電影推手文化差異與融合分析

時間:2022-02-18 09:49:14

導(dǎo)語:電影推手文化差異與融合分析一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

電影推手文化差異與融合分析

摘要:一直以來,中西方文化間的差異都是人們關(guān)注的熱點(diǎn)話題,李安導(dǎo)演的《推手》就是一部揭示中西方文化差異的典型電影。文章從《推手》入手,探究中西方文化間的差異和融合,幫助人們更好地了解中西方文化并在今后更順利地融入新的文化環(huán)境中。

關(guān)鍵詞:跨文化;《推手》;文化差異;文化融合

一、引言

隨著國際地位的不斷提高,中國逐漸走向了世界舞臺的中央,世界各國與中國的交流也越來越頻繁。在世界各國的交流中,文化沖突時有發(fā)生,只懂得各國的語言是不夠的,還要對各國的文化有所了解,以促進(jìn)不同文化間的有效交流。電影《推手》就是一部展現(xiàn)中西方文化差異的經(jīng)典電影,深刻地揭示了不同文化間的沖突。該電影主要講述了朱爸爸退休后搬到美國和兒子朱曉生一家居住,但朱曉生的妻子瑪莎是美國人,在與中國文化差異巨大的西方文化環(huán)境下長大。隨著居住時間延續(xù),朱爸爸和瑪莎因?yàn)檎Z言不通及一系列中西思想差異產(chǎn)生了諸多矛盾。矛盾愈演愈烈,朱爸爸選擇搬出家獨(dú)自居住。電影以獨(dú)特的視角展示了中西方文化的碰觸與融合,是展現(xiàn)中西方文化沖突的典型案例,人們可以從中了解中西文化從沖突到融合的解決之道。

二、電影中的文化差異

社會走向全球化是必然的,除了政治與經(jīng)濟(jì)的交流合作外,中西文化之間的碰撞也日益明顯。電影中朱爸爸代表著中國文化,瑪莎代表著西方文化,影片充滿了文化間的沖突,主要體現(xiàn)在三個方面。

