般若蜜多心經范文
時間:2023-04-09 22:28:15
導語:如何才能寫好一篇般若蜜多心經,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關鍵詞 《般若波羅蜜多心經》 積極心理學 積極情緒體驗 積極人格
中圖分類號:B94 文獻標識碼:A
1東方佛教文化是積極心理學的哲學土壤
佛教關于積極心理的淵源及意義,主要在于其箴言中關于人的苦難和欲望的表述。它認為世界上沒有什么是永久的,強調因果輪回。佛教中的涅也為積極心理學給予了養分。涅思想的核心就是要改變我們內心的欲望,其實,當我們用客觀的態度來審視我們的欲望時,就會發現許多欲望實際上超過了我們的需要,我們事實上是在為超過需要的欲望在受苦難。當然要真正做到通過改變欲望獲得涅是有一定困難的,這是一種能力,需要多年的修行。故而佛教修行的最終目的就是為了獲得這種能力,只有具備了涅能力,人才算是達到了圓滿。一個人要想控制自己的欲望就必須克服五個障礙即懶惰、過分焦慮、疑心、惡意和對財富的貪婪,才能使自己變得更沉著耐心和有幸福感。同時幸福感是積極心理學的一個核心概念,而這個概念和佛教的涅狀態有很大的聯系。故可以說,佛教文化是積極心理學的哲學土壤。
2《心經》與積極心理學
《心經》是佛教大乘中,文字最短少且最深奧的經典。僅以二百六十個字濃縮了六百卷般若經的要義。既闡明宇宙人生緣起性空的原理又顯示般若真空妙理的體用與功能。《心經》中蘊含著豐富的積極心理學思想,是一種幸福的智慧。可以說一部《心經》就是一門積極心理學。“般若波羅蜜多”的意思是走出苦海到達涅彼岸的最高智慧。然而般若雖然是佛的智慧,但人人可以擁有,沒有種族、階級、信仰之分。因而般若給我們一個人生坐標,給我們充滿智慧的生活和心靈的愉悅。這也就是積極心理學所追求的幸福,積極體驗和積極力量。
3“照見”與積極情緒體驗
3.1“五蘊皆空”獲得積極心境
《心經》中的“五蘊皆空”就是一切存在的現象都是空的,都是我們的妄心所產生的錯覺。“五蘊”指色、受、想、行、識,實質都是心理的作用。《心經》告訴世人要“五蘊皆空”放下塵世的一切雜念和虛幻,才能“度一切苦厄”,達到幸福的彼岸。同樣地,對于主觀幸福感、快樂、愛等積極情緒體驗,《心經》早已給出了解答,那就是“照五蘊皆空,度一切苦厄”,我們只有放下內心的虛妄,欲望,雜念等等物質,放空心靈,看空一切名利,拋棄自我的執著,抽離外面的虛幻世界,發掘內心的智慧寶藏,時刻觀照自己,就能快樂自在。故《心經》啟示我們,放下一切物質的雜念才能獲得快樂,“五蘊皆空”才能獲得積極情緒。
3.2“無苦集滅道”獲得積極情感
《心經》中的“無苦集滅道”即四諦道理。“苦諦者”,是人對于社會及自然環境的價值判斷。大凡世間上一切煩惱之事,都叫“苦”;“集諦”是指造成世人痛苦的原因。世人所以苦惱,皆因傾向于以“我相”為出發點,因有“我相”,故執著于妄想,一切爭奪欺詐和窮奢極欲無不因之而起。明白了這種業因的來源,自然就會思量逃離苦惱。至于“滅”與“道”二諦,“滅諦”指斷滅產生世間諸苦的一切根源。“道諦”是指脫離世間因果關系而超入無苦清凈的修行方法。人有造罪的業因,所以一定會招來苦果。罪業只能自己消滅,要消滅罪業,只有依據一定的方法。故如果我們超越了“苦集滅道”的四諦,也就沒有了一切苦惱憂愁,也就獲得了清凈喜悅。從積極心理學上說,“無苦集滅道”的境界就是一種積極情感的升華。
4“般若”與積極人格
4.1“不增不減”獲得仁愛與正義
《心經》中的“不增不減”是指佛性遍布一切,眾生成佛,并非增加了什么。心佛眾生三無差別,離開眾生無佛可成,佛與眾生本來就是一體的。因而,佛性人人皆有,人人平等,人與人之間,也是平等生仁愛正義。故“不增不減”便會獲得仁愛與正義的積極人格品質。
4.2“究竟涅”獲得智慧與卓越
“涅磐”即是無漏,就是消滅了苦的因和苦的果。也就是說,離開了生老病死的苦,中文也常常翻譯成滅度、圓寂,就是指智慧和福德都達到了圓滿的成就,達到了不生不滅不垢不凈不增不減的寂靜、安樂狀態,是不可思議的解脫境界。“究竟涅”即是最后終于得以重生,獲得智慧與卓越的積極人格。
4.3“心無掛礙”獲得勇氣
這個“心”人空法空,寂滅靜安的大自在心,視世間一切一切皆為虛空,無有邊際,包羅萬象,了無掛礙,心且不有,掛礙何依,苦厄安在?因而心無掛礙就是內心沒有牽掛,沒有負擔,沒有了牽掛與負擔就可以勇往直前,自強不息,堅強不屈,故而“心無掛礙”也就獲得了勇敢的積極人格。
參考文獻
[1] 任俊.積極心理學[M].上海教育出版社,2006.
篇2
>> 從《白鯨》的兩個中譯本看風格翻譯 文體學角度分析和對比《飛鳥集》的兩個中譯本 評《洛麗塔》的兩個中譯本中戲擬手法的翻譯 對《自私的巨人》的兩個中譯本的翻譯批評 《饑餓游戲》中兩個中譯本語言翻譯對比賞析 從譯者主體性淺析David Copperfield兩個中譯本 從《麥田里的守望者》的兩個中譯本看翻譯策略的選擇 從歸化異化角度對比分析《老人與海》的兩個中譯本 生態翻譯學視角下《湯姆?索亞歷險記》兩個中譯本之比較研究 從讀者意識看《湯姆•索亞歷險記》兩個中譯本 從描述翻譯學的視角看《哈利波特與死亡圣器》兩個中譯本及其翻譯規范 從功能對等理論對比研究A Clean, Well―Lighted Place的兩個中譯本 從視域融合角度對比分析《我彌留之際》兩個中譯本的譯者主體性發揮 從譯者主體性對比《愛瑪》三個中譯本 從語篇功能看“What I Have Lived For”幾個中譯本的翻譯 從生態翻譯學視域看《哈利·波特》中譯本的多維轉換 《呼嘯山莊》的兩個中譯本比較 順應論視角下《苔絲》兩個中譯本的對比分析 以接受美學的視角評析《洛麗塔》的兩個中譯本 《嘉莉妹妹》兩個中譯本的女性主義對比 常見問題解答 當前所在位置:.
[5]毛.《般若波羅蜜多心經》注解[OL].見慧海佛光網:.
[6]孫昌武.中國文化史上的鳩摩羅什[J].南開學報(哲學社會科學版),2009(2):44-53.
[7]圖里(Toury,Gideon).描寫翻譯學及其他[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[8]王運鴻.描寫翻譯學及其后[J].中國翻譯,2013(3):5-14.
[9]玄奘.般若波羅蜜多心經[OL].見慧海佛光網:.
