中國語境范文10篇

時(shí)間:2024-04-18 03:23:05

導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇中國語境范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

中國語境

中國語境的艾特瑪托夫探究

論文摘要:艾特瑪托夫是蘇聯(lián)時(shí)代吉爾吉斯地區(qū)的一個(gè)著名作家。國內(nèi)關(guān)于艾特瑪托夫近三十年的學(xué)術(shù)研究歷程,從20世紀(jì)80年代單維的政治一人性批評,到當(dāng)下多維視角的文化批評,可以看做中國文藝批評觀念演變的一個(gè)縮影,即從80年代的”新啟蒙主義”到90年代的形式主義批評,再到21世紀(jì)的文化批評;同時(shí)也體現(xiàn)了中國學(xué)者研究俄蘇文學(xué)的方法論轉(zhuǎn)向,亦即從外部研究到內(nèi)部研究繼而走向內(nèi)、外部研究的融合互滲。

論文關(guān)鍵詞:艾特瑪托夫;俄蘇文學(xué);文學(xué)批評

20世紀(jì)60年代,蘇聯(lián)時(shí)代吉爾吉斯地區(qū)的著名作家艾特瑪托夫的作品開始走進(jìn)中國,力岡先生翻譯他的成名作《查密莉雅》,在《世界文學(xué)》1961年第1期一經(jīng)問世,即引起較大的社會(huì)反響。此后,其作品陸續(xù)被翻譯過來。1981年,石南征的《蘇聯(lián)作家艾特瑪托夫的長篇小說(一日長百年)》(《外國文學(xué)動(dòng)態(tài)》1981年第3期),打破了此前學(xué)界有譯無評的局面(“”中庸俗的政治批判除外),此后,關(guān)于艾特瑪托夫其人其作的評介在各種文藝刊物上不斷涌現(xiàn)。因此,嚴(yán)格說來,國內(nèi)關(guān)于艾特瑪托夫的學(xué)術(shù)研究應(yīng)該是從20世紀(jì)80年代開始的。本文擬對近30年來艾特瑪托夫的研究狀況作以系統(tǒng)的梳理。

一、啟蒙語境中的艾特瑪托夫研究

20世紀(jì)80年代,艾特瑪托夫及其作品成為中國學(xué)者關(guān)注的一個(gè)焦點(diǎn)。文藝?yán)碚摷覄⒃購?fù)認(rèn)為:“艾特瑪托夫的作品被熱烈傳誦的程度大約不亞于海明威。”…學(xué)者汪介之指出:“對中國新時(shí)期文學(xué)影響最大的當(dāng)代蘇聯(lián)作家莫過于艾特瑪托夫。”眾多名家之所以盛贊艾特瑪托夫,是因?yàn)樗淖髌菲鹾狭藝鴥?nèi)新時(shí)期人們的精神訴求。基于“”反思與改革開放的政治語境,現(xiàn)性啟蒙在當(dāng)時(shí)的中國,逐漸成為思想主潮,“新啟蒙主義”是這一時(shí)期文學(xué)創(chuàng)作與批評的公共話語,人的“主體性”也成為知識精英們關(guān)注的核心問題。“別求新聲于異邦”,此時(shí)期中國學(xué)界從蘇聯(lián)文學(xué)中找到了精神價(jià)值的高度認(rèn)同感,俄蘇文學(xué)的譯介掀起了一個(gè)高潮。

艾特瑪托夫是一個(gè)典型的人道主義作家,其作品努力謳歌真誠美好的人性,批判踐踏人性的官僚主義。在人與社會(huì)的關(guān)系方面,他不僅注重個(gè)人對社會(huì)的貢獻(xiàn),還強(qiáng)調(diào)社會(huì)對每一個(gè)公民的責(zé)任。艾特瑪托夫思考問題的辨證性和圓融社會(huì)主義人道價(jià)值觀的理解,契合了20世紀(jì)80年代中國國民的普遍心態(tài)。“如果說50年代那批青年還不大容易理解,那么,他們從22年‘煉獄’,從極左路線與個(gè)人崇拜的災(zāi)難中,重新返回文壇的時(shí)候,由于有了切膚之痛與情感體驗(yàn),他們重新閱讀《一個(gè)人的遭遇》以及艾特瑪托夫的《扎米莉亞》、尼林的《冷酷》……怎能不痛思連翩,怎能不情感爆炸,滿腔熱忱地呼喚人性和社會(huì)主義的人道主義精神的復(fù)歸!”學(xué)者偏重于挖掘艾特瑪托夫作品中人性美的內(nèi)質(zhì),但是批評者并未剝離具體的政治歷史語境,對“人性”概念作抽象理解,而是把“人性”與社會(huì)現(xiàn)實(shí)密切結(jié)合起來思考。這一時(shí)期涌現(xiàn)了許多探討艾特瑪托夫作品中的現(xiàn)實(shí)主義精神的論文,如浦立民的《“嚴(yán)格的現(xiàn)實(shí)主義”——談艾特瑪托夫的創(chuàng)作特點(diǎn)》(《俄羅斯文藝》1985年第4期)、曹國維的《走向現(xiàn)實(shí)美與幻想美的結(jié)合——試論艾特瑪托夫的創(chuàng)作特色》(《文藝研究》1986年第1期),等等。盡管當(dāng)時(shí)國內(nèi)學(xué)界對現(xiàn)實(shí)主義的理論內(nèi)涵還存有爭議,但學(xué)者對艾特瑪托夫作品的現(xiàn)實(shí)主義精神總體上持褒揚(yáng)態(tài)度,大多認(rèn)為其作品飽含一份厚重的現(xiàn)實(shí)關(guān)懷和人文精神。這其中滲透著知識分子對“”歷史的沉痛反思與新人文主義的精神渴求。