(一)價(jià)值觀

價(jià)值觀是人類基于一定的思維對事物作出的認(rèn)知、理解、判斷或抉擇,具有穩(wěn)定性、持久性、歷史性、選擇性、主觀性等特點(diǎn),它對人們自身行為的定向和調(diào)節(jié)有著非常重要的作用,決定著人的自我認(rèn)識。不同于實(shí)際的行為,價(jià)值觀是一套關(guān)于行為的規(guī)則,人們可以依靠這些規(guī)則來判斷和調(diào)節(jié)自我行為,它是一種集體的文化意識[1]。由此可以看出價(jià)值觀是決定人們看法和行動的根本出發(fā)點(diǎn),它與文化一樣是一種抽象的概念,用肉眼無法看見,但是通過觀察人們的言行舉止可以發(fā)現(xiàn)人們崇尚什么價(jià)值觀。中西方由于歷史發(fā)展邏輯不同,價(jià)值觀有很大的差異,影片中價(jià)值觀念的沖突主要體現(xiàn)在以下四個方面。1.集體主義與個人主義對自我與集體關(guān)系的認(rèn)知是個人主義與集體主義最大的區(qū)別。個人主義價(jià)值觀強(qiáng)調(diào)人是獨(dú)立的個體,突出個人的獨(dú)一無二并強(qiáng)調(diào)個人獨(dú)立的力量。而集體主義價(jià)值觀則把個人和集體緊緊關(guān)聯(lián)在一起,強(qiáng)調(diào)個人要有對集體的融入感[1]。中國人崇尚集體主義,這是因?yàn)楣糯軐W(xué)觀強(qiáng)調(diào)“天人合一”,認(rèn)為人對大自然要保持順從的態(tài)度,并在最大限度上實(shí)現(xiàn)與大自然的和諧相處。在與人交際時,中國人寧愿犧牲自己的利益,也不愿損害他人。而西方人崇尚個人主義,西方哲學(xué)觀一直以來傾向于把人與大自然看作是對立的關(guān)系,即人與大自然不是結(jié)合在一起的,強(qiáng)調(diào)人要有力量與大自然斗爭。所以西方文化注重啟發(fā)人類個性的自由發(fā)展,認(rèn)為一個人與自己的目標(biāo)差距太大是因?yàn)槿狈Χ窢幘瘢遣恢档迷彽摹k娪爸兄彀职謭?jiān)持集體主義,而瑪莎堅(jiān)持個人主義。在信奉集體主義的中國,孩子和父母一起居住是很正常的事情,大多數(shù)中國人都是幾世同堂,并覺得這種生活才熱鬧,但瑪莎并不能接受這種生活方式。作為西方個人主義的代表,影片中她很希望自己能有獨(dú)處并不被任何人打擾的時間和空間,可是朱爸爸的出現(xiàn)打亂了她所有的計(jì)劃。瑪莎甚至跟閨蜜說她不太能接受與朱爸爸一起居住,她覺得朱爸爸占據(jù)了她的私人時間,入侵了她的個人思考空間,可是朱曉生并不認(rèn)同她的觀點(diǎn),他覺得“在中國,這所房子的空間已經(jīng)夠大了,足夠讓四個人居住生活”,所以妻子對自己的父親如此排斥,他感到無法接受。2.對待父母的態(tài)度百善孝為先,孝道文化已影響了華夏民族數(shù)千年。中國人把孝順看得十分重要,認(rèn)為孝順是立身社會、和睦家庭、安康國家的基本,同時也是人類延續(xù)的基本。中國孝文化最初出現(xiàn)于奴隸制社會,經(jīng)歷了父系社會到封建社會的發(fā)展及演變,最終形成了較成體系的孝文化。在中國古時的父權(quán)制社會里,父親是家庭中最有權(quán)威的,子女必須對父親的一切安排言聽計(jì)從,如果子女有任何抗拒的行為,都會被族人認(rèn)為是大逆不道的,甚至?xí)艿綉土P。西方也有孝文化,西方孝文化普遍被認(rèn)為起源于古希臘羅馬帝國。西方文化巨著《圣經(jīng)》中曾記載上帝給人類社會頒布了十條必須遵守的命令,其中第五條就要求孝敬父母。雖然西方也對孝文化十分重視,但是中西方對待孝文化的態(tài)度仍有很大區(qū)別。受個人主義的影響,西方的孝文化更注重家庭各成員之間的平等。日常生活中,子女從小就是獨(dú)立的個體,而不會對父母產(chǎn)生過多的依賴,父母也是獨(dú)立的個體,不愿受到子女過多的照顧,也很少會像中國人一樣給子女買房或帶孩子。不同于中國老人喜歡在家里跟孫子孫女待在一起享受天倫之樂,許多西方老人即使年紀(jì)大了也不會承認(rèn)自己的衰老,他們更喜歡體驗(yàn)新奇的事物。除此以外,西方國家有著較為完善的社會保障制度以及福利制度,孩子可以依靠這些福利制度來照顧父母,而不必完全承擔(dān)父母的贍養(yǎng)責(zé)任[2]。由此看來,在中國文化中,父母需要撫養(yǎng)子女,子女也需要贍養(yǎng)、照顧父母,這是天經(jīng)地義的。而在西方文化中,父母和孩子都更看重實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值,不喜歡別人過多的照顧。電影中朱爸爸搬到了兒子朱曉生的家里,朱爸爸和朱曉生都不覺得有什么不妥,因?yàn)樵谥袊蠖鄶?shù)家庭都會選擇這樣的生活方式。但是受西方文化影響的妻子瑪莎并不能理解這一系列做法,她不能理解為什么父母要和孩子一起住,認(rèn)為這樣父母和孩子都沒有自己獨(dú)立的生活,都不能實(shí)現(xiàn)個人價(jià)值,由此引發(fā)了后面的一系列爭吵。3.對待孩子的態(tài)度關(guān)于孩子的教育方式,西方傾向于啟發(fā)式的教育,家長把每一個孩子都當(dāng)成不依附家長的獨(dú)立個體,很少會打罵孩子,并支持孩子擁有不同的性格,選擇不同的發(fā)展道路。而受到儒家思想“秩序”的影響,中國更傾向于讓大人與孩子之間保持上級與下級的關(guān)系,父母通常會想為孩子“鋪好路”,孩子也會很大程度地聽從父母的意愿。如果孩子與家長的期待有較大差距,父母甚至?xí)扇∫恍?qiáng)制措施,這在中國是較為普遍的現(xiàn)象[3]。電影中瑪莎的兒子給瑪莎看自己的一幅畫,可能畫上的內(nèi)容并沒有很出彩的地方,但瑪莎仍然大聲夸獎自己的兒子太有創(chuàng)造力了。而朱爸爸對瑪莎的教育方式感到奇怪,但他沒直接表達(dá)自己的疑問,只是拐彎抹角地說,“你們在美國,對孩子挺客氣的,不把孩子當(dāng)孩子,有學(xué)問”。此外,中國受儒家思想影響,覺得“不孝有三,無后為大”[4],所以傳宗接代在中國文化中是十分重要的內(nèi)容,大多數(shù)人認(rèn)為沒有孩子的人生是不完整的,這在電影中體現(xiàn)為朱爸爸覺得孫子的“命根子”可以傳宗接代,是最重要的東西。4.對待時間的態(tài)度中國人習(xí)慣用綜合性思維思考問題,因此傾向于多向時間制。中國人擅于在同段時間內(nèi)做多件事,行動的步驟會受周圍環(huán)境的影響而改變,具有很強(qiáng)的靈活性。但在單向時間制的西方國家中,這樣的情形幾乎是看不到的。他們通常是在固定時間內(nèi)做固定的事,結(jié)束了一件事再開始下一件事,因此西方人注重計(jì)劃。同時,西方文化強(qiáng)調(diào)時間屬于將來,但中國文化強(qiáng)調(diào)時間屬于過去[5]。影片中一開始就是朱爸爸在不慌不忙打著太極,而瑪莎在心煩意亂地趕著自己的作品,并且朱爸爸讓朱曉生跟瑪莎說“幾十年后大家都入土為安,沒什么大不了的”,這些都體現(xiàn)了西方人對時間有非常強(qiáng)的掌控力。