[10]游俠.鳩摩羅什.中國佛教(二)[M].北京:知識出版社,1982.
篇3
首先,我們將要游覽黃龍溪七條古街之一的正街,還是這些景點的展示區,真所謂“一街三廟,悠遠文化”啊!
這條古街雖然有了1700多年的歷史,但至今卻保留完整,這條古街街面是由不規則的青瓦板鋪成,街面兩旁廊柱排列有序,有明清的古房76套,大部分為一樓。
再向前走,是一座坐西向東的寺廟,從匾額上了解到這是“古龍寺”。寺外人山人海,許多人都在拍照,我好不容易擠了進去,發現寺院不像寺門,寺門低矮,寺場內院卻非常寬闊,建筑的錯落有致。寺內有古寺廟、古戲臺、古黃葛樹這“三古”,成為一大正門為戲臺,又叫萬年臺。聽廟內佛童說這是九個戲臺中僅存的一個,院內有二棵黃葛樹,已有1700多年的歷史了,還有一個小廟,供奉著“黃葛大仙”,傳說,只要摸摸樹身,就可消災祛病;南邊古榕樹,盤根錯節,下面包著一座小土地廟。
寺內和尚每天必須頌《般若波羅蜜多心經》;聽爸爸說:“這經簡稱心經,是大佛教典中,一部分文字最少,詮理最深奧的微妙心經,被認為佛法的心要”。
這寺廟也逛的差不多了。咿?前面怎么這么多人,走近一看是一個縣衙,名叫“三縣衙門”,這衙門只聽過,可從來沒見過,一定要看看這景。
篇4
一、印文曰:自勝者雄。隋王通句也。這是我幾十年來賞識并努力踐行的一句箴言。其實,前頭尚有一句“自知者英”。人在天地社稷間,要立身于斯,得錘煉心的自勝。誠然,只有自信、自律、自塑、自強,方能自勝。自勝者才能勝它。我二十年來曾以此句先后刻過五方印。這方印是友人所囑刻。我治印素不喜同句襲用同法、同調,為別于以往,我先后創稿十余,皆平實乏趣,無趣不如無為也。藝術本是調皮的活計,沒矛盾要促它生出矛盾,這矛盾還得水火難容、災難重重。然后再將這深化了的矛盾著力調解得服服帖帖,一無矛盾。總之,化平為難,知難行難,轉危為安,這般治藝,方稱有味有趣。友敦促再三,逼上梁山,遂取古璽參差之布局,將此四字作錯落的且是極具落差的處置。若“自”字占地僅印面之十六分之一,“勝”、“者”兩字則作欹側相嵌,“雄”字擴大,占地達全印之五分之二。可謂大開大合,亂作一團。事實上,錯落可以打開空間,盤點空間,分割空間,贏得非老套、非慣性、非尋常的黑白關系。此印為鳥蟲,在筆劃上輔以魚龍變化,且用酣暢清剛的披刀為之,所作似不負一番苦心。
二、印文為“無苦集滅道”。此《般若波羅蜜多心經》中句。思考再三,以漢瓦當形式出之。在構思時,將“無”字置于軸心部位,別于傳統構式也。另四字作常態的扇形空間安排。漢瓦當,讀其形式,賞其文字,都是曼妙圓潤而勻落灑脫的。然細加研求,原本平方正直的文字,要不違字形而又出適應扇形的造型,是充滿難度的。正因為其難,睿智且富有想像力、浪漫感的先民在字的正欹、挪讓、展蹙、增刪、短長、疏密、巧拙乃至字的方位轉向上都作過艱辛的千推萬敲,從而熨貼天成,字盡其態,態盡其妙。讓人玩味到古人一藝之成背后切磋、琢磨的力度、深度和高度。這演繹升華的過程,足以給我們以啟迪。
作此五字印,“無”已置于軸心相對獨立,而“苦”、“集”、“道”三字直筆皆四、五筆,易協調,唯以“滅”字篆法直筆達十劃,若也作與邊廊平行的安排,必繁簡失和。故將“滅”調向作與邊廊呈垂直的處理,如是則章法及視覺效果皆和諧矣。此外,四字間的界欄作放射式,在邊廊與字之間有意識地辟出空間以“透氣”,或可消解瓦當印易產生的擁塞之弊。
三、印文“龍耳”。今年生肖為龍。吾本命年也。故揀石作此鳥蟲篆印自用。
鳥蟲印是篆書的花體,若聲樂中之花腔。其成在“花”,而敗也在“花”。把握“度”是至關重要的。鳥蟲篆印質性柔媚,而氣格決不能墜于糜俗粗野,務必能把握住文雅和矜持;線條繚繞,而不能沾染牽強轉旋的習氣,內在的彈性和骨力是不容銷減的;字可巧飾,而不宜一味地作過量的枝蔓鉤描,需知,形式上的濃妝艷容永遠是以清剛簡潔為內核的。
篇5
公元二00九年四月十一日夜,同學霞來訪,有朋自遠方來,軍設宴,我,強、松作陪。酒過三巡,臉紅耳熱之際,強宣布:下一個節目——夜游龍門。
下得車來,夜正黑得深沉,白天秀美明麗的龍門,此刻顯得朦朧、幽深,一切都變得柔軟,空氣柔軟,腳步柔軟,心也柔軟。
燈是夜晚的太陽,但這里所有的燈都昏暗。強說,現在很多燈沒開,若在節日,所有的燈一開,那才叫金碧輝煌、不夜之天。我卻喜歡現在的燈,隱去了白天世俗的浮華,留下了一個純粹的夜。它暗得正好,暗得幽雅,暗得寧靜。眼前的龍門橋,以前的印象是高大莊嚴,而今,燈光下則顯得親切,讓人想親近。它的拱洞以上,已看不清楚,只是欄桿上的霓虹,恰似一道飛虹,飛架伊河東西兩岸。極目南望,南橋已隱了身形。因它是直橋,橋身的霓虹就成了一道光柱,變幻著色彩。
我們沿東山腳邊的柏油路前行。
這時候,落雨了,三點兩點,稀稀疏疏的。我說,下雨了。軍說,帶上傘好了。松說,這才有情調,是上天故意下的呢。
西山只有三兩個石窟的燈亮著。隔河而望,窟里燈光柔和。于是那佛像也親切了,就想像那窟是房屋的窗,那石窟竟有家的感覺而顯得溫情脈脈了。強說,還是向前走,看盧舍那像,再領略一下他的睿智吧。
向南徐行,路左側便是東山的腳。燈沒有開,山崖成黑乎乎的一片,分不清土石與樹木。繼續仰望,十數丈高的崖頂,則是燈火一片了。那上面是香山寺,燈光是淡白中混著淡黃,照著青色的墻體,那飛檐斗拱竟有玉的顏色了。霞說,真美啊!我說那亭臺是玉的顏色。強說,瓊樓玉宇啊。那樓閣浮在崖壁的濃黑之上,真的如浮在海水中的仙山的海市蜃樓了。或者作想那是天宮,于是連自己也不知身在何處。
松說,我怎么有一種如夢如幻的感覺啊。
軍說有同感。
我說,這就叫忘我吧。現在,我早已忘記了世俗的煩惱了。
強說,我來的次數多了,已沒了感覺。不過,今夜真的不同以往。游,其實游的是一種心情。我們都嚷他說的經典。
雨漸大,竟如絲如縷了。我們也感到了寒意,但故意高聲說笑。
