語義學論文范文10篇
時間:2024-05-04 09:34:24
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇語義學論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
語義學的邏輯哲學思想研究論文
摘要:賈可·辛提卡是當代著名的邏輯學家,他創建了博弈理論語義學,用博弈論的方法來刻畫命題理解,從而判定命題的真值。博弈理論語義學對命題的真值判斷標準是符合論的,這與維特根斯坦前期的“圖象論”如出一轍,而這種符合關系的建立則直接源自于維特根斯坦后期的“語言游戲說”,通過語義博弈建構圖象與世界圖示之間的關系。可以說,維特根斯坦哲學是辛提卡博弈論語義學的直接思想來源。
關鍵詞:博弈論;語義學;邏輯哲學
賈可·辛提卡是當代著名的邏輯學家,他將博弈論與語義學直接結合起來,創建了博弈論語義學。辛提卡用博弈論的方法來處理命題,就是要確定命題的值,即命題的真或假。同經典邏輯一致,辛提卡預設了命題是二值的。辛提卡首先給出一個定義域D,任何名稱都可以在這個集合中找到所指。博弈論語義學的核心是將量詞短語看成專名,將句子看成語句函項,然后在給定的定義域D中選擇相應的個體將句子中的量詞短語替換,從而達到消除量詞,找到原子句的目的。在方法上,辛提卡選擇了博弈論,他將人們對句子的理解過程比喻為一個兩人博弈,兩個參與人分別為“我”和“自然”,每個回合必定要分出勝負,不容平局,那么對于一個句子S,根據規則,博弈雙方輪流將S約化為S’、S’’,等等,直至最后使得約化的句子不再包含變量和連接詞,即原子句,此時雙方就可一決輸贏。如果這個原子句為真,則我取勝,自然失敗;如果這個原子句為假,則自然取勝,我失敗。運用博弈論語義學,我們能夠從大量的語言信息中得到最基本、最簡化的語句,從而能夠輕松地判定這些語言信息的真假。理解這一理論的關鍵是理解定義域D、原子句、博弈等概念。辛提卡的博弈論語義學可以說是維特根斯坦前后期哲學的綜合:“語言博弈”概念源于維特根斯坦后期哲學中的語言游戲說,而它的理論核心則是維特根斯坦前期哲學——圖象論。[論-文-網LunWenNet-Com]
一“圖象論”與命題真值
維特根斯坦是學界倍受關注的大師,其前后期思想的迥異恰當地詮釋了他的哲學主題:“哲學不是一種學說,而是一種活動。”①有趣的是,辛提卡博弈論語義學所強調的也是動態的理解命題,這與維特根斯坦哲學在本質上殊途同歸。
維特根斯坦哲學的主要貢獻之一就在于提出了著名的“圖象論”。維特根斯坦前期哲學和后期哲學的目的都在于通過研究語言的結構和界限來理解思想的結構和界限。維特根斯坦工作的基點,就是回到邏輯的出發點,即考慮命題的性質。這樣,真的界限就構成了語言的界限,維特根斯坦所考慮的就是關于事實的話語。“人給自己造出事實的圖象”②。維特根斯坦指出:命題是實在的圖象,“圖象是實在的一幅模型”③。“圖象是一種事實”④。“圖象所表現者即是其意義”⑤。“圖象的真假在于其意義與實在的符合與否”⑥。維特根斯坦認為,圖象與它所圖示的事實之間的關系包括兩個方面:一是這種關系“由圖象元素與物項的配合而成”⑦,這種關系本身也是一種圖象;二是“凡圖象,不論只有什么型式但要能表象實在———對或錯———所必須與實在共有的東西,即是邏輯型式,亦即實在的型式。”⑧所以,“每個圖象亦是一邏輯圖象”⑨。“對象是簡單的”⑩。“對象構成世界的本體。因此不能是復合的。”