(二)低語境和高語境

霍爾認(rèn)為世界上的文化可以被分為低語境文化和高語境文化。處于低語境文化中的人交流時通常不會強(qiáng)調(diào)語境,習(xí)慣靠明確的語言交流來傳遞信息,并且說話者試圖讓聽話者贊同自己的觀點(diǎn)。而高語境文化中的人交流時不會刻意注重清楚的語言信息,語言信息通常靠情景來展現(xiàn),說話者更看重人際關(guān)系的和諧[1]。因此,從這個視角來看,西方文化歸屬于低語境文化,而中國文化歸屬于高語境文化。西方人更多直接表明自己的觀點(diǎn),而不是靠非語言行為進(jìn)行交流,他們認(rèn)為直接表明自己內(nèi)心的真實(shí)想法在交流中是非常重要的。電影中朱爸爸為瑪莎把脈時,瑪莎一臉的不自在,但朱爸爸給另一位中國女士陳女士把脈時,陳女士卻沒有顯示出任何不自在的感覺。

(三)飲食文化

1.飲食習(xí)慣地域、環(huán)境氣候、風(fēng)俗習(xí)慣的不同造就了國家、民族間飲食文化的不同,就連中國的南北方飲食也存在巨大差異。中國文化起源于農(nóng)耕文明和陸地文明,而西方文化起源于海洋文明與放牧文明,差異巨大的文化背景使中國文化與西方文化存在很多不同,進(jìn)而從根本上影響了兩者的飲食文化。中國飲食文化講究色香味俱全,每一個地區(qū)的食材口味都有所區(qū)別,從而產(chǎn)生了各具特色的八大菜系。西方飲食文化則更看重將食物原材料合理、營養(yǎng)地搭配在一起,西餐烹飪的每個環(huán)節(jié)都有嚴(yán)格的流程和計(jì)量,凸顯其以科學(xué)營養(yǎng)為目的的飲食規(guī)則[6]。影片中,朱爸爸雖和瑪莎居住在一起,但是他們卻不會像中國人一樣一起吃飯,而是各做各的,各吃各的,并且兩人吃的食物完全不同。朱爸爸吃的是菜、肉全部搭配在一起的飯,這在中國人日常生活中是非常常見的,而瑪莎吃的是餅干、蔬菜和水果,并拌了點(diǎn)沙拉。瑪莎覺得朱爸爸吃的食物過于油膩并且一點(diǎn)也不健康,而朱爸爸覺得瑪莎吃的沙拉一點(diǎn)油也沒有,缺乏營養(yǎng),所以他問兒子“這美國女人怎么光吃青菜和水果而不吃肉”,并在飯桌上跟兒子嘮叨,“在這世界上,五谷雜糧和蔬菜水果屬于隱性,豬狗牛羊?qū)儆陲@性,隱性和顯性搭配起來吃,才能補(bǔ)充人體天生缺少的營養(yǎng)”,這些片段都體現(xiàn)了飲食差異導(dǎo)致朱爸爸和瑪莎互相“看不順眼”。2.食材搭配中國人將“和”與“合”作為最美妙的境界,反映到飲食上則講究“五味調(diào)和”,幾乎每一道菜都要使用多種原料和調(diào)料來烹制,而西餐并不講究食材的融合[7]。電影中瑪莎做的西餐是餅干、水果和蔬菜,食材并不會融合在一起,而朱爸爸是將各種調(diào)料與食材融合在一起,成了色香俱全的餐食。西方飲食中的牛排很好地體現(xiàn)出了食材搭配的特點(diǎn),牛排與西蘭花等輔料是分開的,中國的火鍋則很好地體現(xiàn)了食材的相融性。3.飲食工具自古以來,中國人的飲食工具都是筷子。筷子在中國有著悠久的發(fā)展歷史,是我國國粹。中國人普遍認(rèn)為筷子兼具挑、撥、夾、拌、扒等功能,輕靈方便,具有刀叉等用具無法比擬的優(yōu)點(diǎn)。在西方,人們則擅長使用刀叉,并覺得筷子不像刀叉一樣易于操作。正如影片中瑪莎吃飯用刀叉,而朱爸爸用的是筷子,兩人并沒有因?yàn)槲幕町惗淖冏约旱纳盍?xí)慣。除此以外,中國人盛飯一般用碗具,西方人盛食物用盤子或者碟子,并且喝湯會配以專門的湯匙。