終于來到了一個寬闊的平臺之上,對面便是最大的石窟——奉先寺了。燈光中,盧舍那佛已不那么高高在上了。恰如走下蓮花座的秀一般,讓人遐想。而菩薩、天王已變得模糊不清。
奉先寺之南的景點,被亮藍色的霓虹相連,如一道道四處攀爬的藍色閃電,凝固在山體上,我們正驚呼它的美麗,對面的燈光全滅了。
軍猜測是下雨,為了安全的緣故。
強引我們穿過平臺,沿臺階下去,到伊河岸邊的又一個小平臺,指著東面墻壁上的《般若波羅蜜多心經》,說,許,讀一遍。
于是,我高聲誦讀。
雨更大了,雨絲已變成了雨柱,兩位女士已忍受不住,大呼撤退。
霞的高跟鞋顯出了劣勢,再也走不快,我們陪著她,大聲說笑,引得偶爾路過的人直盯我們。
沒有風,卻也寒氣侵骨,真的想不到,今夜的游歷,竟是如此狼狽地結束,但我們都說今夜極有意義,恐怕會永遠難忘。
篇6
喪子之痛
其實,金庸也有睡個覺過不去的時候。“1976 年10 月,我19歲的長子傳俠突然在美國紐約哥倫比亞大學自殺。這對我真如晴天霹靂,我傷心得幾乎自己也想跟著自殺。當時有一個強烈的疑問:‘為什么要自殺?為什么忽然厭棄了生命?’我想到陰世去和傳俠會面,要他向我解釋這個疑問。”
在突如其來的死亡面前,萬貫家財、一切身外的虛名浮利都變得空空洞洞。這也許是他一生遇到的最大打擊,他自稱:“在香港幾十年都很開心,除了大兒子死亡、與前妻離婚,以及許多好朋友去世之外,其他都沒有大的不開心。在小學、中學、大學讀書時本來也挺開心,只是抗戰期間物質生活艱苦些,但精神生活也很愉快。”兒子的死使他傷心欲絕,他拼命用《格林童話》里的一個故事安慰自己:
有一個媽媽死了兒子,她非常傷心,從早哭到晚。她去問神父,為什么她的兒子會死,他能否讓兒子復活?神父說:“可以,你拿一只碗,一家一家去乞。如果有一家沒死過人,就讓他們給你一粒米,你乞夠十粒米,你的兒子就會復活。”那個女人很開心,就去乞。但一路乞,竟發覺沒有一家沒死過人,到最后,一粒米都沒乞到。她就覺悟:親人過世原來是任何一家都避免不了的啊。于是,她開始感到安慰。
此后一年,金庸讀了無數書,探究“生與死”的奧秘,詳細研究英國出版的《對死亡的關情》,湯因比博士討論死亡的長文有不少精湛的見解,卻解答不了他心中對“人之生死”的大疑問。這個疑問,只有到宗教中去求解答。他在高中時期曾從頭至尾精讀過《圣經》,回憶書中的要義,反復思考,他肯定基督教的教義不合他的想法,后來他忽然領悟到(或者是衷心希望)亡靈不滅的情況,于是到佛教書籍中尋求答案。
在極度痛苦中,金庸開始研讀佛經,試圖從中找到生與死的答案。金庸的武俠小說中充滿了佛、道的元素,經常出現少林、武當,對佛教他并不陌生。有人以為《九陰真經》就是《楞嚴經》,以為他讀過《楞嚴經》才寫《射雕英雄傳》。2003年10月9日,他在陜西法門寺說:“其實我是先寫小說,然后才開始真正研究這些禪經的。”
“佛經的境界與武俠小說相當沖突,要求人把欲望減到最低限度,要求人情感要淡泊,這對藝術創造有妨害,小說總是要情感愈強烈愈好,內心沖突愈鮮明愈好。”
佛教的要求不僅與武俠小說沖突,也與他的現實人生沖突。1980年的一天,金庸在臺灣從容地點燃一根煙,也不忙著吸,看著長長的一截煙灰滾落,然后對高信疆夫婦和張大春說,佛家經常講“變”,透過了“變”,“佛家不認為人生在任何方面是單向圓滿的。悲亦不久悲,不止于悲;喜亦不常喜,不止于喜。同樣的道理,可以解釋偉人與美人總難脫于自然的法律,也就注定會衰會老了。這就是所謂的無常,所謂的茫然”。他還說起希臘古典悲劇強調的“命運”,說起佛家的“因緣”,他說自己說得太多了,“個人于佛,只是初學,修習的是較古的原始佛教……有人學佛是為了研究學問……有人修佛是出于信仰,即使不能讀很多經典,只要一旦開悟,也有所得”。
自省于身
1981年,金庸訪問內地回港,對《明報》月刊記者說:“近年來我信仰佛教,對一生所犯的各種錯誤內心慚愧,更加盼望努力對別人好些。只是實際上也沒有什么真正的好事做出來。”
佛教令他有了一些自省,他一生到底犯了什么“錯誤”,他沒有說。譯成中文的佛經已卷帙浩繁,金庸只讀過幾本簡單的入門書,就覺得其中迷信與虛妄的成分太重,不符合他對真實世界的認識,但他還是勉強讀下去。后來讀到《雜阿含經》、《中阿含經》、《長阿含經》,幾個月廢寢忘食、苦苦研讀、潛心思索,突然間他有了會心:“真理是在這里了。一定是這樣。”
中文的佛經太過艱深了,有時一兩個字有完全歧異的含義,就很難明白。“有些佛經的注釋很難懂,愈看愈糊涂,我就只看英國人直接從印度翻譯過來的,比較容易懂。”金庸向倫敦的巴利文學會訂購了全套《原始佛經》英文譯本,英文佛經容易閱讀得多。南傳佛經內容簡明平實,和真實的人生十分接近,他相信佛陀的確是覺悟了人生的真實道理,并將這道理(也即是“佛法”)傳給世人。經過長期的思索、查考、質疑、繼續研學,他終于誠心誠意、全心全意地接受了。佛法解決了他心中的大疑問,他內心充滿喜悅,歡喜不盡――“原來如此,終于明白了!”從痛苦到歡喜,大約經過了一年半時光。隨后金庸研讀大乘佛經中的《維摩詰經》、《楞嚴經》、《般若經》等,又產生了疑問。直至讀到《妙法蓮華經》,經過長期思考,他終于悟到――原來大乘經典主要是“妙法”,用七妙的方法來宣揚佛法、解釋佛法,使得智力較低、悟性較差的人能了解與接受。他了解“妙法”兩字之旨,才對大乘佛經中充滿幻想的夸張不起反感。這個從大痛苦到大歡喜的過程大概是兩年。
“人生于世,任何人都有生活需要,也就必有欲望。衣食住行的需要必須滿足,人要求傳宗接代,要求婚姻配偶……我曾有過努力賺錢的階段,然而也曾覺悟到,一個人在世幾十年,最后終究要死,一死就什么都沒有了。幾十年的光陰,如果全部花在以多得一萬、兩萬、八萬、十萬元的金錢為目標,心靈中充滿了貪婪、空虛、疑慮、寂寞、挫敗、恐懼、憂愁、失落、嗔恨、煩惱……是不是十分不值得呢?”
