英語新增詞匯時代烙印及文化特色
時間:2022-05-17 11:51:41
導語:英語新增詞匯時代烙印及文化特色一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:詞匯的發展有脈絡可循,各個階段的新增詞匯都有其時代特征與文化內涵。20世紀以來,各種新鮮事物大量出現,表現在詞匯發展上是各種英語變體的成熟、英語變體融合程度加深、新詞大量涌現而且全球化特色明顯,包括信息時代的產物——表情包詞匯的出現等,都體現著時代的創造性。詞匯是語言中最活躍、最敏感的因素。基于此,探究英語新增詞匯的時代烙印與文化特色就是探索英語未來發展之路。
關鍵詞:英語變體;英語新增詞匯;詞匯文化特色;表情包詞匯
據統計,現代英語詞匯的數量已經超過一百萬(汪榕培,2018)。龐大的新增詞匯也促使英語詞典的不斷更新。2018年出版的《牛津高階英漢雙解詞典》第九版中囊括了185000余條單詞、短語、義項,第九版內容較上一版增加約15%,全文修訂超過5000項,另有近1000余條全新的詞匯和釋義。同時牛津詞典和劍橋詞典網站開設每日新詞更新功能,也說明了英語詞匯所代表的文化活力與創造力。20世紀以來,科技的迅速發展、信息技術的全方位覆蓋、英語全球化、本土化的程度加深促進了當代新詞大量涌現。詞匯作為語言中最活躍的因素,顯示出20世紀各英語變體的逐步成熟化、融合程度加深,全球化特色明顯的新詞大量涌現和信息時代的產物——表情包詞匯出現的現象,體現了文化深入融合、民族性加強、詞匯形式多變的特征。這些新詞訴說著時代的故事。本文立足全球視角分析這些語言符號品味文化交融與創新。
1全球視角下英語新增詞匯探索
第三次科技革命浪潮中的信息技術發展日新月異,推動了英語詞匯的發展。在驚人的信息流中,無數新詞產生。英語詞匯增長原因主要為三大類:一是在英語變體的成熟與發展過程中,大量借詞的產生與詞匯的再創造;二是政治經濟社會的發展,新事物的產生造成詞義空缺促使新詞的產生;三是人類自身具有的創造性,能運用多種構詞方法創造新詞。發展到了現在,全球社會政治經濟結構雖相對穩定,但其內容與時俱進;各英語變體趨于成熟與完善,并越發體現民族特性,凸顯本國特色;人類認知作用受創新意識引領而越發活躍。基于以上諸多因素,去探尋詞匯背后的時代烙印與文化特色。
2英語變體視角下的時代烙印與文化特色
汪榕培等在《英語詞匯學》(2018)一書指出,英語變體是指英語在區域化過程中,受地區語言影響逐漸本土化,同時又不斷與當地文化融合,適應使用者文化與生活習慣所形成的英語新變體。隨著全球化、本土化程度加深,英語變體的產生日趨主動化,促進了各具特色的英語變體的成熟,形成了諸如Phil⁃ippineEnglish(菲律賓英語)、SingaporeEnglish(新加坡英語)、AustralianEnglish(澳大利亞英語)、ChineseEnglish(中國英語)等具有不同國家文化特色的Englishes.2020年9月牛津詞典新增詞匯中增加了來自各英語變體的新增詞,有來自新加坡英語變體詞匯“bakkutteh”(肉骨茶)、中國英語變體詞匯“Bakkwa”(豬肉干)、日本英語變體詞匯“Bakufu”(幕府),還有2020年7月牛津詞典收入的日本英語變體詞匯“Kawasaki”(川崎病)、馬來西亞英語變體詞匯Laksa(叻沙湯米粉)等。布洛克(2004)認為,英語愈來愈成為一個跨文化跨語言的界面,作為與異質文化進行平等交流的語言媒介。英語變體在跨文化領域發揮著營造異質文化和諧共處局面的作用,這主要體現在發展的主動化與深層次的文化交融。