論語義學的邏輯哲學思想研究論文
摘要:賈可·辛提卡是當代著名的邏輯學家,他創建了博弈理論語義學,用博弈論的方法來刻畫命題理解,從而判定命題的真值。博弈理論語義學對命題的真值判斷標準是符合論的,這與維特根斯坦前期的“圖象論”如出一轍,而這種符合關系的建立則直接源自于維特根斯坦后期的“語言游戲說”,通過語義博弈建構圖象與世界圖示之間的關系。可以說,維特根斯坦哲學是辛提卡博弈論語義學的直接思想來源。
關鍵詞:博弈論;語義學;邏輯哲學
賈可·辛提卡是當代著名的邏輯學家,他將博弈論與語義學直接結合起來,創建了博弈論語義學。辛提卡用博弈論的方法來處理命題,就是要確定命題的值,即命題的真或假。同經典邏輯一致,辛提卡預設了命題是二值的。辛提卡首先給出一個定義域D,任何名稱都可以在這個集合中找到所指。博弈論語義學的核心是將量詞短語看成專名,將句子看成語句函項,然后在給定的定義域D中選擇相應的個體將句子中的量詞短語替換,從而達到消除量詞,找到原子句的目的。在方法上,辛提卡選擇了博弈論,他將人們對句子的理解過程比喻為一個兩人博弈,兩個參與人分別為“我”和“自然”,每個回合必定要分出勝負,不容平局,那么對于一個句子S,根據規則,博弈雙方輪流將S約化為S’、S’’,等等,直至最后使得約化的句子不再包含變量和連接詞,即原子句,此時雙方就可一決輸贏。如果這個原子句為真,則我取勝,自然失敗;如果這個原子句為假,則自然取勝,我失敗。運用博弈論語義學,我們能夠從大量的語言信息中得到最基本、最簡化的語句,從而能夠輕松地判定這些語言信息的真假。理解這一理論的關鍵是理解定義域D、原子句、博弈等概念。辛提卡的博弈論語義學可以說是維特根斯坦前后期哲學的綜合:“語言博弈”概念源于維特根斯坦后期哲學中的語言游戲說,而它的理論核心則是維特根斯坦前期哲學——圖象論。
一“圖象論”與命題真值
維特根斯坦是學界倍受關注的大師,其前后期思想的迥異恰當地詮釋了他的哲學主題:“哲學不是一種學說,而是一種活動。”①有趣的是,辛提卡博弈論語義學所強調的也是動態的理解命題,這與維特根斯坦哲學在本質上殊途同歸。
維特根斯坦哲學的主要貢獻之一就在于提出了著名的“圖象論”。維特根斯坦前期哲學和后期哲學的目的都在于通過研究語言的結構和界限來理解思想的結構和界限。維特根斯坦工作的基點,就是回到邏輯的出發點,即考慮命題的性質。這樣,真的界限就構成了語言的界限,維特根斯坦所考慮的就是關于事實的話語。“人給自己造出事實的圖象”②。維特根斯坦指出:命題是實在的圖象,“圖象是實在的一幅模型”③。“圖象是一種事實”④。“圖象所表現者即是其意義”⑤。“圖象的真假在于其意義與實在的符合與否”⑥。維特根斯坦認為,圖象與它所圖示的事實之間的關系包括兩個方面:一是這種關系“由圖象元素與物項的配合而成”⑦,這種關系本身也是一種圖象;二是“凡圖象,不論只有什么型式但要能表象實在———對或錯———所必須與實在共有的東西,即是邏輯型式,亦即實在的型式。”⑧所以,“每個圖象亦是一邏輯圖象”⑨。“對象是簡單的”⑩。“對象構成世界的本體。因此不能是復合的。”
博弈論語義學的邏輯哲學思想探析論文
