英語金融論文范文10篇
時間:2024-05-12 07:51:10
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇英語金融論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
高職畢業設計改革模式研究
一、國內外研究現狀
在德國(FH)實踐教學模式中,企業主導著整個實踐教學過程,學生的畢業論文90%都是在企業完成的,而且學生畢業論文的第一指導教師由企業教師來擔任,源自企業的需求和企業真實運作的相關實踐項目成為了FH實踐教學中畢業設計選題的核心來源。此外,現代職業教育的理念和思想貫穿整個加拿大以能力為基礎的(CBE)模式、德國的(FH)實踐教學模式、英國以資格證書為中心的(NVQ)訓練模式以及澳大利亞的(TAFE)模式的始終。現代西方高職實踐教學的成果和趨勢其共同特征:其一,實踐教學目標以職業能力培養為中心,以就業為導向,培養滿足社會經濟發展各部門一線崗位的高級技能型人才。其二,實踐教學內容與崗位能力緊密結合。其三,政府、行業、企業、學校合作緊密。因此,畢業設計作為國外高職實踐教學模式中的重要內容之一,國外學者對其各個環節的研究與實踐較為成熟,充分體現了其職業性和崗位性,有效提高了高職學生的崗位適應能力。近年來,我國一些學者從不同角度對高職畢業設計進行了改革研究與實踐。朱松節(2011)基于高職高專畢業生的實際狀況,提出團隊模式:即組建畢業設計教師團隊和學生團隊;許進(2011)探討了畢業論文多元模式及依據個體模式差異設計畢業論文內容的創新實踐模式;崔蘇衛(2011)通過搭建頂崗實習網絡平臺,讓學生將畢業論文寫作與頂崗實習及就業相融合,創新頂崗實習與畢業設計的教學模式。目前,我國從事高職教育的研究者從高職畢業設計存在的問題、畢業設計的選題、過程監控和質量評價體系以及改革途徑等方面進行了研討,近年來也發表了多篇相關論文,但對于高職商務英語專業的畢業設計改革研究甚少并缺乏系統研究。因此,本文以我院商務英語專業畢業設計為例,探討其改革模式并付諸實踐,希望能拋磚引玉,對高職英語類畢業設計的改革起到一定的推動作用。
二、商務英語專業畢業設計存在的主要問題
(一)畢業設計題目選題方面
高職學生畢業設計真實來源于企業實際項目的相對較少,其絕大多數都是被動跟著指導教師的研究方向進行選題。部分題目理論性較強,學生根據所學知識不能很好理解,或是題目太大難以駕馭,更談不上反映高職教育特色,以往商務英語專業畢業設計題目如:小議電影片名翻譯技巧、中西方商務談判風格之比較、中國與英語國家商務宴請的注意點、淺析中西方文化差異與商務英語翻譯等,諸如此類的題目范圍太大,不能與高職學生的實際學習情況有效結合起來,導致畢業設計只能是流于形式,不能達到其真正目的。
(二)畢業設計過程監控方面
商貿英語研究者的方向探討論文
關鍵詞:語言學商務英語研究
[摘要]本文提出了商貿英語研究者應該努力的方向,即進一步做好基礎工作;從宏觀語言學的角度把握商務語言的研究,注意聯系社會學、心理學、文化學、民俗學、交際學、傳播學來思考、探索商務英語的規律;從純語言學的圈子里跳出來,自覺地把語篇分析,社會語言學、心理語言學、交際語言學、文化語言學理論同廣告學、市場營銷學、企業管理學、經濟學、消費心理學、國際貿易、國際商法、國際營銷、統計學和會計學結合起來。只有深入到商務實踐中去,才能建立起一門能有效地為市場經濟服務的應用學科———跨文化商務語言學。
一引言在世界經濟闊步邁向21世紀的時代,國際商務活動日益頻繁。商貿活動的許多領域,如,技術引進、對外貿易、招商引資、對外勞務承包與合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運輸等,所使用的英語統稱為商貿英語(BusinessEnglish)。它已成為世界經濟活動中必不可少的語言交際工具。可以說商貿英語控制著國際交流,國際交流離不開商貿英語。據統計,全世界16億以英語為第一語言、第二語言或外語的人群中幾乎90%的人每天都與商貿英語打交道,可見商貿英語的應用十分廣泛。對它的研究也是十分必要而急迫的工作。但目前總結商務英語研究成果的論文極少,不利于研究者了解其現狀和今后的發展狀況,而本文著重論及了這一點。