金庸從小就聽祖母誦念《般若波羅蜜多心經》、《金剛經》和《妙法蓮華經》,整整六十年之后,他才通過痛苦的探索和追尋,進入佛法的境界。他說,在中國佛教的各宗派中,在心靈上與他最接近的是“般若宗”。
1981 年,杜南發問他為什么對佛學發生興趣,他回答:“宗教是一種神秘經驗,信就信,不信就不信,這不是一種理性的,而是宗教性的。我信佛教,因為我相信人生就是這樣子,所以就信了……寫小說是追求美。我寫社評,則是在力求弄清真和假、理由充足不充足和判斷對與錯。至于佛學,則屬于宗教性的范疇,是你信仰不信仰的問題,沒什么道理可講的。”為了能直接讀佛經,金庸甚至學習梵文,不過他說所學的只是皮毛中的皮毛,幾乎等于不懂。
篇7
去年他當兵到哨所
夜晚他是我枕上的夢
白天他是我嘴里的歌
嚴冬里刮風又下雪呀
啊我真想啊
我真想給他
給他送去一團火
哎
兵哥哥啊兵哥哥
妹妹心中的星一顆
邊關的冷暖托付你
家中的事兒交給我
交給我交給我
和一幫朋友周末聚會的時候,聽到有人唱這支歌唱兵哥哥的曲,剎那間覺得挺不適合氛圍的,當我回過神來,才醒悟此時正是一個女人表達對自己男人愛意的歌曲,在歲月里,溫存的相伴,相偕,顯的具有特別的含義。
這是一首他妻子暈王唱給他的歌曲,在如今這么一個世間、變化無常、勞燕分飛、的年代,一個周末聚會的夜晚,她唱起來了,唱著她的愛,在它適應的空間里,味兒有了、韻兒有了,大兵哥飄起來了。大兵哥是個實在的人,精神颯爽的,一頭半短發,眉毛濃黑而整齊,短短的下頦,眼里透著友善的眼神。和他彼此很少有機會談天,如若和他詳談時,他只貢獻簡短的評語,時而贊同,時而糾正,時而引申我的意思;當然你如其問他所在行的問題,他就欣欣的從詳指點講解。但此時的他聽著歌微微地斜著身子,閉息凝視、一任兒讓小曲攝了魂去。
此刻,大家從他們兩口子的愛里感覺到,似走進一個無塵的世界,微涼的KTV里都被帶動去感受他倆愛的激情和兩個無限完美的結合。在優美的旋律里,在他們旁若無人情深對望的身邊,木木和揚揚興奮地邊舞邊在R&B,中印而合的自創飛餅舞,李月佳跪在沙發上像川劇中變臉大師似的、象假哭、似猙笑、又好似哭笑不得換著那演員般的表情。那旁還有一小丑拿著登山杖當支撐點最后還是落個仰面朝天的姿勢,真是千姿百態甚是好看。話聲、歌聲、笑聲、時而還夾著一兩聲一群瘋狂的已婚女人的尖叫聲,可瞧得我都驚訝、詫異,唯我有種“眾人皆醉我獨醒”的感覺,微笑的看著這一幕幕。我知道這個瞬間、這些細節、這副畫面、都會永遠留在我的心底。
很早也渴望自己能達到這樣的心情,始終隔著一堵厚實而透明的玻璃窗,似乎自己給自己筑了一道心門,可以看、笑罵、落淚、卻不愿去跨這扇門、推這扇窗。有時喜歡聽王菲那首悠悠的《佛說圣佛母般若波羅蜜多心經》,感覺心神需要跟著一種梵音走,聽著梵音內心總有雨聲滴答,唯有如此,才能暫得安寧,安寧的時候才能清楚地認識自己,事業、友情、愛情、金錢、名譽。有過,沒有過,追逐過、渴望過、欺騙過。哎!塵世間的一切,也有幾許留念的地方,但畢竟是短暫、紛爭、荒謬、甚至命運不停地變著花樣來折磨你、襲擊你、感到自己的人生的殘酷、冰涼、脆弱、無奈。所以開始不停給自己定位、認識自己,反思自己,批判自己,總結自己。如今,適應了這種寂靜孤獨的生活和日子,一種漂泊、磨難后的生活,一種心如明鏡,但又醉眼惺忪,不愿惹塵埃,獨自其身的自愛和自由的生活,一種向著自己目標去實現自己的理想的方式,一種大悟徹悟后的生活方式。我不是拒絕一切朋友和同事的邀請而去薄情寡行,而是喜歡過一種合而不同、心靈獨立自主的生活罷了。或許自己在等待真愛來拯救我,似無邊的,遙不可及。或在等我去發現它,或眼皮下,唾手可得...也許我這年齡更不應該去碰“情愛”這些事情....
安靜了
歌聲停了
我可高興了,
瞧~~~我正高興著身邊已婚人們的幸福,他們像小鳥一樣銜枝筑巢,有風雨的時候會擁在一起交頸取暖,有黑夜的時候會在一起相伴回家...慢慢的等待著彼此身體里共同血緣那只小小鳥的到來,他們的幸福像花兒一樣百花齊放。
瞧~~我正高興著身邊這一群朋友的情誼,我們像每座山巒下的溪流,當干涸的時候會一起送來泉眼給你滋潤,當有暴雨時我們會相擁著流向大海.相互伴著從山巒中的溪流成長到山川中的河流,我們的情誼像山泉一樣清澈透明甘甜。
篇8
經典影像的來之不易
800里流沙,浩瀚戈壁,曾開啟了玄奘法師17年堅定不移的西行之路。2010中印友好文化考察活動“玄奘之路”帶來了戈壁體驗之旅――已經舉辦四屆的國內國際著名商學院之間的徒步戈壁挑戰賽。今年我們“between design”工作室一行兩人有幸以隨隊媒體的身份親身體驗了整個旅程。
這次比賽共有十幾家門戶媒體參與現場報道,我們此次參與該項賽事,是受大賽主贊助商邀請和《大眾DV》雜志“青年導演扶植計劃”的資助,拍攝名為“經典影像”的主題片。顧名思義,與其他媒體任務并不相同,我們拍攝的影像是能夠永久保存的,以美感為本質的經典鏡頭,這就與新聞攝影有著本質的區別。所以我們的“玄奘之路”與大部隊已然不同。
本次比賽賽程為四天半,其中三天在戈壁露營。第一天早上從古城敦煌出發。我是第一次來敦煌,展現在眼前的是一派夢寐以求的無邊曠野,興奮之情自然難以平息。新鮮、激動、憧憬,這是首日敦煌之旅的全部心境。在驅車兩個小時左右后,我們來到了整個比賽的出發點塔爾寺。因為剛剛從喧鬧繁華的城市中脫離出來,身邊飄過的泥土的清香讓我們都精神飽滿,充滿力量。可是沒過多久,西北特有的狂風沙塵天氣就讓我們的好心情頃刻間灰飛煙滅。5月中旬西北的天氣因為刺骨的寒風讓我拿攝像機和三腳架的雙手凍得僵硬,耳邊呼嘯的風聲讓我頓時變得慵懶,并不想多碰一下冰冷的機器,這樣的條件下忽然感覺之前的一切拍攝計劃都是“美好的理想”。
“菩提薩,依般若波羅蜜多故,心無掛礙,無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅。”在這里引用玄奘法師譯《般若波羅蜜多心經》的經文來鼓勵自己,也為克服艱苦條件留下珍貴的影像。
首日行程經過塔爾寺,鎖陽城,大墓子母闕這些漢唐時期的遺址,踏入這些斷壁殘垣之中,身邊仿佛再現出古絲綢之路上喧鬧繁雜的人群,而今卻已封存在永久的記憶中。
每日的露營是最為有趣也最為辛苦的。在六七級大風中搭帳篷的感覺絕不是輕易可以體驗的。戈壁的夜晚尤其寒冷,但是已然沒有了狂風,走出帳外, 200多頂整齊劃一的各隊帳篷真讓我想到了古時“黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還”的軍旅生涯。仰望天邊一抹橘色,寶石般剔透的夜空,頃刻間之感悟,我權當做“情迷意亂”吧。