賈可·辛提卡是當代著名的邏輯學家,他將博弈論與語義學直接結合起來,創建了博弈論語義學。辛提卡用博弈論的方法來處理命題,就是要確定命題的值,即命題的真或假。同經典邏輯一致,辛提卡預設了命題是二值的。辛提卡首先給出一個定義域D,任何名稱都可以在這個集合中找到所指。博弈論語義學的核心是將量詞短語看成專名,將句子看成語句函項,然后在給定的定義域D中選擇相應的個體將句子中的量詞短語替換,從而達到消除量詞,找到原子句的目的。在方法上,辛提卡選擇了博弈論,他將人們對句子的理解過程比喻為一個兩人博弈,兩個參與人分別為“我”和“自然”,每個回合必定要分出勝負,不容平局,那么對于一個句子S,根據規則,博弈雙方輪流將S約化為S’、S’’,等等,直至最后使得約化的句子不再包含變量和連接詞,即原子句,此時雙方就可一決輸贏。如果這個原子句為真,則我取勝,自然失敗;如果這個原子句為假,則自然取勝,我失敗。運用博弈論語義學,我們能夠從大量的語言信息中得到最基本、最簡化的語句,從而能夠輕松地判定這些語言信息的真假。理解這一理論的關鍵是理解定義域D、原子句、博弈等概念。辛提卡的博弈論語義學可以說是維特根斯坦前后期哲學的綜合:“語言博弈”概念源于維特根斯坦后期哲學中的語言游戲說,而它的理論核心則是維特根斯坦前期哲學——圖象論。
一“圖象論”與命題真值
維特根斯坦是學界倍受關注的大師,其前后期思想的迥異恰當地詮釋了他的哲學主題:“哲學不是一種學說,而是一種活動。”①有趣的是,辛提卡博弈論語義學所強調的也是動態的理解命題,這與維特根斯坦哲學在本質上殊途同歸。
維特根斯坦哲學的主要貢獻之一就在于提出了著名的“圖象論”。維特根斯坦前期哲學和后期哲學的目的都在于通過研究語言的結構和界限來理解思想的結構和界限。維特根斯坦工作的基點,就是回到邏輯的出發點,即考慮命題的性質。這樣,真的界限就構成了語言的界限,維特根斯坦所考慮的就是關于事實的話語。“人給自己造出事實的圖象”②。維特根斯坦指出:命題是實在的圖象,“圖象是實在的一幅模型”③。“圖象是一種事實”④。“圖象所表現者即是其意義”⑤。“圖象的真假在于其意義與實在的符合與否”⑥。維特根斯坦認為,圖象與它所圖示的事實之間的關系包括兩個方面:一是這種關系“由圖象元素與物項的配合而成”⑦,這種關系本身也是一種圖象;二是“凡圖象,不論只有什么型式但要能表象實在———對或錯———所必須與實在共有的東西,即是邏輯型式,亦即實在的型式。”⑧所以,“每個圖象亦是一邏輯圖象”⑨。“對象是簡單的”⑩。“對象構成世界的本體。因此不能是復合的。”
一切復合物必然可分解到不可再分的部分,這就是絕對簡單的對象,那么,這種絕對簡單的對象是什么?很顯然,維特根斯坦這一思想的形成深受羅素和弗雷格的影響。羅素對客體進行了區分,一類是親知的客體,一類是描述的客體,通過“親知還原”,描述的客體可以轉化為親知的客體,維特根斯坦對羅素的客體進行了擴展,認為屬性和關系也是一種客體。語言中的一個名稱來表示一個簡單的客體,通過這些客體的結合方式,指稱客體的名稱可以相互組合成句子。對于簡單的客體,我們無法定義它們是什么,我們僅僅能夠指示它們,這樣,我們也就無法言說這些客體是存在的,因為定義一個客體就是意謂著被定義項的存在。維特根斯坦的絕對簡單的對象實質上是羅素親知客體的變體,是經驗的客體。圖象論的主旨是說明圖象如何具有命題的內容,圖象可以看成一個句子,一個句子也可以看成圖象,這對于解釋最簡單句子的合理性是顯而易見的,那么如何處理復雜的句子呢?