查看全文

當(dāng)代中國語境中的后現(xiàn)代后殖民文化問題

后現(xiàn)代后殖民主義在中國已不再是承認(rèn)不承認(rèn)的問題,而是怎樣正視和進(jìn)行研究的問題。現(xiàn)在學(xué)界似乎有兩種不可取的態(tài)度,一是一哄而上“擁抱”后主義,二是不分青紅皂白加以“棒殺”。這兩種態(tài)度或少了些學(xué)術(shù)的理性,或少了些寬容的精神。如何真正進(jìn)入學(xué)術(shù)研究的界面,發(fā)現(xiàn)并解決當(dāng)代最為急迫的問題,當(dāng)是學(xué)者進(jìn)入這一問題時(shí)必得把握的基本前提。

在我看來,后現(xiàn)代主義與后殖民主義在世紀(jì)末中國文化“場”的文化過濾和思想互動(dòng),必然發(fā)生一系列的文化折射和問題變形。那種將諸種“主義”的術(shù)語到處亂用套用的作法是一種非學(xué)術(shù)的態(tài)度,因?yàn)槠涮攸c(diǎn)是墜入了“主義的陷阱”,只注意到“主義”這一術(shù)語的范疇和闡釋角度,而未能注意到中國的特殊情況和語境,沒有對這種闡釋的前提及其有效性和合法性加以質(zhì)疑。在這個(gè)意義上,對西方當(dāng)代歷時(shí)態(tài)的多種“主義”共時(shí)態(tài)地照單全收或動(dòng)輒全盤排斥,都不可能獲得知識的增長和價(jià)值的正當(dāng)體認(rèn)。

一后現(xiàn)代后殖民主義在中國的播撒

當(dāng)代中國知識界、學(xué)術(shù)界和藝術(shù)界確實(shí)出現(xiàn)了一種“后現(xiàn)象”,即后現(xiàn)代主義、后殖民主義、后結(jié)構(gòu)主義(甚至有人提出后當(dāng)代、后革命、后東方主義)等一系列新思潮的涌動(dòng),而影響最大的當(dāng)是后現(xiàn)代主義和后殖民主義。后現(xiàn)代主義進(jìn)入中國語境后問題不是變簡單了,而是變得更為復(fù)雜。這倒不是因?yàn)橹袊鴮儆谇艾F(xiàn)代或在時(shí)間斷裂中走向現(xiàn)代,而是傳統(tǒng)、現(xiàn)代、后現(xiàn)代、東方和西方、后殖民話語一下子擱上工作平臺,使得問題的當(dāng)代處理變得相當(dāng)棘手。這一狀況促使我們必得弄清后現(xiàn)代的范疇及其基本精神,因?yàn)槠渑c當(dāng)代中國形象的塑形和基本問題的解答,有著非此不可的關(guān)系。

(一)后現(xiàn)代在中國的文化癥候。

“后現(xiàn)代主義在中國”是一個(gè)相當(dāng)復(fù)雜的問題,研究日深,進(jìn)入問題日深,問題與困惑就越大。進(jìn)入“主義”的陷阱,必然遭致“闡釋”的失效,不僅是用“后”理論對西方的闡釋失效,用這一理論對當(dāng)代中國問題的闡釋也同樣可能失效。換言之,中國處于一種“雜糅語境”中,任何單一的方法想透徹分析這一現(xiàn)象及其意義都必然落空。在后現(xiàn)論的盲點(diǎn)上,也許后殖民主義理論可以從另一角度補(bǔ)充,使得對中國“后學(xué)”問題的理解具有某種新角度。

查看全文

中國語境下法律與文學(xué)問題反思

中國的法律與文學(xué)研究受激于西方法律與文學(xué)運(yùn)動(dòng)的影響,在繼受西方法律與文學(xué)相關(guān)理論與模型的同時(shí)卻保有自身的發(fā)展形態(tài)和理論特色。中國語境下法律與文學(xué)的發(fā)展特征形成于精英理論與本土資源錯(cuò)位的內(nèi)在因由,缺乏與西方一致的發(fā)展元?jiǎng)恿Γ又厥獾膰榕c社會(huì)現(xiàn)狀型塑了“法律與文學(xué)”發(fā)展的中國道路。當(dāng)今中國法律與文學(xué)研究的元問題是精英理論的本土化與精英理論的世俗化,它牽扯到當(dāng)今中國語境下對法律與文學(xué)的基本認(rèn)識與理解。

一、中國語境下法律與文學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀

對于法律與文學(xué)的探討離不開對于法律經(jīng)濟(jì)學(xué)的認(rèn)識。“法律與文學(xué)這個(gè)交叉學(xué)科的出現(xiàn)從一開始就被視為對抗法律經(jīng)濟(jì)學(xué)的一個(gè)堡壘,是要用文學(xué)的‘想象’來抵抗經(jīng)濟(jì)學(xué)的‘分析’,抵制經(jīng)濟(jì)學(xué)和其他社會(huì)科學(xué)對法律作為一個(gè)自給自足的學(xué)科的進(jìn)一步蠶食。”[1](P109)法律與文學(xué)研究所形成的四個(gè)分支:法律中的文學(xué)、作為法律的文學(xué)、通過文學(xué)的法律以及有關(guān)文學(xué)的法律在這種對抗中均得到了長足的進(jìn)步。雖然它沒有真正地改變美國的司法和法律,但其在一定程度上改變了人們對法律的認(rèn)識與理解,同時(shí)也引發(fā)了國內(nèi)學(xué)者對于法律與文學(xué)的關(guān)注與思考。在中國,法律和文學(xué)相互交織的現(xiàn)象自古代就有。但是這些現(xiàn)象的出現(xiàn)具有偶發(fā)性和無意識性的特點(diǎn)。緣起于西方“法律與文學(xué)”運(yùn)動(dòng)的沖擊,中國法學(xué)界和文學(xué)界對于“法律與文學(xué)”現(xiàn)象在中國的發(fā)展?fàn)顩r給予更多的回應(yīng)和關(guān)注。