發展的主動是雙向的主動:英美國家主動創造新詞來適應各國文化,各國也主動創造新詞來反映本國文化特色與融入英語體系。在這個過程中雖然可能是無意識的創造,但這卻是各國文化交融的必然結果。比如2020年9月牛津詞典新收入的單詞“breadflake”,其原本解釋為面包片或面包屑。但發展到現在,隨著各國的文化交往,這個詞的復數形式通常被用來指日本烹飪里干燥和預先包裝過的長壽面包片,這是一個文化深度融合的典型例子。相比之前創造英語變體詞匯的方式主要為直接音譯,文化與文化之間涇渭分明,借詞特征明顯,到現在不拘泥于詞匯的表現形式,而注重其文化表意能力。各國之間主動用本國文化思維表意他國文化,從文化共通之處創造新詞,這無疑是文化的內化階段。同時,英語變體也主動創造新詞促使文化深入融合英語體系,在英語體系中尋找共同,同時又展現本國特色。比如2020年9月牛津詞典新收入的單詞“Kollywood”,譯為考萊塢,位于印度泰米爾納德邦欽奈的科丹巴克坎附近。這個單詞是模仿美國詞匯“Hollywood”創造而來,它是印度英語變體受美國好萊塢文化影響,主動創造詞匯來適應英美國家電影文化的產物,是英語變體國家主動順應英語文化,同時兼顧本國文化的表現,體現了傳統文化意識。二是民族意識凸顯,反映出本國特色。比如劍橋英語詞典收入的中國英語變體Longtimenosee(好久不見),牛津詞典收入的Addoil(加油)、GojiBerry(枸杞),還有Playhideandseek(躲貓貓)、Togetsoysauce(打醬油)、Onlineshoppers(淘客)、Humanfleshsearch(人肉搜索)等,這些以中國文化為根源創造的詞匯,越發成為其他國家認識中國的方式。對于以英語為母語的英語變體國家,其使用的英語變體也越發具有民族個性特色。當1891年后,土生土長的澳人已占澳大利亞總人口的75%,人口結構發生了根本變化。民族意識已經萌發——“AustraliafortheAustralians”表現出鮮明的民族特性和朝氣蓬勃的生命力。比如澳大利亞人用OZ或Aussie代替Australia;用Barbie代替Barbecue;用Sheila代替Girl等(原馳,2014)。英語詞匯越來越具有全球化色彩。一是新增詞涵蓋的范圍更廣,并往往具有全球視角。2020年9月《牛津詞典》新增詞“Anglosphere”是指盎格魯勢力范圍,通常指英語國家的集合,尤其是英國、美國、加拿大、澳大利亞和新西蘭等國家。同樣的還有中國英語變體詞匯“Communityofsharedfutureforman⁃kind”(人類命運共同體)。二是由于信息時代網絡帶來的便利與科技的發達,外來詞的使用頻率增多,詞匯中含有他國文化的比例增大,借詞已經成為信息時代新詞增長的強大動力。比如牛津詞典大量收入的外來詞,也是當今被頻繁使用的詞匯。Bakfiets指的是荷蘭的一種自行車或三輪車;Amende意為道歉,是法語單詞;Bohemish是指波希米亞或波希米亞人;Gypster是指騙子高手(尤其指在交易員崗位),是由Gypsy(吉卜賽)轉化來的,這個詞匯體現了當今英美國家對吉卜賽人的固定印象。
3社會政治經濟視角下的時代特色與文化烙印