維特根斯坦最開始的設想是用合取和析取處理一切復雜句子,這也是辛提卡采取斯科倫前束式處理量詞句的直接思想來源,但是維特根斯坦后來采取了另一個思路,代之以集成的圖象法,“凡對于復合體的陳述,都可解析成對于其成分的陳述,解析成一些把復合體完全摹狀了的命題。”即一個復雜的表達式的真值取決于組成它的表達式的真值,即命題就是基本命題的真值涵項,這樣,維特根斯坦就完成了語言的運作方式。維特根斯坦的這一思想源于羅素和弗雷格的啟發,羅素和弗雷格兩人都認為命題才是最基本的意義單位,主張將命題形式化,即用數學中的函數表示命題。維特根斯坦對這一思想的運用是水到渠成的。維特根斯坦認為,“命題是原初命題的真值函量”。“原初命題是命題的真值函目”。換句話說,“一切命題都是對原初命題做真值運算的結果”。“命題就是從一切原初命題的總和(自然也從其確是一切原初命題的總和)而得出的一切。所以,從某種意義可以說,一切命題都是原初命題的總括。”
訓詁學性質探究論文
內容摘要:訓詁學是漢文古籍釋讀術,它是一門綜合性的應用型學科。釋讀漢文古籍均從詞句入手,最終目的是弄懂文本的旨意。訓詁學是漢語語言學、語文學的一個部門,是綜合性學科,不等于語義學、詞義學。
訓詁學不屬于語言學、語文學之范疇。訓詁學不等于語文學加語用學。
塵封已久的訓詁學自本世紀80年代復興以來,研究隊伍不斷壯大,學術論著紛紛發表。這門幾成絕學的
古老學科已經走出了曾經鮮為人知而備受冷落的窘境,又生機勃勃地立于當代中國之學林。舉凡涉獵中國古代
文化的學人,均不同程度地向訓詁學界投以關注、期待的目光。10余年的訓詁學研究,有對前人成果的整理
爬梳,有前賢未及的新領域的開辟,也有為傳統學術現代化所做的努力。可以說成績顯著,功不可沒。然而對
語境對詞義的作用分析論文
語境的概念,源于人類語言學家馬林諾夫斯基。他認為語言不是一套完備的體系,語言的意義不可能完全由它自身而要由語境來決定。語境可分狹義和廣義兩類,狹義語境指話語產生的當時及其前后的各種事件,可稱為“情景語境”,包括書面語的上下文或口語的前言后語所形成的語境,又稱小語境;廣義語境則包括話語產生的整個文化背景,可稱為“文化語境”,除包括狹義語境外,還包括與人的言語表達行為有關的時間、地點、人物身份、環境氣氛、社會背景等,因而又稱為大語境。倫敦學派的創始人約翰·魯伯特·弗斯吸收了馬林諾夫斯基的語境概念,并主張語境有兩種:一種語境來自語言內部,即一個結構和一個系統內各個成份之間的組合關系;另一種語境來自語言外部,即語言是不可能和語境分開的。西方語言學家對語境理論的闡述對于我們今天對語境與詞義的理解有重要的提示作用。
詞義除了組合表現出來的意義外是由環境補充、確定的。因此,詞義的運用、理解與交際的環境,說聽雙方的職業身份、心情、生活經歷等等都有密切的關系。一個句子究竟說的是什么意思,往往需要參與交際的人自己去補充。而交際的語言環境則可以使詞語具有比較確切的意義。具體的說,語境就是客觀因素和使用語言的人的主觀因素所構成的使用語言的環境。語境的功能有兩個:其一是解釋功能,其二是過濾功能。語境不僅幫助我們推究詞義,還幫助我們防止不合規范的語言現象的出現。因此,在我們學習和工作中,研究語境對詞義的影響是很有必要的。下面來共同探討一下:
(一)社會語境決定詞義
(1)歷史社會環境
在不同時代,所處社會環境不同,語言環境也肯定有所不同。學習時一定要注意到這種不同,才能更好地理解詞義,理解文章的主旨所在。例如:
小說《六十年的變遷》里季交恕問方維夏:“你知道這個消息嗎?”方:“什么消息?”季:“開刀了啦!”方:“什么病開刀?”季:“你還睡覺!殺人!”顯然方沒聯系到1927年社會革命形勢的變化,就不明白“開刀”兩字究竟指什么,要別人做進一步的解釋。
語境與詞義分析論文
(一)社會語境決定詞義
(1)歷史社會環境
在不同時代,所處社會環境不同,語言環境也肯定有所不同。學習時一定要注意到這種不同,才能更好地理解詞義,理解文章的主旨所在。例如:
小說《六十年的變遷》里季交恕問方維夏:“你知道這個消息嗎?”方:“什么消息?”季:“開刀了啦!”方:“什么病開刀?”季:“你還睡覺!殺人!”顯然方沒聯系到1927年社會革命形勢的變化,就不明白“開刀”兩字究竟指什么,要別人做進一步的解釋。
(2)語用社會環境
詞的“組合意義”的研究就是在語用社會環境影響下詞義的若干變異意義,即交位變體,是受整個社會語言內部因素影響的結果,主要是一個義位受近鄰或遠鄰的義位“語義溢出”作用而獲得的新義。例如:
英語畢業論文:論功能翻譯理論
摘要:中國傳統翻譯理論只有宏觀的論述,缺乏方法論,操作性不強。本文簡述了功能翻譯理論,詳細地探討了該理論的理論基礎,并用關聯理論予以論證,豐富了它的內容。
關鍵詞:功能翻譯理論;基礎理論;闡釋
Abstract:Chinesetraditionaltranslationtheoryconsistsonlyoftranslationprincipleswithoutconcretemethodologyanditcannotbeappliedtopracticaltranslating.Thispapergivesabriefaccounttofunctionaltranslationtheory,probesintoitstheoreticalbasisandmakesconvincingexpositionofitbyusingrelevancetheorysothatitenrichesitscontent.