(一)法學(xué)領(lǐng)域的發(fā)展

受西方“法律與文學(xué)”運(yùn)動(dòng)的啟發(fā),自20世紀(jì)90年代以后,法學(xué)界已經(jīng)有一些法律學(xué)者以不同的進(jìn)路和方法觸及法律與文學(xué)的領(lǐng)域。其中,蘇力在其專著《法治及其本土資源》中展開了對電影《秋菊打官司》、《被告山杠爺》的法律分析,可以說開中國“法律與文學(xué)”研究之先河。[2](P102-117)蘇力力求通過對“法律與文學(xué)”的譯介與探索,拓展傳統(tǒng)的法學(xué)研究領(lǐng)域,“在中國思考法律與文學(xué)”。徐忠明的博士論文《包公故事:一個(gè)考察中國法律文化的視角》,以及專著《案例、故事與明清時(shí)期的司法文化》、《法學(xué)與文學(xué)之間》,都遵循了“以文證史”、“詩文互證”的基本研究思路,提出:“中國傳統(tǒng)文學(xué)作品當(dāng)中有著極為豐富和多姿多彩的法律文化史研究資料可資利用。這對于我們理解中國古代法律文化有著無比重要的學(xué)術(shù)價(jià)值與意義。”[3]梁治平的《法意與人情》比較了中西法律文化的差異,簡單提出和闡發(fā)一些法律的問題。賀衛(wèi)方則更加關(guān)注古代的司法判詞,注重司法文本的探討。[4]劉星擅長從各種法律故事提出具有法理學(xué)意義的問題。強(qiáng)世功的研究具有濃重的中外法律比較的色彩,其與西方法律與文學(xué)研究的方法和新視角有異曲同工之處。[5]馮象先生著力于“自覺地”去尋覓“法律”與“文學(xué)”二者的契合與趨同。主張要跨出法學(xué)的門檻“送法下鄉(xiāng)”,“通過美國的案例教學(xué)法普法,通過案例向普通讀者普法”。

(二)文學(xué)領(lǐng)域的推進(jìn)

查看全文

剖析證據(jù)科學(xué)的走向國際視野與中國語境

【摘要】我國證據(jù)科學(xué)的出現(xiàn)既是英美證據(jù)法學(xué)知識傳統(tǒng)發(fā)展演變的結(jié)果,也是回應(yīng)國內(nèi)司法證明領(lǐng)域轉(zhuǎn)型的一個(gè)重要發(fā)展。證據(jù)科學(xué)的本質(zhì)是司法證明領(lǐng)域諸多學(xué)科之間在應(yīng)對新的時(shí)代問題所作出的一系列變動(dòng)和整合,而變動(dòng)和整合的方向則取決于社會(huì)需求和司法證明領(lǐng)域多學(xué)科之間的競爭。我國司法證明領(lǐng)域的轉(zhuǎn)型所提出的一系列問題為司法證明領(lǐng)域諸多學(xué)科的互動(dòng)提供了最基本的動(dòng)力。中國證據(jù)科學(xué)應(yīng)該以這些問題為核心,在解決問題的過程中形成中國證據(jù)科學(xué)的基本格局。

【關(guān)鍵詞】證據(jù)法;證據(jù)科學(xué);司法證明;學(xué)科

隨著審判方式改革的推進(jìn)和證據(jù)立法運(yùn)動(dòng)的興起,證據(jù)法學(xué)在中國似乎正在成為一門顯學(xué)。這種顯學(xué)的標(biāo)志便是與證據(jù)問題相關(guān)的諸多學(xué)科紛紛進(jìn)入證據(jù)法領(lǐng)域。這些學(xué)科不僅包括本來與證據(jù)法具有天然聯(lián)系的程序法,連一些關(guān)聯(lián)度相對較小的實(shí)體法(比如民法、刑法)也都紛紛開始關(guān)注證據(jù)問題。加上與證據(jù)問題相關(guān)的社會(huì)科學(xué)(如認(rèn)識論、邏輯學(xué)、心理學(xué)等)和自然科學(xué)(如法醫(yī)學(xué)),證據(jù)領(lǐng)域的研究呈現(xiàn)出群雄并起的格局。這一格局一方面反映了證據(jù)問題本身已經(jīng)成為我國法治建設(shè)中的一個(gè)重要的問題域,但另一方面也為證據(jù)問題研究力量的有效整合提出了挑戰(zhàn)。換言之,如此之多的研究力量投入到證據(jù)問題領(lǐng)域中。如何才能使其得到有效的產(chǎn)出而不是陷入重復(fù)勞動(dòng)甚至惡性競爭之中?對這一問題的疑問形成了本文最初的問題意識,但對于一個(gè)正處于形成階段的知識領(lǐng)域來說,本文并不打算作出全面的回答,而是希望通過在我國當(dāng)前證據(jù)研究領(lǐng)域已經(jīng)作出反思的基礎(chǔ)上進(jìn)一步細(xì)化和推進(jìn)。并且在西方證據(jù)科學(xué)研究發(fā)展進(jìn)程的背景參照下,結(jié)合我國當(dāng)前的轉(zhuǎn)型社會(huì)背景,進(jìn)一步提出我國證據(jù)研究的具體定位的相關(guān)建議。為此,我們首先需要一個(gè)基礎(chǔ)性分析框架。