在經過前兩天的興奮之后,身體和心理的疲憊逐漸顯露出來,這個時候真得依靠夢想和勇氣了。雖然我們有吉普車跟隨,但是還是需要走上大段的路程來拍攝隊員。
我們十分懷念“平整”的戈壁,因為眼下的鹽堿地貌真是寸步難行。地上布滿了駱駝刺,一種十分堅硬的帶刺的植物,我要扛著攝像機和三腳架穿行在這里,還要盡量跟上隊員的速度,自認為體能出眾的我也不得不咬牙堅持。此次玄奘之路的終點是白墩子遺址,又名白虎關,據傳為唐初名將薛仁貴殞命之處。后來一直作為西域之路上重要的關卡和驛站,今存殘墩。選擇這里作為終點,也頗具意義。看見所有隊員沖過終點的一剎那都流下了激動的淚水,我也頗為感動。
雖然自己沒有機會親身體驗撞線的自豪感,但是作為影像記錄者,我也親身實地地體驗了這種心靈的超越。當最后一天行程結束回到賓館的時候,四天來的疲憊像山谷間的瀑布一樣傾瀉而下,蕩盡幾日來的塵土和疲憊。四天的旅程是很快的,這期間再多艱苦,再多汗水,也是值得的。
佳能XH-G1和EOS 5D Mark的混合雙拼
我們此次選用佳能XH-G1和佳能EOS 5D Mark II這兩款機器。
佳能XH-G1具有大倍率變焦,取景范圍廣闊自由,等效32.5mm廣角端,拍攝視野廣闊清晰的特點,尤其適合戶外拍攝。這款機器是我非常喜歡的機型之一。雖然這是2006年已經推出的機型,但是它的體積和性價比絕對是占有優勢的,它幾乎具備專業高清攝影的所有需求,可以滿足多數拍攝條件,并且因為體積小巧,對于戶外靈活、隨機的拍攝需要提供了更大的可能性。從操作上說,由于參照了廣播級專業大機器的操作習慣和按鍵設置,使用戶在使用中會感覺相對順手。白平衡、增益、光圈控制都在機身左前端底部,調整光圈也直接設在鏡頭上,這都與過去使用的大機器類似。有一點我認為不算特別合理,功能轉盤的設計在需要特殊情況快速開機或轉換模式時容易手忙腳亂,需要兩手換位操作,有些麻煩。這一點與大機器不同。
這款機器的防抖設計使得我們在跟拍和手持狀態下拍攝的鏡頭穩定性上有不錯的表現,即使手持拍攝變焦特寫鏡頭也較多數同檔次機型表現出色。XH G1引入了先進的DIGIC DV II處理器,這就為這款機型獲得高畫質提供強有力的技術保障。DIGIC DV II還在色彩還原處理方面提高了性能,特別在人物膚色、高亮條件等環境下都有上佳表現,在側逆光和逆光條件拍攝中,對人物面部顏色的還原以及輪廓的處理比較讓我滿意,沒有出現邊緣模糊或者曝光過度的情況,非常利于塑造堅實的輪廓。并且天空藍色的飽和度較好,說明這款機器的感光元件通透度有相當出色的改進。
如何在戈壁風沙中保護攝影機
XH G1/XH A1的最高增益可達到+36dB,可以在暗光線條件下進行正常的記錄,在新聞、紀實拍攝領域非常必要。但是暗光條件下會有一些噪點的問題還是沒有辦法徹底解決。上述這些性能在此次拍攝中得到了有效的驗證。最后提一下,這款機器的材質很出色,與佳能EOS 5D Mark II一碰即傷不同,在野外條件下,與堅硬物體摩擦后雖然會留有劃痕,但是只要過后用布擦一擦,就會完好如新。唯一遺憾的是這款機器只支持最大1440×1080的1080i HDV格式,沒有達到1920的全高清尺寸分辨率。所以我們配備佳能EOS 5D Mark II以使在拍攝圖片的同時能夠拍攝支持純高清尺寸的影像,且成像質量相當出眾,顏色、景深都非常到位。只是在拍攝快速運動鏡頭時稍顯不足。在這里要分享一下沙塵強風天氣下的拍攝經驗。首先的任務是對機器的保護。西北特有的細軟黃沙顆粒極小,打在臉上絕不會有任何的疼痛感。但對于攝影器材來講就是天敵。因為顆粒細小,故而在扭動攝像機變焦環以及更換鏡頭的過程中,對機器損壞極大。首日就有好多媒體記者的設備遭受“黃沙侵襲”,導致攝像機,單反相機變焦環出現“咔咔”的響聲,甚至變焦環失靈。但是不要害怕,只要之前有所準備完全可以避免這些問題的發生。首先用濕紙巾擦拭整個機身,然后立刻用保鮮膜纏繞變焦環,以及機身重要按鈕位置。因為機身未干,與保鮮膜產生粘合,便于纏繞。最后用皮筋把變焦環兩端繃緊,目的是實際拍攝運用變焦環的時候不用擔心保鮮膜的脫落以及沙粒從縫隙進入機身。一定要用皮筋,否則保鮮膜作用為零。這是第一道保護,再者就是在有條件的情況下購買原廠出品的防風防雨套,可以嚴絲合縫地對機器產生保護。這樣的雙重保護絕對可以保證安全拍攝。最后每天晚上都要用氣吹或紙巾擦拭機器,以免灰塵堆積。
拍攝過程需要注意的是沙地、戈壁地貌空曠無垠,遮蔽物較少,白天光線極為強烈。所以不要看攝像機的LED屏幕,還是以取景器為準。因為一來風沙大,對屏幕有所損傷,二來容易出現曝光過度的情況。推薦使用純手動模式,以利于及時根據光線控制曝光量,避免曝光過度。在空曠的沙漠或戈壁地帶,為使拍攝鏡頭中景物和人物更具立體感,推薦選擇逆光或側逆光的角度進行拍攝,人物的影調層次會更為豐富,并且畫面中投影的方向使得畫面更具構成感,以利于塑造畫面中元素的體積感和空間縱深感。時間的選擇上十七點的時間是最佳的,這時太陽與地面的交角變小,極其容易塑造出人物的輪廓和外發光效果,使畫面和人物的關系形成一種中世紀油畫般的神圣感。另外戈壁上的日落和日出一定不要錯過,由于戈壁浩瀚無邊,地平線清晰可見,天邊的魚肚白和晚霞輝映的畫面不容有失。這個時段也利于塑造人物的剪影效果。
最后應該注意不要使用自動對焦。原因也在于沙漠,戈壁地貌空間太大,當人物運動范圍過大時,在取景器中看其實沒有什么空間變化。但捕捉的人物很容易跑出攝像機自動跟焦的范圍,出現一虛一實交替的情形。在轉瞬即逝的比賽過程中鏡頭的準確與速度是必須保證的,如果出現這樣的虛實變化,可能導致一個漂亮的鏡頭被廢掉,鏡頭的損失就意味著整個工作的失敗。故而一定選用手動對焦。因為比賽中隊員運動很快,稍不留神可能就“抓”不到他們,所以我們會提前驅車選擇拍攝點,架好機器,等待隊員進入視野,拍攝之。
比賽的過程中會有許多意想不到的情節發生。這是之前無法預料的。不想錯過經典的瞬間,最好的辦法是蹲守。我為了拍攝一條蜥蜴的活動狀態,在戈壁石子地面上匍匐了兩個小時沒有移動。讓我找到了戰爭中狙擊手的感覺。事后證明這種付出是值得的,因為這些蜥蜴的鏡頭為我之后的剪輯過程提供了大量珍貴的素材。
在后期剪輯的過程中,雖然拍攝了許多素材,但是也會遺憾于當時為什么沒有想到某些鏡頭,如果拍了該有多好。所以在拍攝類似記錄性質的影像時,縱然不是擺拍,有時候也需根據情況設計鏡頭,并且前期一定準備詳細,絞盡腦汁去構思鏡頭的創意,這樣在現場才能做到萬無一失。
篇9
(人物:郭冬臨 前女友 群眾演員)(地點:某學校內)
(郭蹲在中央,前女友帶一群戴口罩的人上,走到郭冬臨面前)
前女友:冬瓜!