Keywords:functionaltranslationtheory;basictheory;exposition
功能翻譯理論強調,翻譯是一種特殊的交際形式,涉及三種文本:原語文本、譯者的圖式文本和譯語文本。對于原語文本,最重要的是抓住作者的修辭功能正確理解原語的修辭功能,是產生理想的圖式文本的關鍵。而正確把握原文的認知圖式又是正確理解原文修辭功能的基礎。理想的圖式文本來自原文的認知圖式,來自對原文作者的修辭意圖的準確把握。在這個圖式文本的基礎上,產生怎樣的譯語文本,除了修辭功能等值之外,還應該考慮翻譯的目的和讀者對象。
一、功能翻譯理論簡述
外語功能翻譯理論研究論文
摘要:中國傳統翻譯理論只有宏觀的論述,缺乏方法論,操作性不強。本文簡述了功能翻譯理論,詳細地探討了該理論的理論基礎,并用關聯理論予以論證,豐富了它的內容。
關鍵詞:功能翻譯理論;基礎理論;闡釋
Abstract:Chinesetraditionaltranslationtheoryconsistsonlyoftranslationprincipleswithoutconcretemethodologyanditcannotbeappliedtopracticaltranslating.Thispapergivesabriefaccounttofunctionaltranslationtheory,probesintoitstheoreticalbasisandmakesconvincingexpositionofitbyusingrelevancetheorysothatitenrichesitscontent.
Keywords:functionaltranslationtheory;basictheory;exposition
功能翻譯理論強調,翻譯是一種特殊的交際形式,涉及三種文本:原語文本、譯者的圖式文本和譯語文本。對于原語文本,最重要的是抓住作者的修辭功能正確理解原語的修辭功能,是產生理想的圖式文本的關鍵。而正確把握原文的認知圖式又是正確理解原文修辭功能的基礎。理想的圖式文本來自原文的認知圖式,來自對原文作者的修辭意圖的準確把握。在這個圖式文本的基礎上,產生怎樣的譯語文本,除了修辭功能等值之外,還應該考慮翻譯的目的和讀者對象。
一、功能翻譯理論簡述
現代美術史研究論文
【內容提要】中國現代美術史研究從批評的狀態向解釋的美術史方向拓展,特別是研究方法論引入的自覺,更是一種學術的推進。不過,在方法論的選擇上也存在不少問題。西方漢學的現代化或現代性理論作為一種研究范式雖然能發揮強大的解釋效力,但是,無論怎么對其進行修正,總是難逃文化意識形態的陷阱,這是中國現代美術史研究在范式選擇上的困境。擺脫困境的策略就是進行方法論的突圍。重新選擇文化立場,以一種世界性的視野和比較文化眼光來綜合國際學術新成果,建構一種跨學科、跨文化的方法論成為一種必要。“辯證歷史符號學”作為跨學科、跨文化的方法論建構,既可以避免文化中心主義的嫌疑,又可以擺脫文化相對主義的困惑,同時,更是一種歷史研究的有效工具。
【摘要題】美術史
【關鍵詞】比較現代性/文化民族主義/歷史符號學/哲學的語言學轉向/辯證的歷史符號學
【正文】
一、研究范式的檢討