一、一個(gè)基礎(chǔ)性分析框架

盡管有如此之多的學(xué)科從不同的面向和視角對證據(jù)問題做出了研究,但是這些學(xué)科的研究往往限于自身的視角和關(guān)注點(diǎn),而對證據(jù)問題的整體領(lǐng)域缺乏一種宏觀的鳥瞰,因而呈現(xiàn)出一種似乎各自為政的局面。從宏觀角度來看,這些學(xué)科都是從不同的視角、不同的角度關(guān)注同一個(gè)領(lǐng)域即司法證明過程。這一個(gè)問題域并非如這些學(xué)科所顯現(xiàn)出來的那樣天然如一盤散沙,許多法學(xué)家都曾經(jīng)試圖用相對融貫的分析框架將其呈現(xiàn)出來。早在一百多年前,美國證據(jù)法學(xué)家塞耶便已經(jīng)提出了一個(gè)“實(shí)質(zhì)性、相關(guān)性、可采性以及分量”四要素的分析框架,這一框架主要集中針對的是司法證明過程的審判階段。威格莫爾在塞耶基礎(chǔ)上對于證據(jù)法所涉及的問題進(jìn)一步精致化。盡管塞耶和威格莫爾的框架主要是集中針對審判領(lǐng)域,但對我們當(dāng)前的證據(jù)研究領(lǐng)域依然具有很強(qiáng)的啟發(fā)意義。本文將以塞耶框架為基礎(chǔ),為我國當(dāng)前的證據(jù)研究領(lǐng)域提供一個(gè)基礎(chǔ)性分析框架。我們先從審判階段談起再往前逆推至審前階段。

司法證明過程領(lǐng)域問題大體上涵蓋了以下八大問題。

查看全文

對規(guī)劃管控方式的思考

一、中國語境下“規(guī)劃指引”的內(nèi)涵思辨與概念

1.“不限于此”—作為政策工具的結(jié)構(gòu)位置結(jié)構(gòu)位置也就是“規(guī)劃指引”在城市規(guī)劃體系乃至整個(gè)行業(yè)活動(dòng)中的位置和與其他相關(guān)影響要素的關(guān)系,根本上是由政府體制和規(guī)劃主管部門的職權(quán)所限定的。英國的“規(guī)劃指引”是中央政府關(guān)于城市發(fā)展和規(guī)劃“最主要”的政策文件。雖然中國的法定規(guī)劃含有大量發(fā)展內(nèi)容,但規(guī)劃實(shí)施、規(guī)劃行政權(quán)和職能通常難以涵蓋規(guī)劃文本的全部要求,而主要是指“空間資源配置”。但即使是“空間資源配置”,也受到非規(guī)劃系統(tǒng)(如黨政文件的決定、建議、意見、規(guī)劃)、其他政府職能部門(如發(fā)展改革、國土、環(huán)保、交通、旅游)、政府派出機(jī)構(gòu)(如開發(fā)區(qū)等的法律法規(guī)、技術(shù)規(guī)范及專項(xiàng)(行業(yè))規(guī)劃、規(guī)定、意向項(xiàng)目)等的影響,且影響具有決定性,以致于出現(xiàn)重疊、不合理和矛盾之處,造成規(guī)劃和其他政府職能部門的體制性“政策競爭”的現(xiàn)象。顯然,在中國語境下,“規(guī)劃指引”難以占據(jù)城市規(guī)劃體系“最主要”地位,不能或難以排斥其他規(guī)劃或非規(guī)劃領(lǐng)域的眾多政策、決策等的影響,“不限于此”正是其規(guī)劃內(nèi)部、規(guī)劃外部政策工具中的結(jié)構(gòu)性特征。同時(shí),相對于具體規(guī)劃編制而言,“規(guī)劃指引”更為理性、中立、靈活,更易取得共識,在某種程度上也正是規(guī)劃編制工具的最好補(bǔ)充。當(dāng)然,無論是從政府還是規(guī)劃政策等角度出發(fā),“不限于此”都應(yīng)該向“主要的”方向演進(jìn)。

2.各方應(yīng)當(dāng)遵守—法律效力英國的“規(guī)劃指引”屬于城市規(guī)劃體系中一種非法定的補(bǔ)充性規(guī)劃文件和可以充分參考的實(shí)質(zhì)性依據(jù)。在中國,“規(guī)劃指引”被認(rèn)為可以成為規(guī)劃設(shè)計(jì)評審和開發(fā)管理中必須考慮的因素,政府通過行政審批來約束有關(guān)規(guī)劃行為。作為規(guī)范性文件,“規(guī)劃指引”是一種準(zhǔn)立法行為,具有較低但確定的法律效力,是規(guī)劃活動(dòng)過程中“應(yīng)當(dāng)遵守”的文件。筆者認(rèn)為在中國語境下非常有必要強(qiáng)調(diào)的是,“規(guī)劃指引”是一種規(guī)范行政行為,中國式揮之不去的規(guī)制思維導(dǎo)致政策文件制定的出發(fā)點(diǎn)通常是行政審批或行政許可,但卻在評審過程中充滿著行政責(zé)任主體隨意性發(fā)揮的現(xiàn)象,類似行政決策如果算是判例式的話,顯然也是一種“隨意化的判例式”。因此,通過“規(guī)劃指引”的具體化,規(guī)范行政行為也為未來的規(guī)劃問責(zé)、社會(huì)監(jiān)督打下基礎(chǔ),發(fā)揮“規(guī)劃指引”的“法律效力”。“應(yīng)當(dāng)遵守”,在中國式語境下應(yīng)突出“決策者和社會(huì)均應(yīng)當(dāng)遵守”的共同規(guī)則性。