三、電影中的文化融合

在跨文化交際中必然會發(fā)生文化碰撞,適當(dāng)了解并接受文化間的差異是十分重要的,影片的后半部分也不斷強(qiáng)調(diào)中西方文化之間的融合。在家庭觀念上,兩種文化都有對家庭意識的強(qiáng)調(diào),都非常注重家人之間的團(tuán)結(jié)與和睦,這在朱爸爸與瑪莎身上都有體現(xiàn)。影片中,朱曉生喝醉之后,朱爸爸與瑪莎都給予了相應(yīng)的關(guān)愛與理解,并且朱爸爸和瑪莎共同把朱曉生弄亂的廚房整理干凈。接著,瑪莎寫的以中國勞工為題材的小說獲得好評,在烹飪的時候?qū)W做中國食物,并從丈夫那里領(lǐng)會了推手的韻味與含義,兩者都在不斷接受并適應(yīng)文化差異。影片最后,越來越多的外國人報(bào)名參加朱爸爸的太極拳課程,也體現(xiàn)出中國傳統(tǒng)文化開始被西方認(rèn)可。

四、結(jié)語

對經(jīng)典跨文化電影《推手》進(jìn)行分析,可以看出其主要反映了價(jià)值觀的不同而導(dǎo)致的中西方文化由產(chǎn)生沖突到發(fā)生融合的過程,這些巨大的文化沖突看似是不可調(diào)和、不能兼容的,但也在無形中發(fā)生了改變,最終產(chǎn)生融合。在全球化發(fā)展不斷推進(jìn)的當(dāng)今,不同的國家、民族由于有著不同的歷史淵源、不同的社會習(xí)俗,形成了不同的文化背景,不同的文化背景又促成了不同的價(jià)值取向、思維方式、社會規(guī)范、語用規(guī)則,這些因素給跨文化交際帶來了潛在的障礙,低效率的溝通及相互的誤解都可能導(dǎo)致不同文化間的沖突,都會帶來不必要的麻煩。因此,正視跨文化差異有顯而易見的積極意義。跨文化交際并不意味著要全然摒棄本國文化去接受其他文化,而是要主動了解、尊重雙方的文化并互相取其精華。文化間碰撞的根本原因是文化的差異,因此尊重異國文化是跨文化交際的基礎(chǔ),而尊重只是一個開始,還需要了解不同國家的文化禁忌,防止因?yàn)槲幕町惗斐刹槐匾穆闊踔烈饑?yán)重的后果,在沖突中尋找平衡才利于人與人、國與國之間的交往。

參考文獻(xiàn):

[1]祖曉梅.跨文化交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2015:50-51,58,65.

[2]黃書娟.中西方孝文化對比[J].散文百家(理論),2021(5):189-190.

[3]梁笑顏.電影《推手》中的跨文化交際現(xiàn)象分析[J].海外英語,2019(21):179-180.

[4]王璐,趙昆.“不孝有三,無后為大”孝道觀探析[J].湖北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2017,20(3):62-66.

[5]吳童.從電影《推手》看中美家庭的文化沖突[J].才智,2018(1):192-193.

[6]程夢婷.從跨文化交際的角度分析電影《推手》中的文化沖突[J].科技風(fēng),2015(10):246-247.

[7]趙彤.跨文化視角下東西方文化融合與沖突:以電影《推手》為例[J].采寫編,2016(1):200-201.

作者:張洋林 單位:云南大學(xué)漢語國際教育學(xué)院