郭冬臨:怎么今天咱倆約你會帶這么多人?
前:嘿,今天特別嘛。
郭:有什么特別的。
前:因為我今天有件很好玩的事要告訴你啊。
郭:什么?
前:我這幾天看了本書,叫《畢業那天我們一起失戀》的,我好欣賞的。所以我們也來玩分手吧!反正高中也畢業了。
郭:什么!(眾群眾演員恨向郭 )
( 這時候出音樂——任賢齊《飛鳥》)
(郭抱頭蹲下)
前:那我們就分手了哦!走!(帶眾人下)
(音樂結束)
(一個和尚走過)
和尚:買雜貨的。多少錢?
郭:555
和尚:五毛?好便宜啊。
(和尚仍下五毛撿個皮揣子走)
(熄燈)
二幕
(地點:大學校園內)(人物:郭東臨,金大喜)
郭:這就是我上次戀愛的舊事了。除了丟人的回憶什么也沒留下。
金:你就不能往好方面想嗎?就只說傷痕,不記得好一點兒的回憶,風花雪月什么的。
郭:記得也不能說啊!告訴你那些,你不宰了我?
金:哎喲,怎么會?最多把你閹了。(比個剪刀的動作)不過,你這種感覺我大概知道。
郭:什么?
金:就是你這種只有傷痕的回憶。
郭:你們心理系的人一定要講這么深奧的話題嗎?什么“只有傷痕的回憶”。
金:死苯,給你舉個例子好了。我小時侯給一只貓咬過,以后每次看見傷疤我都會想起被咬的疼,可咬我的那只貓我早就忘了是什么花色,什么品種。懂了吧?(郭搖頭)豬!就是說,人是種小氣的動物,一旦受傷,就會把傷口牢牢記住,而且比那段回憶里所以的東西記得都牢。甚至超過造成這種傷口的那只貓本身。
郭:(四處望著說)去。我就不信,因為天下的貓長得都差不多。你看那個holle kitte和它朋友。要是換成個人你就絕對忘不了。
金:不!應該也是一樣。里……
郭:好大一個海報(指著身背jay的海報做宣傳的某男)(金正要生氣)是周杰倫的!
金:(立刻忘了在說什么)啊!偶像!(看了一下海報)他要來廣州開個唱!我要去。(某男要轉過來打招呼)
某:誒,是大喜,好久……
郭:(一把把他的臉扭過去)別動,我看看幾號開。嘿,就下個月了。應該已經可以買票了
金:對啊!對啊!那你去給我排隊吧!
郭:那當然我去了。順便再認識幾個周杰倫的女fans!嘿嘿。
金:隨便!你以為還有人看得上你啊?就你這個冬瓜。
(熄燈)
三幕
(體育場外窗口)(人物:郭冬臨,方文山、及群演)
(所有人排各式方陣在等票)
排隊者甲:(看見了人龍又)媽的,提前兩天來排隊都不是第一!(進入隊伍)(郭出場,架著個盒子)
郭:面包,面包!大家買點東西先墊墊胃。(依次兜售)
(方文山及其兄弟上)
方:媽的!已經排了這么多人了。(這時施人成蹲下兩邊的人擋住他)
兄甲:那也得排啊!
方:我就不信非得排。我來了,我看見了,我插了。(方邊說邊隊里,正好是郭前面)
郭:你要插隊也別這么明顯好不好?要不要臉的你?
方:(不說話地看著郭)……
郭:你!(方笑笑,狠推了郭一把)
(眾人把目光望向方)(一男子挺身而出,隊伍這時分開,亮出他)
男子:你以為這里是暨大食堂啊?說插隊就插隊?再說了,你又不是老師。滾后面去!
方:我告訴你,我叫方文山。
男子:沒有用,我還叫施人誠呢。
(所有人附和著把方夾在中間,“方文山,你就沒看出來我們是早安少女組?”一起派個造型)
方:(鎮住)行,行,行,我排。
(眾人歸位,個別大喊“我是第一個別搶”)(排到郭冬臨時,天亮了)
售票員:恭喜你!你是我們第一百個排到的,公司有特別優惠,半價發售。
郭:呵呵,這么好。(郭買完后,輪到方文山)
售票員:你正好是我們第一百零一位位歌迷,也可以享受半價優惠。
方:好好,總算沒白排。
售票員:(沉默一端時間后)啊!對不起,(鞠躬)我看錯劇本了。到你應該正好賣完。
方:有沒有搞屁,怎么這樣!
售票員:(搶走方的票)沒辦法羅,人在劇本里,不得不低頭。(下)
方:我!郁悶!
(金大喜出場)
金:冬瓜!你買到了啊!誒,好厲害!
郭:是啊!另外還賺了一筆,我正好是第一百個,打了五折。
金:哈,我們冬瓜運氣就是好。(幾個警察出現)
警察:站住。你!那個男的。
郭:啊?
警:你隨地擺小攤,違法經營,過來,罰款。
郭:不是吧,警察哥哥,我……(一眼看見方文山的兄弟甲是其中一個)
:你是昨晚那個插隊的?
兄弟甲:不要胡說,我們朝鮮男人都長得差不多,你肯定認錯了。
郭:(又認出乙)你們冒充警察!
兄弟乙:啊!被發現了。
兄弟甲:上!搶票!(踢起乙)(二人開始打架)(音樂《難念的經》)
(郭回頭看見一群忠大搬家公司的民工后把錢舉高)
(音樂停)
郭:誰把這幾個假警察趕走,我給他一百!(對面幾個人同時恨向兄甲)
民工甲:好象那頭賺得多點兒。
民工乙:對頭!(看丙)你說上不上。
(《哈拇太郎》的音樂)
民工丙:(站直)湖南民工團,永遠是正義的伙伴。走,上!