3.城鄉(xiāng)空間優(yōu)化、規(guī)劃建設(shè)準(zhǔn)則、規(guī)劃運(yùn)作和服務(wù)—內(nèi)容構(gòu)成英國“規(guī)劃指引”的內(nèi)容較為廣泛,跨界較多、專題性較強(qiáng)。在中國,“規(guī)劃指引”對傳統(tǒng)規(guī)劃編制和實(shí)施,以及地方原有格式化政策文件或規(guī)劃編制文件已有所超越,如廣東的綠道、廣場及其附件的“技術(shù)資料”的具體內(nèi)容中的建設(shè)管制、審批、管理和維護(hù)等內(nèi)容。在中國語境下,筆者認(rèn)為應(yīng)注意到英國的“基于服務(wù)理念的規(guī)劃建議”與“明確中央政府和地方政府在執(zhí)行其法定職責(zé)中應(yīng)當(dāng)實(shí)現(xiàn)的具體目標(biāo)”,前者如提供實(shí)際案例則能起到行動(dòng)指南的作用,后者也要盡量明確制發(fā)機(jī)關(guān)的自身職責(zé)和目標(biāo),防止政策多變、無法取信于社會(huì)之舉。總體上,其內(nèi)容可以在“引導(dǎo)性政策和技術(shù)要求”或編制和實(shí)施(或“管理”)等基礎(chǔ)上強(qiáng)調(diào)和突出空間目的、技術(shù)準(zhǔn)則及運(yùn)作服務(wù)之特點(diǎn),主要體現(xiàn)在以下3點(diǎn)。(1)城鄉(xiāng)空間優(yōu)化。具體做法是除傳統(tǒng)法定、專項(xiàng)規(guī)劃編制類型外,“規(guī)劃指引”從多類型、小主題、中微觀層面切入,細(xì)化、具體化規(guī)劃內(nèi)容,彌補(bǔ)空白,如現(xiàn)狀建成區(qū)、城鎮(zhèn)人口界定,土地使用兼容,工業(yè)區(qū)隔離帶設(shè)置,公益性、交通、環(huán)衛(wèi)等各類設(shè)施的選址,保障性住房選址、配套和指標(biāo),住房出租管理,歷史建筑認(rèn)定、保護(hù)和利用,村莊規(guī)劃建設(shè)中的歷史保護(hù),村校保留和撤并,地塊容積率確定等,從總體上明確規(guī)劃目標(biāo),并倡導(dǎo)地方性和地方創(chuàng)新。(2)規(guī)劃建設(shè)準(zhǔn)則。“規(guī)劃指引”的內(nèi)容相對管控、剛性政策和管理性內(nèi)容,應(yīng)更多地突出引導(dǎo)性、彈性、技術(shù)性和服務(wù)性的內(nèi)容,并通過圖文結(jié)合、案例化,少一些絕對化、唯一性規(guī)定,多一些可選擇、建議性及例外情形應(yīng)對條款,使其更有實(shí)用性和社會(huì)參與性。(3)規(guī)劃運(yùn)作和服務(wù)。“規(guī)劃指引”服務(wù)于規(guī)劃、建設(shè)、管理全過程,如規(guī)劃設(shè)計(jì)階段的規(guī)劃評審意見、會(huì)議紀(jì)要編寫內(nèi)容深度、公眾參與、利益相關(guān)人意見征集等,同時(shí)起到規(guī)范規(guī)劃管理和行政行為及有關(guān)地方政府行為的作用。

4.中國語境下“規(guī)劃指引”的概念筆者擬定的“規(guī)劃指引”的中國式概念為:各級城鄉(xiāng)規(guī)劃主管部門制發(fā)的以城鄉(xiāng)空間優(yōu)化、規(guī)劃建設(shè)準(zhǔn)則、規(guī)劃運(yùn)作和服務(wù)為主要內(nèi)容,決策者和社會(huì)均應(yīng)當(dāng)遵守但不限于此的序列化規(guī)范性文件。不過相比概念,以上的思辨及蘊(yùn)含其中的張力才是“規(guī)劃指引”的實(shí)質(zhì)。

二、“規(guī)劃指引”的制度性難點(diǎn)、解釋和建議

查看全文

基于語塊理論的英語詞匯教學(xué)研究

摘 要:詞匯是語言的三要素之一,是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。目前,高職非英語專業(yè)學(xué)生英語水平普遍較低,而詞匯量的缺乏是制約學(xué)生英語水平提高的重要因素之一。本文以語塊的定義及分類為出發(fā)點(diǎn),分析語塊理論在高職英語詞匯教學(xué)中的優(yōu)勢及應(yīng)用,旨在為今后的研究提供理論基礎(chǔ)和技術(shù)指導(dǎo)。

關(guān)鍵詞:語塊理論;高職英語;詞匯教學(xué)

隨著世界各國間的交流與合作日益頻繁,這就要求我們不僅能向國外介紹我國的本土文化,又能熟悉外國的文化歷史。由于我國教學(xué)觀念上的一些偏見,在進(jìn)行英語教學(xué)的過程中,過分強(qiáng)調(diào)英語單詞的學(xué)習(xí),而忽視了英語詞匯的學(xué)習(xí),造成大部分高職學(xué)生的英語詞匯掌握量較少,影響了高職學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中的興趣,嚴(yán)重阻礙了我國文化走向全世界的戰(zhàn)略目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),故研究語塊理論下高職英語詞匯教學(xué)是英語教學(xué)工作的迫切任務(wù)。

一、語塊的定義

語塊是一種固定的結(jié)構(gòu),對于這些固定結(jié)構(gòu),不同的學(xué)者使用了不同的術(shù)語。Lewis將這些固定結(jié)構(gòu)稱之為lexicalchunks(使用語塊),Nattinger稱之為lexicalphrases(詞匯語塊)等。盡管這些學(xué)者對其稱呼不同,但其本身的特征特性是一致的。這些固定結(jié)構(gòu)以整體形式被人們記憶儲存,可被人們頻繁使用,這些固定結(jié)構(gòu)兼具了詞匯與語法特征,具有特定的語法功能。固定結(jié)構(gòu)還具有使用方便的特性。在使用過程中,不需要經(jīng)過處理加工,可直接整體提取使用。這些就是“語塊”。例如,本國人在交流時(shí),語句流暢,這是由于他們的詞匯是以語塊的形式存儲在記憶中,而不是單個(gè)的單詞形式,保證在使用的過程中,能被整體提取出來,保證資源信息處理順利進(jìn)行。研究表明,熟練語言使用者其話語輸出中含有的語塊一般都比較多,這同樣適用于翻譯實(shí)踐。