二目前的研究成果首先,從路式成編寫的《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》與《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》對比來看,商貿英語的研究有著突飛猛進的變化。11從數量上看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》涉及商貿英語研究的論文只有44篇。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》,涉及此方面的論文多達280多篇,是1949至1989年總數的六倍之多。也就是說商貿語言的研究趨向活躍,研究論文數量有所增加。21從涉及的范圍來看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》中的商貿英語論文面窄,只涉及語法學中冠詞與介詞(1篇);文體學(21篇);翻譯學(20篇);寫作教學(2篇),及一篇號召性文章。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》的論文涉及面則加寬了:語法學(1篇)、詞義研究(1篇)、詞典編纂法(1篇)、詞典評論(1篇)、語用學(4篇)、篇章研究(8篇)、修辭學(6篇)、文體學(102篇)、翻譯學(240篇)、教學大綱(2篇)、教學經驗(15篇)。31從深度來看:《外國語言研究論文索引(1949—1989)》的論文內容多為知識介紹性,涉及文體學的文獻綜述性或工作體會式。涉及翻譯學的論文也多為工作經驗體會式,如《產品廣告的英語》—《上海科技翻譯》1987年第2期、《談談我國出口商品商標的英譯》—《中國翻譯》1986年第5期、《淺談外貿英語函電的特點及中英互譯問題》—《翻譯通訊》1984年第9期等等。而從筆者收集的1995年后的論文來看,英語的研究則傾向于深入、細致,思維角度開闊了一些,進步較明顯。修辭學方面,論文涉及了音韻、語義等修辭手段、辭格、修辭功能、藝術等。文體學方面涉及面極廣,如選詞、語言策略、語言特點、文體特征、語體、語域、信息功能、表達方式、句式、句法特點、話語分析、委婉、文化、審美特征、模糊性、商務風格和大眾心理等等。翻譯方面則涉及了翻譯原則、理論。其次應熟悉品牌、國情、兼顧民族色彩,然后注意音韻貫通,譯出商標含義,最后商標的音韻節奏應簡練明快,風格應樸實無華。研究者們論及了進口商標翻譯常采用的五種方法:可保留原商標名的音韻美及異國情調的音譯法;可準確傳達原名信息及情感的直譯法;解釋性釋義的意譯法;利用漢字表音表意特點,精心選取適當漢字,音譯原文部分或全部發音的諧音取意法;用與原名有相近的語義表達功能,但帶明顯漢文化色彩的詞語來翻譯商品名稱的歸化法。劉法公提出商務漢英翻譯的忠實原則、準確原則、統一原則和它們在實踐中的具體運用[1]。還涉及了翻譯具體的實踐。例如《外商投資企業合同、章程的英譯》—《中國科技翻譯》1995年第4期、《工程合同翻譯的語法邏輯》—《中國科技翻譯》1996年第4期、《涉外經濟合同英譯的重復法》等。其中頓官剛論述到動詞的名詞化結構的形式及其翻譯方法—處理成動賓詞組和主謂詞組[2]。張向京從英漢語言對比的基礎探討經貿英語的特點(格式固定、用詞準確)和翻譯的省譯問題[3]。曹順發結合具體事例也談到廣告用語的翻譯[4]。張長明在《廣告漢英翻譯的現狀及改進辦法》中提到廣告翻譯的尷尬現狀和導致劣質譯作的主觀原因,如譯者的責任心不強,畸形的審美觀念,以及如何提高廣告英譯質量[5]。