(三民工沖向假警察,甲取走錢)
民工甲:為了正義!
民工乙:為了正義!
民工丙:主要是錢!(假警察跑)
(音樂停)
郭:煩!就是這周杰倫惹的這一堆麻煩事。
金:胡說!人苯怪刀鈍。
(熄燈)
(郭冬臨:蘇科 金大喜:賈楠 方文山:文多 兄甲、乙:江良 羅家慶 施人誠:耿之矗 民工甲、乙、丙:蔣伯虎 段宇 王永杰 售票員:田紅娟 排隊者:張毅 劉琛 俞曉燕 張深紅 )
四幕
(jay的演唱會)
(郭東臨,金大喜,群演,周杰倫)
(燈光只給周杰倫)
周杰倫唱:“哼哼哈嘿,人口大國的招牌,已被我一腳提開!”(把一寫“十四億人”的排子踢飛)
金大喜:一起跟著揮啊!
郭:哦,好。(大家都在叫“周杰倫,我愛你”)
(所有人狂呼)(郭受不了了,朝著金)郭:這男的詞曲都好,就是唱得不行。
金:啊?大點聲。
郭:這男唱得不行!
金:再大點聲!聽不見。
郭:這男的不行。(眾人瞪著郭)
(燈光全亮)
((周杰倫開始吃泡面)
甲:嗚嗚嗚,周杰倫干什么了,你這么罵他
乙:(走過去安慰一下甲后抬頭看著郭)你出去!
丙:看你那傻樣。我說你才不行!
郭:走就走。(要拉金大喜)
金:你自己走!別拉我。
(郭往外走,回頭叫了一聲“jay是傻瓜”,又往臺上扔東西。)
(周杰倫放下面站起來,喊“又被我一腳踢開”)
(熄燈)
五幕
(散場后)
(人物:郭,金)
(背景里周在fans的簇擁下上了一輛小車,擺酷走了。段宇跳出來索要簽名,給周推開)
金:你這人怎么這樣。一點氣度都沒有?
郭:哪有,明明是誤會。再說了,沒點氣度又怎樣?
金:沒氣度不是男的。
郭:不是男的就不是男的,你不是要廢我嗎?(笑)正好,你省事。
金:你別跟我逗,最煩你這點,什么都不當會事!還有,一貫吃愛些莫名其妙的醋,上次是大三的師兄,這次是三年二班的周杰倫,不知道下次你會不會吃胎盤的醋。
郭:怎么會,都說了是誤會。
金:我不管!我今天一定要和你分了。(金怒下)你別追過來!我不是鬧著玩。
郭:(想追,又停下了。蹲在角落,把帽子取下放地上)算了。隨便。
(胖子路過,見郭。)
胖子:上次看見你還是賣東西的,現在干脆成乞丐了。哎,可憐。(扔了點錢在地上,又說)
(加音樂《大悲咒》)
般若菠蘿蜜多心經第三行第二句:諸法空相,不生不滅,不垢不靜,不增不減,是故,空中無色。(音樂停)
郭:(抬起頭,很虔誠地看著和尚)你是在點化我嗎?這句話和我有什么關系?
和尚:(等很久后,抬起頭極慢地說)這--話--和你沒關系。施主不要自做多情。
(說完拂袖下場,《大悲咒》音樂再響起)哈哈哈!
郭:(扔鞋)!
(音樂停)
(熄燈)
(
六幕
(十年後)(人物:郭,友、金)
(郭東臨看見周杰倫十五周年演唱會的海報)
郭:死豬,這么老了,還開個唱。(一甩手)
朋友:這么煩他?
郭:是啊。也不知道為什么,好象是大學那會兒就開始了。
朋友:為了女人?
郭:也許吧?忘了。(金從旁過,看見他確認之后)
金:冬瓜?你還那么討厭周杰倫啊?
(用《梨洼淺笑》的音樂 響度極低)
郭:(看著大喜發傻,極慢地說)小姐是……誰啊?認識我?
金:哎呀!我是金大喜啊!你忘了?你大二是我男朋友的。
郭:大二?我喜歡過你?
篇10
關鍵詞:黑水城;金代文獻;數量構成;文獻價值
中圖分類號:G256.1 文獻標識碼:A 文章編號:1000-4106(2012)02-0009-06
筆者曾經針對《俄藏黑水城文獻》漢文文獻所包括的各朝代文獻構成情況進行概括,指出這些漢文文獻除了人們所熟知的大量夏、宋、金、元(包括北元)文獻之外,還有數量不等的唐代、五代、遼代和偽齊文書,并有一件清代文書。如果說其中的清代文獻很可能是混入品只能作為一個例外的話,那么不妨這樣得出結論,《俄藏黑水城文獻》漢文文獻以至整個俄藏黑水城文獻的朝代構成就是唐、五代、遼、宋、夏、金、偽齊、元(包括北元)諸朝[1]。實際上,夏、宋、金、元(包括北元)四朝文獻并不均衡,若綜計各種文字,則西夏文文獻最多,占絕大多數;若單計漢文文獻,則元代文獻最多,西夏和宋代文獻次之,金代文獻最少。當然,這只是概略而言,如果要問金代文獻的具體數量究竟是多少,其中具體構成如何,這就是本文力圖回答的主要問題之一。
一 金代文獻的數量和構成
《俄藏黑水城文獻》第6冊《附錄·敘錄》認定的金代文獻總共有18個編號(其中《劉知遠諸宮調》未編號),分別是俄TK29《金剛般若波羅蜜經》,俄TK30《金剛般若波羅蜜經》,俄TK101《金剛般若波羅蜜經》,俄TK116《摩訶般若波羅蜜多心經注》,俄TK142《大方廣佛華嚴經普賢行愿品》、《四分律七佛略說戒偈》、《大乘起信論立義分》、《施印題記》,俄TK166《孫真人千金方》,俄TK172《六壬課秘訣》,俄TK173《辰龍麝保命丹》,俄TK228《新雕文酒清話》,俄TK243《大方廣佛華嚴經入不思議解脫境界普賢行愿品》,俄TK246《大方廣佛華嚴經梵行品》,俄TK251《大方廣圓覺修多羅了義經略疏卷上二》,俄TK255《大方廣佛華嚴經梵行品》,俄TK261《大方廣佛華嚴經華藏世界品第五之二》,俄TK314《類書》,俄A32《演朝禮一本》、《梁武懺》、《陰思鬼限》、《推定兒女法》、《佛說壽生經》、《延壽真言》、《大金國陜西路某告冥司許欠往生錢》、《折看經品目牒》,俄NHB.NO.4484《毛克下正軍編冊》,《附錄·敘錄》未編號只予附錄而孟列夫《黑城出土漢文遺書敘錄》編號為274的《劉知遠諸宮調》。