在一定意義上來說,新詞是一個時代,甚至是一個國家,一個社會的經濟政治發展強有力的生動寫照。新增詞體現了社會經濟、政治、文化三方面的時代變遷,反映了時代特色(白雪,2010)。從新增詞匯中就能可以看出社會生活與生產的變化。以下主要從全球事件的發生、科學技術的發展、政治經濟的變化、思想觀念的轉變這四個方面論述詞匯所反映的當下社會政治經濟生態變化。詞匯是語言中最敏感、活躍的組成部分。全球性事件會引起詞匯連鎖反應,新增詞是全球性事件的實時寫照。2020年,影響最大的全球性事件莫過于肺炎疫情的爆發。牛津詞典2020年7月推出的有關疫情的新增詞就占了三分之二以上。其中僅是表達的就達數種:C-19(病毒)、Co⁃rona(冠,冠狀物)、Covid()、CV(冠狀病毒)、CV-19(病毒)。還有一些是伴隨著疫情衍生出來的醫學領域上的詞匯:Comorbid(共存性疾病)、Comorbidity(合并癥)、Contacttracer(接觸追蹤器)、CPAP(即持續氣道正壓(ContinuousPositiveAirwayPressure;一種呼吸機)、MERS(中東呼吸綜合征,急性傳染病通常由冠狀病毒引起)。同時,疫情也影響到了人們的社交文化:Physicaldistancing意為身體隔離,是指人與人之間保持一定的物理距離和限制有身體接觸的行為,將交流方式轉為網上社交。這一定程度上表明了互聯網時代人們的主要社交方式由線下轉為線上,線上社交逐漸成為主流的趨勢。新增詞能體現當今科學領域的發展成就與現狀。由于科技的發展,新鮮事物的大量涌現,致使了詞義的空缺,新詞不斷產生。比如生物領域的Amensalism(偏害共棲)、Codium(松藻屬)、Codominance(指樹木的共顯性)等新增詞體現了生物領域近幾年研究的重點。醫學領域的Amethopterin(阿米蝶呤)、Bak⁃er’scyst(貝克囊腫)等體現了醫學領域的新發現。信息領域的Facebook(用臉書推送)、Digitalcampfire(數字篝火)體現了信息技術促進了新事物的出現。工業領域的Segway(攝位車)、Nano⁃plastic(一種納米技術)體現了工業技術的發展等。世界經濟政治的變化往往能在英語詞匯中迅速反映出來。卡爾布勒(1988)的語言功能理論認為,語言的功能主要包括及時地反映問題、具有個體風格的表達觀點以及具有較強的感染力。隨著使用人數增加,使用頻率增大,給予了新詞以生命力,有些新詞被固定下來。例如Brexit來自“British”(英國)和“Ex⁃it”(離開)兩個單詞,是“英國脫離歐盟”的簡稱,這反映了2016年發生的世界格局的重大變化。Codwar譯為鱈魚戰爭,是指發生在英國和冰島之間從1958年到1976年的關于在北方沿海水域捕魚權的糾紛,用來指英國與冰島長期以來因為捕魚權起爭執的歷史遺留問題。此外還有經濟領域的foodsecure(食物保障),體現底層人民受溫飽問題困擾的貧困經濟狀態。同時,由于政治經濟的形勢變化相對緩慢,新增詞具有了能長期、穩定地反映政治經濟形勢的變化的特征。薩丕爾(1988)表示“言語是一種非本能的,獲得的,文化的功能。”新增詞能反映思想文化領域的更新進步與創新。其一為新觀念代替了舊觀念。比如當代女權主義的興起以及女性地位的提高,促使性別之間的言語形式發生變異,相關詞匯改變增加。如Chairperson(主席)等一系列以-person為后綴的無性別含義詞語應運而生,并代替Chairman(主席)被大量廣泛使用(郭玉蓮,2015)。其二是新思想的產生。例如“Selfie”(自拍)體現了這是個自我價值凸顯的時代,人們越來越關注自我存在。Facepalm(捂臉,表示無語)、Hangry(餓怒)和2017年詞典收入的Side-eye(表達不滿或不屑的側目注視)體現了當代人豐富的情感表達。