這個時期的許多論文還與豐富的經濟活動相結合,涉及了經濟法規的英譯、經貿洽談會、國際貨物銷售合同和國際營銷中的翻譯錯誤、商務合同的翻譯、招商引資材料、英文藥品說明書、財經英語、食品包裝上英譯文的調查分析、對外經貿活動中的計算方法、電傳文稿、國際貿易合同法律性條款、涉外公證書的英譯、金融英語的重要性等。傅傳良提出合同翻譯中應注意的專門用語Here2by,Hereto,Therein;專門詞組Providedthat,Inaccordancewith等[6];他還在《合同法律文件翻譯因詞特征之一—用詞正規》中列舉的中英文原文條款翻譯實例[7];揚暉探討的技術合同中商務詞匯和技術詞匯的若干譯法[8]。劉作永在《試談招投標文件的語言特點》中論述的因招標內容不同,同一單詞在不同的技術領域含義不同;招標文件的主動態與被動態的轉移受限。北竹提出英語公式用語的語言特點,如公示語的分類、其靜態與動態意義[9]。同時也涉及了語言學、翻譯學的結合點。例如商務英語的英漢語言差異、語義的可拓現象,語體特征、定語從句的理解、模糊信息處理技巧等。11與語言學理論的結合(1)語用學《外語教學》2002年第5期的《商務英語信函中的合作和禮貌》闡明合作原則和禮貌原則在和諧、沖突、競爭等各類信函中的具體體現;《文化差異與商標翻譯的語用失誤—中國翻譯》2002年第3期說明商標的語言語用失誤的種種表現。薛瑜也具體分析商務英語信函中的合作原則,即數量、質量、關聯、方式準則,語用預設和會話含意[10]。蔣磊提出廣告語言的語用意
義和廣告翻譯的語用語言等效,社會語用等效;因文化差異導致的廣告翻譯的語用失效[11]。
項目成本管理的問題及措施研究論文
關鍵詞:語言學商務英語研究
[摘要]本文提出了商貿英語研究者應該努力的方向,即進一步做好基礎工作;從宏觀語言學的角度把握商務語言的研究,注意聯系社會學、心理學、文化學、民俗學、交際學、傳播學來思考、探索商務英語的規律;從純語言學的圈子里跳出來,自覺地把語篇分析,社會語言學、心理語言學、交際語言學、文化語言學理論同廣告學、市場營銷學、企業管理學、經濟學、消費心理學、國際貿易、國際商法、國際營銷、統計學和會計學結合起來。只有深入到商務實踐中去,才能建立起一門能有效地為市場經濟服務的應用學科———跨文化商務語言學。
一引言在世界經濟闊步邁向21世紀的時代,國際商務活動日益頻繁。商貿活動的許多領域,如,技術引進、對外貿易、招商引資、對外勞務承包與合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運輸等,所使用的英語統稱為商貿英語(BusinessEnglish)。它已成為世界經濟活動中必不可少的語言交際工具。可以說商貿英語控制著國際交流,國際交流離不開商貿英語。據統計,全世界16億以英語為第一語言、第二語言或外語的人群中幾乎90%的人每天都與商貿英語打交道,可見商貿英語的應用十分廣泛。對它的研究也是十分必要而急迫的工作。但目前總結商務英語研究成果的論文極少,不利于研究者了解其現狀和今后的發展狀況,而本文著重論及了這一點。
二目前的研究成果首先,從路式成編寫的《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》與《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》對比來看,商貿英語的研究有著突飛猛進的變化。11從數量上看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》涉及商貿英語研究的論文只有44篇。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》,涉及此方面的論文多達280多篇,是1949至1989年總數的六倍之多。