二、語塊的分類

查看全文

中西語言哲學(xué)論文

一、中西語言哲學(xué)不同的發(fā)展過程與特征

聲勢浩大、人物眾多的先秦語言哲學(xué)分為三個(gè)主要流派:第一,孔子代表的德行派。第二,老莊代表的本體派。第三,墨家、辯者、荀子和韓非組成的邏輯派。然而,這種顯赫輝煌卻沒有堅(jiān)持到底,魏晉之后漸漸淡出哲學(xué)視野,在南北朝隋唐乃至宋元明清都了無蹤跡。時(shí)至今日,引起我們再次關(guān)注的語言哲學(xué)卻是伴隨著西方分析哲學(xué)進(jìn)入中國的西方語言哲學(xué)。進(jìn)入21世紀(jì)后,經(jīng)過對西方語言哲學(xué)的深入了解,中國的哲學(xué)家們開始注意到漢語形態(tài)對哲學(xué)表達(dá)的重要價(jià)值。

二、中國語言哲學(xué)研究的主要進(jìn)路

1.由于中國語言象形文字具有的特殊性質(zhì),我們的研究不能望文生義,而是要全面了解文本的上下脈絡(luò),通過對文本的邏輯關(guān)系的考察和推敲才能揭示文本的真正意義。“象思維”是中國語言文化的一種表象,唯有揭示這種表象背后的邏輯根據(jù),才能真正把握中國語言所展現(xiàn)的哲學(xué)意蘊(yùn)。2.語言研究與思想研究結(jié)合,才是中國語言哲學(xué)研究的必經(jīng)之路。語言研究的特殊性在于完全從語言現(xiàn)象出發(fā),并根據(jù)語言現(xiàn)象尋求語言自身的規(guī)律。只有結(jié)合語言研究和思想研究,我們才能在語言哲學(xué)領(lǐng)域中得到收獲。

三、中國語言哲學(xué)研究的主要方法

當(dāng)代中國語言哲學(xué)研究由于其學(xué)科的特殊性,因而主要采用了三種不同的研究法。1.邏輯分析的方法:即通過對文本脈絡(luò)邏輯關(guān)系的梳理,揭示隱藏于文本之中的邏輯結(jié)構(gòu)。2.概念分析的方法:即通過闡述哲學(xué)概念在所出現(xiàn)的文本中的地位和作用,說明文本的思想內(nèi)涵。3.語境分析的方法:即通過辨別文本或話語出現(xiàn)的場景,說明該文本或話語在這個(gè)具體場景中的意義。

查看全文

禮貌原則和跨文化交際

關(guān)于跨文化交際中的禮貌原則,前人做出了大量研究。美國語言哲學(xué)家格萊斯1967年提出了“合作原則”。他把說話者和聽話者在會(huì)話中共同遵守的原則概括為量的準(zhǔn)則、質(zhì)的準(zhǔn)則、關(guān)系準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。20世紀(jì)80年代,英國語言學(xué)家利奇在格萊斯“合作原則”的基礎(chǔ)上,從修辭學(xué)、語體學(xué)的角度出發(fā),提出了著名的“禮貌原則”,其中包括得體準(zhǔn)則、慷慨準(zhǔn)則、贊譽(yù)準(zhǔn)則、謙虛準(zhǔn)則、一致準(zhǔn)則和同情準(zhǔn)則,其核心內(nèi)容為:盡量使自己吃虧,而使別人獲利,以取得對方的好感,從而使交際順利進(jìn)行,并使自己從中獲得更大的利益。

“禮貌原則”和“合作原則”相輔相成地運(yùn)用于人們的日常交際中,對語言的使用有很廣泛的描述力,是人們在會(huì)話中盡力遵守和維持的策略。禮貌既是一種普遍現(xiàn)象,為各社會(huì)群體所共有,又是一種個(gè)性化的交際原則,受制于不同語言群體的不同文化背景。因此,“禮貌原則”在跨文化交際中具有靈活性和多樣性。在跨文化交際中,如果說話者與聽話者的文化價(jià)值觀有很大差異,甚至彼此完全不能接受,禮貌的話語可能傷害對方,從而導(dǎo)致交際失敗。因此,在成功的跨文化交際中,雙文化比雙語言更加重要,因?yàn)椋~只有在它們使用的文化中才有意義。

中西方兩種文化有著不同的禮貌評判標(biāo)準(zhǔn)和實(shí)現(xiàn)方略。漢文化重視謙遜準(zhǔn)則,而西方文化則突出得體準(zhǔn)則。謙遜準(zhǔn)則要求人們盡量減少對自己的表揚(yáng),盡量貶低自己。西方文化則認(rèn)為欣然接受對方的贊揚(yáng)可以避免損害對方的面子,因而是禮貌的。因此,西方人對恭維往往表現(xiàn)出高興與感謝,采取一種迎合而非否定的方式,以免顯露出與恭維者不一致,令人難堪。中國人則大都習(xí)慣否認(rèn),提倡“謙虛”和“卑己尊人”,但這種做法卻會(huì)給西方人帶來面子威脅。漢文化中的“禮貌”植根于儒家“禮”的傳統(tǒng),強(qiáng)調(diào)“貶己尊人”和“中庸”,提倡謙虛;而西方文化深受西方自由平等思想傳統(tǒng)的影響,強(qiáng)調(diào)個(gè)體和個(gè)人價(jià)值,提倡個(gè)人的自信和實(shí)事求是的態(tài)度。不同的文化心理和禮貌方式影響到英漢兩種語言的跨文化交際。如果把一些漢文化認(rèn)為極禮貌、極客氣的詞語帶入英語會(huì)話,如:“請光臨寒舍”等,只能使以英語為母語的受話人感到莫名其妙。這樣做雖然遵守了謙遜準(zhǔn)則,但卻會(huì)影響交際的順利進(jìn)行。