Photobomb(拍照時為了搞笑突然出現)、Thelostgeneration(垮掉的一代)、Sociallistening(社會化聆聽)和2020年的Co-decision(共同決策)體現了新興社會文化現狀。還有從傳統文化、歷史中挖掘知識,創造新詞。如Baktun意為白克頓周期,是指在古代瑪雅歷法中144000天相當于20周期。而此類新增詞數量在不斷減少。表情包詞匯是信息時代最有特色的部分。Emoji(表情符號)早在20世紀90年代末期就已經出現,但在2015年,Emoji這個詞以及Emoji表情的使用量大幅增加。羅蘭·巴特(2008)在《圖像修辭學》中闡釋了語言之于圖像的功能。他表示與像符信息相比,語言信息具有錨定功能與中繼功能,語言的錨定功能主要是指語言對圖像意義的闡釋作用,錨定功能使表情包的指向更明顯,阻止了圖像向意圖意義之外的方向投射,語言的中繼功能主要是指語言對圖像的補充作用。圖像中的旁白與對白等使表情包具有一定的敘事性。華爾街日報報道了牛津大學出版社詞典部長卡斯珀(CasperGrathwohl)的觀點,認為表情包詞匯能夠超越詞匯快速、直觀傳遞情感,是語言交際的補充,是當代特有的語言載體。牛津詞典選出的2015年度詞匯就是一個表情——“FacewithTearsofJoy”,意為喜極而泣的笑臉。另外,牛津詞典還收入了doge(神煩狗),其因為其能表現出語言難以簡潔表達的滑稽意味而被頻繁使用。表情包詞匯的出現,是信息時代以前的人們難以想象的。人們難以料想到以字母組成的詞匯直接代表著的是一個圖像,有一天需要通過圖像再與文化連接。
4結束語
在全球化、信息化背景下,英語愈加呈現多元化與多樣化的趨勢。英語與各國文化深度交融,本土化的進程加快。各英語變體國家使用英語的方式,也逐漸由被動吸收到主動創造。面對全球多領域的百花齊放,人類認知視角下的不斷探索,詞匯不斷增加的現狀,英語發展過程融合與創新并存,越來越成為世界的語言,形成英語多元化的格局。而且這一點,不但有助于加強國際社會的交流與合作,同時也具有增強各國民族文化認同感和文化自信、實現語言平等的現實意義。信息時代特有的表情包詞匯也暗示了英語詞匯形式多樣化的趨勢,英語詞匯的表現形式會以人們預想不到的形式出現,突破傳統的格局,彰顯時代特色。英語以其強大的包容力成為全球通用語言,在全球視角下探索其文化特色與時代烙印,就是探索英語未來發展之路。
參考文獻:
[1]汪榕培,王之江.英語詞匯學[M].上海:上海外語教育出版社,2018.
[2]牛津高階英漢雙解詞典[M].牛津大學出版社(中國)有限公司,2018.
[3]LockD.GlobalizationandLanguageTeaching[J].ELTJournal,2004,58(1):75-76.
[4]原馳,王嚦.從文化角度淺析澳大利亞英語變體特征[J].綏化學院院報,2014,34(2):116-119.
[5]郭玉蓮.淺析英語詞匯變化的社會因素[J].考試周刊,2015(74):92-92,93.
[6]白雪.英語新詞匯在各領域的應用[J].中國電力教育,2010,(31):211-213.
[7]NewarkP.ATextbookofTranslation[M].上海:上海外語教育出版社,1988.
[8]E.薩丕爾.語言論[M].北京:商務印書館,1985.
[9]羅蘭·巴特.圖像修辭學[M]//方爾平,譯,王東亮,校.語言學研究·第六輯.北京:高等教育出版社,2008.
作者:陳雨薇 段心寧 崔奇 單位:江西科技師范大學 外國語學院
- 上一篇:經濟貿易課程實踐教學現狀及對策
- 下一篇:疫情背景下對外貿易發展現狀及對策