也就是說商貿語言的研究趨向活躍,研究論文數量有所增加。21從涉及的范圍來看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》中的商貿英語論文面窄,只涉及語法學中冠詞與介詞(1篇);文體學(21篇);翻譯學(20篇);寫作教學(2篇),及一篇號召性文章。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》的論文涉及面則加寬了:語法學(1篇)、詞義研究(1篇)、詞典編纂法(1篇)、詞典評論(1篇)、語用學(4篇)、篇章研究(8篇)、修辭學(6篇)、文體學(102篇)、翻譯學(240篇)、教學大綱(2篇)、教學經驗(15篇)。31從深度來看:《外國語言研究論文索引(1949—1989)》的論文內容多為知識介紹性,涉及文體學的文獻綜述性或工作體會式。涉及翻譯學的論文也多為工作經驗體會式,如《產品廣告的英語》—《上海科技翻譯》1987年第2期、《談談我國出口商品商標的英譯》—《中國翻譯》1986年第5期、《淺談外貿英語函電的特點及中英互譯問題》—《翻譯通訊》1984年第9期等等。而從筆者收集的1995年后的論文來看,英語的研究則傾向于深入、細致,思維角度開闊了一些,進步較明顯。修辭學方面,論文涉及了音韻、語義等修辭手段、辭格、修辭功能、藝術等。文體學方面涉及面極廣,如選詞、語言策略、語言特點、文體特征、語體、語域、信息功能、表達方式、句式、句法特點、話語分析、委婉、文化、審美特征、模糊性、商務風格和大眾心理等等。翻譯方面則涉及了翻譯原則、理論。其次應熟悉品牌、國情、兼顧民族色彩,然后注意音韻貫通,譯出商標含義,最后商標的音韻節奏應簡練明快,風格應樸實無華。研究者們論及了進口商標翻譯常采用的五種方法:可保留原商標名的音韻美及異國情調的音譯法;可準確傳達原名信息及情感的直譯法;解釋性釋義的意譯法;利用漢字表音表意特點,精心選取適當漢字,音譯原文部分或全部發音的諧音取意法;用與原名有相近的語義表達功能,但帶明顯漢文化色彩的詞語來翻譯商品名稱的歸化法。劉法公提出商務漢英翻譯的忠實原則、準確原則、統一原則和它們在實踐中的具體運用[1]。還涉及了翻譯具體的實踐。例如《外商投資企業合同、章程的英譯》—《中國科技翻譯》1995年第4期、《工程合同翻譯的語法邏輯》—《中國科技翻譯》1996年第4期、《涉外經濟合同英譯的重復法》等。其中頓官剛論述到動詞的名詞化結構的形式及其翻譯方法—處理成動賓詞組和主謂詞組[2]。張向京從英漢語言對比的基礎探討經貿英語的特點(格式固定、用詞準確)和翻譯的省譯問題[3]。曹順發結合具體事例也談到廣告用語的翻譯[4]。張長明在《廣告漢英翻譯的現狀及改進辦法》中提到廣告翻譯的尷尬現狀和導致劣質譯作的主觀原因,如譯者的責任心不強,畸形的審美觀念,以及如何提高廣告英譯質量[5]。
這個時期的許多論文還與豐富的經濟活動相結合,涉及了經濟法規的英譯、經貿洽談會、國際貨物銷售合同和國際營銷中的翻譯錯誤、商務合同的翻譯、招商引資材料、英文藥品說明書、財經英語、食品包裝上英譯文的調查分析、對外經貿活動中的計算方法、電傳文稿、國際貿易合同法律性條款、涉外公證書的英譯、金融英語的重要性等。傅傳良提出合同翻譯中應注意的專門用語Here2by,Hereto,Therein;專門詞組Providedthat,Inaccordancewith等[6];他還在《合同法律文件翻譯因詞特征之一—用詞正規》中列舉的中英文原文條款翻譯實例[7];揚暉探討的技術合同中商務詞匯和技術詞匯的若干譯法[8]。劉作永在《試談招投標文件的語言特點》中論述的因招標內容不同,同一單詞在不同的技術領域含義不同;招標文件的主動態與被動態的轉移受限。北竹提出英語公式用語的語言特點,如公示語的分類、其靜態與動態意義[9]。同時也涉及了語言學、翻譯學的結合點。例如商務英語的英漢語言差異、語義的可拓現象,語體特征、定語從句的理解、模糊信息處理技巧等。11與語言學理論的結合(1)語用學《外語教學》2002年第5期的《商務英語信函中的合作和禮貌》闡明合作原則和禮貌原則在和諧、沖突、競爭等各類信函中的具體體現;《文化差異與商標翻譯的語用失誤—中國翻譯》2002年第3期說明商標的語言語用失誤的種種表現。薛瑜也具體分析商務英語信函中的合作原則,即數量、質量、關聯、方式準則,語用預設和會話含意[10]。蔣磊提出廣告語言的語用意