此外,西方人所持有的是獨(dú)立的自我觀,這種自我觀具有相對獨(dú)立和固定的內(nèi)核,因此,西方人在交際中注重個(gè)人隱私和獨(dú)立,總是從個(gè)體主義立場出發(fā),強(qiáng)調(diào)個(gè)人的面子。而中國人所持有的是依附性的自我觀,這種自我觀沒有相對穩(wěn)定的內(nèi)核,他人和自我的關(guān)系相對不是那么清晰、分明,自我的內(nèi)核依照自我和他人的關(guān)系而定,只有當(dāng)自我被放在適當(dāng)?shù)纳鐣?huì)關(guān)系中才會(huì)有意義,才會(huì)變得完整,因此,漢文化人非常重視參與以及個(gè)體與團(tuán)體的關(guān)系,注重集體榮譽(yù)感;在交際中,他們往往從集體主義文化觀出發(fā),強(qiáng)調(diào)群體的面子。中國文化自我觀的另一個(gè)特點(diǎn)是以家族血緣為尺度,在交際中遵守近親準(zhǔn)則。例如,中國人在交際時(shí)喜歡問人私事,或毫無保留地披露自己的私事,因?yàn)榘粗袊亩Y貌傳統(tǒng),了解私事是交際一方為了縮短和對方的橫向距離而做出的一種勢力,表示把對方定位在一個(gè)離交際主體相對較近的位置。

語境是語言運(yùn)用的條件,自然也是“禮貌原則”貫徹執(zhí)行的條件。在一定的語境中顯得禮貌的話,在另一語境中可能顯得不夠禮貌;反之亦然。語境,尤其是語境中的社會(huì)文化因素,如權(quán)勢、社會(huì)距離等,對“禮貌原則”的制約是顯而易見的。例如,沒有權(quán)勢的人與擁有權(quán)勢的人說話,其禮貌程度要比擁有權(quán)勢的人與沒有權(quán)勢的說話時(shí)的高。而社會(huì)距離同樣影響語言禮貌的程度,社會(huì)距離越大,交際雙方說話時(shí)的禮貌程度越大,反之則越小。

綜上所述,我們可以看到,在跨文化交際中產(chǎn)生失誤的根源主要是交際雙方?jīng)]有取得文化認(rèn)同。文化認(rèn)同是人類對于文化的傾向共識與認(rèn)可,是人類對自然認(rèn)知的升華,是支配人類行為的思想準(zhǔn)則和價(jià)值取向。在跨文化交際中文化認(rèn)同是相互的,人類需要這種相互的文化認(rèn)同,以便超越文化交流的重重障礙。文化認(rèn)同原則可以被認(rèn)為是指導(dǎo)跨文化交際的語用原則。在將來越來越多的跨文化交際當(dāng)中,我們必須注意禮貌原則的文化習(xí)俗性,處理好禮貌原則中各項(xiàng)準(zhǔn)則與交際距離之間的關(guān)系,努力達(dá)成不同文化間的認(rèn)同,只有這樣,才能維護(hù)和保持一定的交際距離,以達(dá)到所期望的交際效果。

查看全文

外語教學(xué)隱喻解讀能力分析

【摘要】隱喻是一種人類認(rèn)知和思維的方式,是語言交際中的一種常見現(xiàn)象。在外語教學(xué)中,外語教師要盡可能讓學(xué)生多接觸所學(xué)語言的文化和真實(shí)語境。在課堂上教師應(yīng)多講授隱喻的內(nèi)涵,發(fā)展學(xué)生的隱喻思維,培養(yǎng)隱喻能力。外語教師要盡可能多的創(chuàng)設(shè)真實(shí)語境,讓學(xué)生在視覺,聽覺,觸覺和行為上獲得直觀的生活體驗(yàn),深入理解和準(zhǔn)確解讀隱喻。當(dāng)然在培養(yǎng)學(xué)生的隱喻能力當(dāng)中,應(yīng)避免受到文化因素的制約,避免文化負(fù)遷移,避免產(chǎn)生錯(cuò)誤的隱喻認(rèn)識和錯(cuò)誤的語言表達(dá)。培養(yǎng)學(xué)生良好的隱喻解讀能力有利于學(xué)生真正掌握外語。

【關(guān)鍵詞】外語教學(xué);隱喻;隱喻思維;隱喻解讀能力

在外語教學(xué)中,外語教師要盡可能培養(yǎng)學(xué)生良好的隱喻解讀能力。深入理解和準(zhǔn)確使用隱喻。俗話說“UNDERSTANDINGISSEEING”(理解就是看見);“THINKINGINGISSEEING”(思考就是看見)。隱喻是人在體驗(yàn)的基礎(chǔ)上進(jìn)行認(rèn)知加工的結(jié)果。正確解讀隱喻,避免受到不同文化因素的制約,避免文化負(fù)遷移。從而產(chǎn)生錯(cuò)誤的隱喻認(rèn)識和錯(cuò)誤的語言表達(dá)。比如在翻譯課上教師要求學(xué)生翻譯“美猴王難逃如來佛手掌心”這句話時(shí),就要指導(dǎo)學(xué)生用隱喻來思維。通常大部分學(xué)生會(huì)翻譯成“unabletorunawayfromhispalm”。因?yàn)橹形乃斫獾摹半y逃掌控”應(yīng)該是“PowerisinPalm”。這時(shí)教師就應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生使用隱喻,避免文化負(fù)遷移。因?yàn)榘凑沼⑽睦斫猓安倏亍备拍钍聦?shí)上應(yīng)該說成“PowerisinHand”。面對隱喻,學(xué)生在翻譯時(shí)不能套用母語文化,盡管隱喻在語言上具有跨文化的共性,但也會(huì)受到不同文化因素的制約。同一種概念在不同的語言當(dāng)中所表達(dá)出來的方式也不盡相同。因此“美猴王難逃如來佛手掌心”正確的翻譯應(yīng)該是“unabletorunawayfromhishand”。

另外,在教學(xué)中,會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)生對隱喻解讀常常把握不準(zhǔn)。其實(shí)隱喻式所體現(xiàn)的是語言內(nèi)在的靈活度。“It’slikelyThomasknows”這里是顯性客觀隱喻。再比如“Thomaswillknow”這也是一句隱喻,這種隱喻是隱性的,叫隱性隱喻,也叫隱性主觀隱喻。隱性含義是說話人意圖傳遞的子集合。同樣“Thomasprobablyknows”也是隱性隱喻,但是叫隱性客觀隱喻。不同的語氣體現(xiàn)的人際隱喻強(qiáng)化的程度不盡相同。在命令式中,也會(huì)用到隱喻。比如“Iwouldlikeyoutopassmethebook”這是一句由陳述語氣和疑問語氣來體現(xiàn)命令的句子。是隱喻式。是一種人際隱喻。而“Wouldyoumindpassingmethebook?”這句話的隱喻程度就更高。

