,1997年版.

[10]王占福.古代漢語修辭學(xué)[M].石家莊:河北教育出版社,2001年版.

[11]武占坤.漢語修辭新論[M].沈陽:白山出版社,1999年版.

[12]張煉強(qiáng).修辭理據(jù)探索[M].北京:首都師范大學(xué)出版社,2002年版.

[13]吳禮權(quán).修辭心理學(xué)[M].昆明:云南人民出版社,2002年版.

[14]宗廷虎.修辭論集[M].長春:吉林教育出版社,2003年版.

[15]張鳳.借代的認(rèn)知基礎(chǔ)考察[J].外國語言文學(xué),2004,(2).

[16]劉福元.試論語境對借代辭格的制約性[J].修辭學(xué)習(xí),1998,(2).

[17]吳明元.古漢語借代作用說略.安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)[J],2001,(4).

[18]夏永聲.借代的定義和分類辨析[J].韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(4).

[19]吳禮權(quán).借代修辭文本建構(gòu)的心理機(jī)制[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),1999,(6).

[20]于廣元.借展史略.揚(yáng)州師范學(xué)報(bào)[J],1996,(3).

[21]蔣勇.特別概念結(jié)構(gòu)的借代功能[J].外國語,2003,(6).

[22]申小龍.中國古代修辭學(xué)傳統(tǒng)之闡釋形態(tài)[J].內(nèi)蒙古民族師范學(xué)報(bào),1994,(6).

[23]褚修偉.從符號學(xué)的角度看借代生成與理解[J].四川外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2002,(2).

[24]張寶勝.借代修辭格的認(rèn)知心理基礎(chǔ)[J].語文建設(shè),2002,(6).

[25]徐學(xué)鴻.論聯(lián)想機(jī)制與模糊語言的解碼[J].修辭學(xué)習(xí),2001,(2).

[26]孫建友.借代研究史概觀[J].曲靖師專學(xué)報(bào),1996,(4).

[27]唐建新.借代的定義及其他[J].語文教學(xué)通訊,1999,(10).

[28]劉鳳偉.試論借代在詞中的運(yùn)用及作用[J].柳州師專學(xué)報(bào),2003,(4).

[29]汪平潮.英漢借代之比較[J].池州師專學(xué)報(bào),1999,(2).

[30]王希杰.借代的定義和范圍及本質(zhì)[J].畢節(jié)師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2004,(6).

[31]吳俊.借代的審美價(jià)值[J].貴州教育學(xué)院學(xué)報(bào),1997,(3).