義和廣告翻譯的語用語言等效,社會語用等效;因文化差異導致的廣告翻譯的語用失效[11]。
本科院校商務英語專業建設策略
摘要:在創新創業教育的背景下,基于商務英語專業人才市場需求和人才供給分析,針對專業建設及課程設置存在的問題,對商務英語專業定位進行策略研究。地方應用型高校商務英語專業需要設立以服務地方經濟為目標導向的人才培養機制,圍繞國際貿易、國際金融、跨境電子商務、國際會計、國際商務等五個應用型學科方向確定商科內涵的比較優勢定位。科學開設創新類及實踐實操課程,多渠道培養復合型師資隊伍,從而實現人才供給和市場需求結構配比的契合。
關鍵詞:廣東地方高校;商務英語專業;專業建設;策略研究
如何定位商務英語專業中“商務”的內涵和外延是各地方本科院校專業學科建設發展亟待解決的課題。重點大學和地方普通本科院校商務英語專業人才的培養目標應有所差異,前者培養的是研究型人才,后者是應用型專業人才。由于“商務”涉及的專業、技能以及相對應的工作崗位范疇較廣,那么必然的,商務英語“專”的內涵差異建設將是地方本科院校商務英語專業發展的重中之重。在創新創業背景下,探討廣東地方各本科院校在人才培養模式和學科建設方面面臨的問題和挑戰,從而給出相應策略,這具有理論意義和現實意義。
1文獻綜述
商務英語專業是“外語+商務”跨學科、交叉性學科,其內容涉及語言文學、經濟、貿易、金融、財務、管理、法律和文化等諸多應用型和人文型學科領域。要想在短短四年時間將上述學科系統地掌握并非易事。針對商務英語專業的跨學科、交叉性學科特點,許多學者從課程體系設計、人才培養機制設置、專業定位等方面進行了探討和實踐。平洪(2009)認為,在英語課程中加入商務的內容并沒有恰當而清晰地給出商務英語本科專業的定位。商務英語專業應是英語語言本科主干課程和商務專業本科主干課程的有機結合:在夯實英語語言聽說讀寫專業技能的基礎上,以全英教學的授課方式來完成商科課程的講授[1]。曾利沙(2010)就商務英語專業的體系差異性定位和比較優勢特色進行了論述。商務英語專業學生應著重商科專業性專題研究,譬如國內外商貿、財政、金融、企業管理等領域中的現狀及其熱點、前沿問題的討論與對策性研究。教師在做好教學、研究引導的同時,完善案例庫和資源庫,如建立專業領域理論知識體系檔案及其關鍵詞、學科或專業理論概念詞條等,以彌補專業教材內容的不足[2]。劉艷萍,鄧李肇(2010)從地方經濟對商務英語人才需求調查入手,結合本校畢業生以及在校學生學習需求調查,從辦學定位、師資隊伍、課程建設和實踐環節等方面將商務英語人才培養目標定位為:培養應用型商務英語本科專業人才;學科建設目標定位為“服務地方經濟,以英語為主,加強英語與商務結合的交叉學科建設”[3]。仲偉合,張武保,何家寧(2015)提出商務英語專業建設應遵循八項原則:英語為本原則、商務為綱原則、增值復合原則、中外兼顧原則、知行合一原則、個性差異原則、動態變化原則、發展定向原則。仲偉合等學者提出,商務英語專業學生首先且必然要重點學習中外商學知識、商務英語語言知識,進而要著重提升自身直接參與國際商務活動的能力[4]。李文輝(2015)參考了CDIO學習工程解決方案,即構思(Conceive)、設計(Design)、實現(Imple-ment)和運作(Operate),讓學生以主動的、實踐的、課程之間有機聯系的方式作為策略導向。進而將畢業生的能力分為基礎知識、個人能力、人際團隊能力和系統能力四個層面,以此構建了基于CDIO的商務英語專業外貿人才培養機制。