中國現代美術史的研究是一項復雜而系統的工程。就目前中國現代美術史研究而言,雖然做了不少資料的整理工作但是研究力度還是比較貧弱,原因主要是還沒有達到一種伽達默爾所說的“效果歷史”的階段,即對歷史進行研究所需的一種適度的歷史距離,因而很難獲得一種歷史視域來提升對歷史的整體把握和盡量減少偏見。雖然作為批評的現代美術史也還是大有人在,但是,由于批評家更多的知識裝備是用來應對現實的美術創作問題,主要關心的自然是藝術本體,這樣的研究雖然有一定的藝術史觀點和美學說服力,卻很容易成為一種知識主張而不是一種學術洞見。從目前的研究現狀來看,對中國現代美術史的研究逐步進入作為解釋學的美術史狀態,對研究方法論的引入也有了一定程度的自覺。在少有的幾部研究中國現代美術史著作中,鄭工對方法論引入的自覺無疑是比較有代表性的一種嘗試。他的博士論文《演進與運動:中國美術的現代化》采用的研究方法是一種經過一番轉換的比較現代化或現代性的社會理論。他說“中國美術現代化運動的基本性質是自設自敘”,而其敘述框架則涉及兩個基本命題:一為“中國美術現代化是現代化與反現代化兩種力量相互作用的產物”,二為“中國美術現代化是內發的多向歧生的模式系統”。他把中國美術現代化的多個“共在體”置入動態交換的現代性情境中來研究,提出“外來沖擊-內部反應-結構整合”的理論分析圖式,并充分注意現代美術發展中的非主流因素,并且認為“多模式的共生,使中國美術從傳統到現代成為連續性的行為”。(注:鄭工《演進與運動:中國美術的現代化(1875-1976)》中的內容提要,廣西美術出版社,2002年5月第1版。)鄭工的方法是首先將現代中國美術現象予以客觀對象化,然后再作經驗觀察與分析,并對其進行有效的審視,避免了作為批評的美術史常有的價值判斷。應該指出的是,鄭工在其博士論文的結語部分還是很坦然地申訴了他對于現代化理論方法選擇的理由及其文化立場,雖然對50-60年代帶有強烈意識形態色彩的現代化理論作了不少修正,不過畢竟難以去除那種無奈的感覺。顯然,鄭工在進行方法論修正的時候,我想或多或少借鑒了德國古典社會學家特洛爾奇(ErnstTroeltsch,1865-1923)的現代原則類型論理論。特洛爾奇關于現代原則的歷史構成的差異性以及帶有歷史發生學性質的類型劃分理論框架,其要旨是通過對現代世界的歷史進行系統的描繪,從歷史的具體性來切實把握現代原則的本質,透過類型分析避免進步論歷史觀,即不把歷史中出現的思想或社會變遷視為一種進步式的推進,另外還把社會層面與思想層面的事件納入統一的分析框架之中。這是一種采用歷史動態描述的現代結構分析方法,它將現代結構與現代原則有機地結合起來從而成為一個強有力的分析工具,確實可以為中國的比較現代性研究提供一種有益的方法論借鑒。(注:劉小楓《現代性社會理論緒論——現代性與現代中國》,第62-197頁,上海三聯書店,1998年1月第1版。)
英文標題語言特征探究論文
一、引言
不同的文體具有不同的語言特征,英文雜志的標題名更是具有其獨特的語言形式,吸引著讀者的目光。其內含的文化信息,極有語言文化教學研究的意義和價值。正如很多語言研究人員所強調的,外語教學的一個重要方面就是幫助學生認識并理解語言文本中涉及的文化因素。將文化欣賞與語言教學相結合,有利于擴展學生的人文知識面并增強他們對英美文化的理解。
英美國家市場上充斥著各種各樣的報刊雜志,競爭激烈,文章標題是否吸引讀者的眼球對報刊雜志的成功往往起著至關重要的作用。正所謂:"若標題得勢,則全文皆振,若標題失勢,則全文皆靡"(張健1994:1)。所以報刊雜志的編輯往往會使出渾身解術,利用各種語言工具,將標題設計得引人入勝。或是語音,或是詞匯,或是意義(包括語義、語境、語域、修辭等幾個方面),標題常在其中某個或某些方面有獨到之處。有的標題幽默,有的標題運用典故,有的開門見山,有的故弄玄虛,目的都只有一個:別具一格,令人有耳目一新的感覺,以吸引讀者注意力。
本文分析了1997年以來的Time,U.S.NewsandWorldReport,Newsweek,TheEconomist,ManagementToday,Forbes,Reader’sDigest等多種雜志中的文章標題,并在此基礎上探索標題語篇中常見的一些語言特征。這些語言特征可以歸屬到三大類:音韻、構詞和意義,希望能對從事外語教學的教師有所啟發。
二、語言特征
1、音韻