從語氣的本質(zhì)來看,陳述句比疑問句更貼近祈使語氣。語氣肯定的程度越強(qiáng),隱喻式程度就越強(qiáng)。隱喻式體現(xiàn)的是語言內(nèi)在的靈活度。在教學(xué)過程中,培養(yǎng)學(xué)生良好的隱喻解讀能力非常重要。隱喻可以將抽象的概念化為具體的情景。在教學(xué)中要讓學(xué)生知道課文里有些作者或者詩人會(huì)借助大自然的容易感知的東西表達(dá)隱喻中的內(nèi)涵。比如在閱讀課上有EleanorFarjeon的詩“Poetry”,詩中有這樣的句子:Whatispoetry?Whoknows?Notarose,butthescentoftherose。Notthesky,butthelightinthesky。Notthefly,butthegleamofthefly。Notthesea,butthesoundofthesea。Notmyself,butwhatmakesme。See,hear,andfeelsomethingthatprose。Cannotandwhatitis,whoknows?外語教師這時(shí)就要通過隱喻解讀,幫助學(xué)生充分理解EleanorFarjeon是借助了大自然的東西來表達(dá)隱喻中的詩的內(nèi)涵:thescentoftherose;thelightinthesky;thegleamofthefly;thesoundofthesea。通過隱喻解讀幫助學(xué)生理解難于理解的抽象概念。這樣就能達(dá)到良好的教學(xué)效果。綜上所述,隱喻是語言交際中的一種常見現(xiàn)象。作為外語教師,要盡可能讓學(xué)生多接觸所學(xué)語言的文化和真實(shí)語境,發(fā)展隱喻思維,培養(yǎng)隱喻解讀能力。通過隱喻解讀幫助學(xué)生理解難于理解的抽象概念。這樣就能達(dá)到良好的教學(xué)效果。

作者:周小英 單位:南昌師范學(xué)院外國語學(xué)院

查看全文

淺析播音員主持人的語言藝術(shù)生成

摘要:播音主持語言是廣播電視向大眾傳播信息和價(jià)值觀的主要工具。播音主持人的語言風(fēng)格、語言內(nèi)涵以及語言的影響力已經(jīng)成為廣播電視的主要符號之一,因此我們需要十分重視播音主持語言藝術(shù)的生成。在當(dāng)下以“接受主體”為主導(dǎo)意識的現(xiàn)代社會(huì),我們需要切實(shí)轉(zhuǎn)變思路,研究消費(fèi)文化語境下播音主持的語言藝術(shù)特征。

關(guān)鍵詞:播音主持;語言藝術(shù);接受主體

目前學(xué)術(shù)界關(guān)于播音主持語言藝術(shù)的研究主要是以《中國播音學(xué)》為中心進(jìn)行延伸和拓展,主要集中于傳統(tǒng)中國語言藝術(shù)的審美訓(xùn)練以及語言意識的實(shí)踐性總結(jié),很少結(jié)合當(dāng)下的社會(huì)環(huán)境進(jìn)行實(shí)證分析。鑒于此,筆者基于語言學(xué)家維特根斯坦提出的“語境-意義”這一語言學(xué)理論,重新分析和解讀播音主持的語言藝術(shù)生成,從而突破了以往播音主持語言藝術(shù)研究的局限性。

一、消費(fèi)文化語境下的播音主持語言藝術(shù)分析

鮑德里亞基于生產(chǎn)與消費(fèi)的經(jīng)濟(jì)行為的視角來研究當(dāng)代的大眾傳媒文化,提出現(xiàn)代的電視廣播是以“接受主體”為中心的消費(fèi)文化,其中“文化、審美觀點(diǎn)以及市場文化、商品交易進(jìn)行了隱形的交織,發(fā)展成為現(xiàn)在大眾傳媒中的消費(fèi)文化”。大眾傳媒行業(yè)的消費(fèi)主義以市場和商業(yè)模式為基本的邏輯基礎(chǔ),以滿足“接受主體”的需求為基本原則。語言學(xué)家維特根斯坦提出了“語境—意義”這一語言學(xué)理論。該理論認(rèn)為,語言的意義是在具體語言環(huán)境以及時(shí)代環(huán)境下生成的,語境的不同也決定了語言所代表的意義的不同,只有將語言詞匯置于特定的社會(huì)環(huán)境以及時(shí)代環(huán)境中才能展示出其內(nèi)涵和意義。根據(jù)上述邏輯,播音主持的語言內(nèi)涵以及語言詞匯是時(shí)代的代表以及精神價(jià)值的集中體現(xiàn)。每個(gè)時(shí)代都會(huì)根據(jù)其特定的社會(huì)現(xiàn)狀以及經(jīng)濟(jì)發(fā)展情況而具有特定方向的政治思潮和文化思潮,而這種思潮無形當(dāng)中通過播音主持的有聲語言進(jìn)行傳播。雖然隨著現(xiàn)代傳媒技術(shù)以及計(jì)算機(jī)圖像處理技術(shù)的發(fā)展,圖片的直觀化展示在很大程度上代替了播音主持的有聲語言解讀,但是這并不影響播音主持有聲語言傳播的主要地位。播音主持的有聲語言作為精神和價(jià)值觀傳播的工具,承載著現(xiàn)實(shí)的使命以及政治走向,因此播音主持要想不落后于時(shí)代,就必須深刻了解當(dāng)前的語言環(huán)境以及社會(huì)文化現(xiàn)實(shí)。

二、消費(fèi)文化語境下的播音主持語言藝術(shù)特征

查看全文