李文輝以哈爾濱金融學院商務英語專業為例,針對商務英語教學特點,從課程群設計、教學模式、教學方法、學生實訓、實習和考核評估等方面對商務英語課程教學進行改革[5]。孫毅(2016)以西安外國語大學商務英語專業為例,探討了該校商務英語專業的學科定位,將該校“商務”有關課程體系的建設和發展構建在三個課程群上:(1)會計學課程群;(2)管理學課程群;(3)法學課程群[6]。相關文獻表明,目前對于“商務”的內涵和外延仍舊沒有達成共識;關于英語知識(能力)和商務知識(能力)的有機結合,并沒有統一的范式或模板。而且,如何改革課程群,以滿足當地市場的需求,目前尚缺乏這方面的研究。本文認為,商務英語專業的可持續發展首先要根植于地方經濟的發展特色,結合本科院校的差異化優勢和特點。地方應用型高校要樹立服務地方經濟的意識,為地方經濟輸送相應的合格人才。本文通過研究廣東地方經濟特色,分析商務英語專業人才的市場需求和高校人才供給配比狀況,對該專業的定位策略提供了一些思路和參考。
2人才需求與供給的結構分析
銀行知識型標兵事跡
**1992年從中國人民大學畢業后,分配到中國農業銀行**省分行工作,1995年2月劃轉至中國農業發展銀行**省分行,現任黑河市分行黨委書記、行長。多年來,他始終堅持終身學習的人生理念,在知識海洋里苦耕不輟,努力做農發行事業征途上的求知者、探索者。同時,努力加強學習型銀行建設,帶領全行干部職工開拓進取,全行各項工作中均取得了突出的業績,充分展示了一名新時期農發行復合型年輕干部的綜合素質。
一、勤奮鉆研,努力探索農業政策性金融理論,做知識型職工的典范
中國人民大學四年正規系統的經濟學專業學習,奠定了**深厚的經濟學理論基礎。同時,也培養了他實事求是、一絲不茍的治學作風和不斷追求、終生學習的理念。十幾年來,**形成了每天晚上讀書到10點半的習慣,即便是出差也不例外。憑著刻苦努力,**1996年就通過國家統一考試取得了會計師資格,1998年又通過國家統一考試取得經濟師資格。1996年,他考取了哈爾濱工業大學人文學院經濟學碩士研究生班,利用工余時間進一步完善知識結構。他克服了工作和生活上的種種困難,用兩年時間完成了經濟學專業碩士研究生全部課程。通過堅持不懈的學習,更新了知識結構,強化了創新理念,提高了金融理論的水平。2004年,**通過正規統考,以金融專業總分第2名的成績考取**大學經濟學院政策性金融專業國家公費培養博士研究生,師從我國資深金融專家白欽先教授繼續鉆研金融理論。
在刻苦鉆研經濟學和金融學理論的同時,**還善于將所掌握的理論知識和具體工作實踐相結合。十幾年來,在不斷學習提高的同時,他結合工作筆耕不輟,親手起草的重要工作研究、調研報告、文件規定、學術論文達百萬字以上。從1995年到省行工作起,**參與了省行歷次重要文字材料的起草工作,參與了大多數重要的調研工作,參與了大部分全省行長會議講話的起草,留下了整整四節文件柜的草稿。在總行幾次調研報告評選活動中,他參與或主持的調研活動及報告曾經獲得特等獎、一等獎和三等獎。他利用自身理論優勢結合實際工作撰寫的高水平學術論文在《學術交流》、《經濟要參》、《上海金融》、《**金融》、《學術研究》、《學習與探索》等國家核心期刊和正規學術雜志上發表數十篇,參與編寫出版了有影響的《中國經濟軟著陸》、《中國農業政策性金融導論》、《收購資金封閉運行舉要》等學術及專業書籍。曾有論文獲全國金融工委優秀論文一等獎和全省社會科學聯合會論文評審一等獎,也曾多次獲得總行團委優秀論文一等獎。在全省金融學會重要課題招標活動中,他主持撰寫的課題論文獲重點課題評選三等獎。**年3月他主持“農發行與新農村建設”研究課題,并形成《農業政策性金融支持新農村建設課題研究報告》,參加省行課題評選獲三等獎。**年主持“農業政策性銀行企業文化建設”和“農業政策性金融支持畜牧業發展可行性課題研究”被總行相關部門采納。**年8月撰寫的論文《雷·戈德史密斯與我國學者關于金融發展理論分析》,參加了**大學組織的“中國金融發展高級論壇”交流,并被收入有關書籍正式出版。
憑著一股刻苦努力的鉆研勁頭,**取得了顯著的成績,也得到了領導和同志們的普遍認可。在2003年全省高級經濟師申報評審中,他以絕對優勢高居榜首,在上報總行的初審答辯中名列前茅,評委評語“學養深厚、成果突出”,并順利通過總行層層評審,以31歲的年齡成為全省乃至全國農發行系統最年輕的高級經濟師。目前,他是**省農村金融學會會員、**省金融學會會員。
二、認真干好本職工作,努力做干一行愛一行鉆一行精一行的復合型干部
銀行教育培訓工作總結
2006年銀行教育培訓工作總結
根據總行干部教育培訓總體規劃,××分行根據新形勢、新任務的需要,及時調整工作重心,加大培訓力度,制定了《2006年××分行教育培訓計劃》。并以全面落實人民銀行人才興行的發展戰略為方向,采取有力措施,加強對干部職工的政治理論學習,加大各類培訓力度,取得了明顯成效,進一步提高了干部職工隊伍素質。
2006年我分行全轄共舉辦各級各類干部培訓班758個,培訓48889學時,參訓人員15498人次,并從以下幾個方面重點開展教育培訓工作:
一、大力開展黨校培訓輪訓工作。
××分行黨校通過舉辦黨校主體班,在實踐中探索了一條“依托地方資源、突出央行特色、改進教學管理、提高培訓效果”的黨校辦學思路,提高了分行黨校的整體工作水平。公務員之家版權所有
按照總行黨校全年工作部署,制定《××分行黨校2006年度培訓計劃》,按計劃分別于三月下旬和五月下旬舉辦了第二、三期××分行黨校主體班,共對98名近兩年新提拔的副處級領導干部進行了40天的脫產理論培訓。學員經過理論輔導、經濟金融熱點問題講座、實地考察等不同階段的學習,回到單位后,結合本地工作實際情況撰寫了調研論文,分行黨校對第二、三期黨校主體班調研課題及學員論文進行評估,學員們完成了專題調研報告7篇,畢業論文98篇,經分行黨校組織的專家審閱,推薦優秀論文42篇,論文優秀率為43%,理論課考試優秀率達94%。通過接受黨校教育,領導干部的黨性修養、政治理論素質和依法履行職責的能力進一步增強。
銀行教育培訓情況匯報
分行根據新形勢、新任務的需要,根據總行干部教育培訓總體規劃。及時調整工作重心,加大培訓力度,制定了2011年分行教育培訓計劃》并以全面落實人民銀行人才興行的發展戰略為方向,采取有力措施,加強對干部職工的政治理論學習,加大各類培訓力度,取得了明顯效果,進一步提高了干部職工隊伍素質。
一、大力開展黨校培訓輪訓工作。
實踐中探索了一條“依托地方資源、突出央行特色、改進教學管理、提高培訓效果”黨校辦學思路,分行黨校通過舉辦黨校主體班。提高了分行黨校的整體工作水平。
制定《分行黨校2011年度培訓計劃》按計劃分別于三月下旬和五月下旬舉辦了第二、三期分行黨校主體班,依照總行黨校全年工作部署。共對98名近兩年新提拔的副處級領導干部進行了40天的脫產理論培訓。學員經過理論輔導、經濟金融熱點問題講座、實地考察等不同階段的學習,回到單位后,結合外地工作實際情況撰寫了調研論文,分行黨校對第二、三期黨校主體班調研課題及學員論文進行評估,學員們完成了專題調研演講7篇,畢業論文98篇,經分行黨校組織的專家審閱,推薦優秀論文42篇,論文優秀率為43%理論課考試優秀率達94%通過接受黨校教育,領導干部的黨性修養、政治理論素質和依法履行職責的能力進一步增強。
二、加強對轄內各級領導干部的理論業務培訓。
1舉辦領導干部先進性教育培訓班。
銀行教育培訓報告材料
根據總行干部教育培訓總體規劃,分行根據新形勢、新任務的需要,及時調整工作重心,加大培訓力度,制定了《年分行教育培訓計劃》。并以全面落實人民銀行人才興行的發展戰略為方向,采取有力措施,加強對干部職工的政治理論學習,加大各類培訓力度,取得了明顯成效,進一步提高了干部職工隊伍素質。
年我分行全轄共舉辦各級各類干部培訓班758個,培訓48889學時,參訓人員15498人次,并從以下幾個方面重點開展教育培訓工作:
一、大力開展黨校培訓輪訓工作
分行黨校通過舉辦黨校主體班,在實踐中探索了一條“依托地方資源、突出央行特色、改進教學管理、提高培訓效果”的黨校辦學思路,提高了分行黨校的整體工作水平。
按照總行黨校全年工作部署,制定《分行黨校年度培訓計劃》,按計劃分別于三月下旬和五月下旬舉辦了第二、三期分行黨校主體班,共對98名近兩年新提拔的副處級領導干部進行了40天的脫產理論培訓。學員經過理論輔導、經濟金融熱點問題講座、實地考察等不同階段的學習,回到單位后,結合本地工作實際情況撰寫了調研論文,分行黨校對第二、三期黨校主體班調研課題及學員論文進行評估,學員們完成了專題調研報告7篇,畢業論文98篇,經分行黨校組織的專家審閱,推薦優秀論文42篇,論文優秀率為43%,理論課考試優秀率達94%。通過接受黨校教育,領導干部的黨性修養、政治理論素質和依法履行職責的能力進一步增強。
二、加強對轄內各級領導干部的理論業務培訓
銀行教育培訓年末工作匯報
根據總行干部教育培訓總體規劃,分行根據新形勢、新任務的需要,及時調整工作重心,加大培訓力度,制定了《年分行教育培訓計劃》。并以全面落實人民銀行人才興行的發展戰略為方向,采取有力措施,加強對干部職工的政治理論學習,加大各類培訓力度,取得了明顯成效,進一步提高了干部職工隊伍素質。
年我分行全轄共舉辦各級各類干部培訓班758個,培訓48889學時,參訓人員15498人次,并從以下幾個方面重點開展教育培訓工作:
一、大力開展黨校培訓輪訓工作。
分行黨校通過舉辦黨校主體班,在實踐中探索了一條“依托地方資源、突出央行特色、改進教學管理、提高培訓效果”的黨校辦學思路,提高了分行黨校的整體工作水平。
按照總行黨校全年工作部署,制定《分行黨校年度培訓計劃》,按計劃分別于三月下旬和五月下旬舉辦了第二、三期分行黨校主體班,共對98名近兩年新提拔的副處級領導干部進行了40天的脫產理論培訓。學員經過理論輔導、經濟金融熱點問題講座、實地考察等不同階段的學習,回到單位后,結合本地工作實際情況撰寫了調研論文,分行黨校對第二、三期黨校主體班調研課題及學員論文進行評估,學員們完成了專題調研報告7篇,畢業論文98篇,經分行黨校組織的專家審閱,推薦優秀論文42篇,論文優秀率為43%,理論課考試優秀率達94%。通過接受黨校教育,領導干部的黨性修養、政治理論素質和依法履行職責的能力進一步增強。
二、加強對轄內各級領導干部的理論業務培訓。
銀行職工教育工作報告
根據總行干部教育培訓總體規劃,分行根據新形勢、新任務的需要,及時調整工作重心,加大培訓力度,制定了《年分行教育培訓計劃》。并以全面落實人民銀行人才興行的發展戰略為方向,采取有力措施,加強對干部職工的政治理論學習,加大各類培訓力度,取得了明顯成效,進一步提高了干部職工隊伍素質。
年我分行全轄共舉辦各級各類干部培訓班758個,培訓48889學時,參訓人員15498人次,并從以下幾個方面重點開展教育培訓工作:
一、大力開展黨校培訓輪訓工作。
分行黨校通過舉辦黨校主體班,在實踐中探索了一條“依托地方資源、突出央行特色、改進教學管理、提高培訓效果”的黨校辦學思路,提高了分行黨校的整體工作水平。
按照總行黨校全年工作部署,制定《分行黨校年度培訓計劃》,按計劃分別于三月下旬和五月下旬舉辦了第二、三期分行黨校主體班,共對98名近兩年新提拔的副處級領導干部進行了40天的脫產理論培訓。學員經過理論輔導、經濟金融熱點問題講座、實地考察等不同階段的學習,回到單位后,結合本地工作實際情況撰寫了調研論文,分行黨校對第二、三期黨校主體班調研課題及學員論文進行評估,學員們完成了專題調研報告7篇,畢業論文98篇,經分行黨校組織的專家審閱,推薦優秀論文42篇,論文優秀率為43%,理論課考試優秀率達94%。通過接受黨校教育,領導干部的黨性修養、政治理論素質和依法履行職責的能力進一步增強。
二、加強對轄內各級領導干部的理論業務培訓。