以上是基于《俄藏黑水城文獻》第6冊《附錄·敘錄》著錄認定而對金代文獻進行的統計。當然,《附錄·敘錄》所判定的金代文獻不一定都準確,例如《附錄·敘錄》判定俄TK314號為金刻本《類書》,但實際上不然。李輝、馮國棟曾撰文將TK314號文書與TK322(2)號進行了拼合,指出TK314號文書與TK322(2)號文書應為同一件文書,均出自唐人徐堅等所撰《初學記》第1卷《星第四》。關于此兩件文書的刊刻年代,認為西夏地處西陲,前期主要與北宋關系密切,后期由于地理上的隔離,與南宋的往來并不多,漢文書籍主要來自金國,因而認同了孟列夫和《俄藏黑水城文獻·附錄·敘錄》的觀點,判定其為金刻本[2]。但遺漏了同樣裱于TK322《六十四卦圖歌》封皮之上、與另外三個佛經題材的殘片一同裱于封底的、被題為“鐵發亥頭欲護神求修序等”的兩件殘片。此兩件殘片也同樣出自《初學記》第1卷《星第四》。通過拼對可以發現,TK314號的3個殘片和TK322號封皮上的3個類書殘片實際上同屬蝴蝶裝的1個頁面,其排列順序是:TK322.5(2)號、TK314號第1片前后相連為前半頁,TK322.5(5)號、TK322.2號前后相連并與TK314第2片上下相連為后半頁。這樣就可以獲得近乎完整的《初學記》的1頁,這頁的大致特征是,紙幅高25cm—26cm,版框高19cm,寬不少于18cm,天頭3.4cm,半頁不少于11行,行18大字[3]。關于文書的刊刻年代,段玉泉認為TK322.5(2)號上有一處避諱,即“玄枵”之“玄”缺末筆。“玄”字缺筆在宋代主要是避宋太祖始祖趙玄朗之諱,同出自黑水城的北宋刻本《廣韻》殘本亦有多處“玄”缺筆。查金朝諸帝名諱,未見有“玄”字的,同時期的西夏、遼諸帝名諱,亦未見“玄”字,因此認定這件《初學記》當為宋刻本而非金刻本[3]110。以上兩文,段文證據優于李、馮一文,推定宋刻本而否定金刻本的結論似可成立。由此可見,《附錄·敘錄》判定俄TK314號為金刻本《類書》的意見不能成立,我們可以將俄TK314號排除在金代文獻的范圍之外。
以上所舉是俄TK314號為《附錄·敘錄》誤將非金代文獻列為金代文獻的實例,實際上《附錄·敘錄》也還存在誤將金代文獻歸類到其它朝代文獻的問題。例如《俄藏黑水城文獻》第6冊第310至314頁刊有一件被編者定名為《西北諸地馬步軍編冊》漢文文書,俄藏編號為ИHB.No.5176號。關于此件年代,《附錄·敘錄》原判定為“西夏寫本”,但楊浣根據文書出現的人名不少為女真人姓名,官名“萬戶”為金代官職等,指出本件文書應為金代文書而非西夏寫本,形成時間在公元1217年到1220年間[4]。這一結論筆者認為很有道理,完全可以成立。再如《俄藏黑水城文獻》第4冊第228頁收錄有編號為TK225號的文書,第6冊《附錄·敘錄》原擬題為《捕盜狀》,稱作“元寫本”。按文書中有“所管九十三指揮弓箭手”等字,而我們知道,元代軍隊不存在“指揮”的編制,并且“弓箭手”作為宋代和金代鄉兵名設置非常普遍,而元代極少看到,因此可以將此件排除在元代文書之外。筆者曾撰專文提交2011年的第二屆西夏學國際學術論壇,專門對此件文書的朝代歸屬進行考證,認為應該屬于金代文書(即刊)。又如《俄藏黑水城文獻》第3冊第18頁收錄有編號為TK108V號的文書,是俄藏TK108號文書西夏刻本《佛說阿彌陀經》的背書,第6冊《附錄·敘錄》原擬題為《陰鷙吉兇兆》,認為是西夏文書,并在《佛說阿彌陀經》題解中指出本件為楷書,墨色偏淡,且擇錄“本命星官”、“地府真君”、“若射得長命者”、“冥司日照”等。從圖版來看,本件文書下半部分殘缺,文字不可辨識,其余清晰可見,其內容與燒壽生錢習俗有關,應為燒壽生錢法事之儀軌文。《俄藏黑水城文獻》第5冊A32號文書當中收有金代《佛說壽生經》及燒壽生錢儀文,雖與本件并非同一儀文,但內容與本件文書部分相同。且該件內容之六的《大金國陜西路某告冥司許欠往生錢折看經品目牒》明確寫有“大金國陜西路”等字,俄藏A32號文書為金寫本毫無疑問,因此,TK108V號也應是金代文書無疑。由此可見,在《俄藏黑水城文獻》中,金代文獻除了《附錄·敘錄》所列17個編號外,至少還可以從原來認為屬于其它朝代的文獻中甄別出3個編號的金代文獻,目前所知的金代文獻至少可達20個編號。
除了以上20個編號可以認為是金代文獻之外,至少還有兩件文書也不排除屬于金代文獻的可能性。一件是收錄于《俄藏黑水城文獻》第1冊第160頁的俄藏編號為TK6V的文書,《附錄·敘錄》原擬題為《粉蝶兒詞》,是俄藏編號TK6號《呂觀文進莊子義》的背書。按:《呂觀文進莊子義》北宋刻本,呂觀文即呂惠卿。《直齋書錄解題》卷9載:元豐七年(1084)惠卿“先進《內篇》,其余蓋續成之”。至紹圣中,惠卿加觀文殿大學士,乃追題此銜,成書付雕。湯君認為本件文書應刊刻于紹圣元年(1094)至元符二年(1099)之間,并為初雕版[5]。《呂觀文進莊子義》刻于紹圣元年(1094)至元符二年(1099)之間,則寫于此件背面的《粉蝶兒詞》只能是在此后,應晚于北宋,當是金元時期寫本。二是收錄于《俄藏黑水城文獻》第3冊第346—348頁的俄藏編號為TK151的文書,《附錄·敘錄》原擬題為《太上洞玄靈寶天尊說救苦經》,稱“宋刻本”。但據《附錄·敘錄》又稱,《道藏》所收同名經有題記,云初刻于宣和甲辰(1124),本號即是年代相近的刻本。按:該經北宋末年始刻,而與西夏相鄰的西北地區很快落入金人之手,因此也不能排除此經屬于金代刻本的可能,也應晚于北宋,有可能是金代刻本或金元時期刻本。如果這兩個編號的文獻果真屬于金代文獻,則金代文獻還會超過以上確認的20個編號的金代文獻。無論如何,《俄藏黑水城文獻》所收錄的金代文獻總數目前可以確認的至少有20個編號,很可能隨著研究的深入和甄別水平的提高還會超過這一數量。
上述確認的20個編號的金代文獻,其構成若以版本論,只有TK108V號《陰鷙吉兇兆》、TK225號《捕盜狀》、俄ИHB.No.5176號《西北諸地馬步軍編冊》、俄A32號《演朝禮一本》、《梁武懺》、《陰思鬼限》、《推定兒女法》、《佛說壽生經》、《延壽真言》、《大金國陜西路某告冥司許欠往生錢》、《折看經品目牒》和俄NHB.NO.4484《毛克下正軍編冊》5個編號屬于寫本,其余均是刻本;若以內容性質分,則大致可分為佛教文獻和非佛教的世俗文獻兩類:佛教文獻分別是俄TK29號、俄TK30號、俄TK101號、俄TK116號、俄TK142號、俄TK243號、俄TK246號、俄TK251號、俄TK255號、俄TK261號和俄A32號等11個編號(其中俄TK142號的施印題記則可歸入世俗文獻內容),非佛教的世俗文獻分別是俄TK166號、俄TK172號、俄TK173號、俄TK228號、俄NHB.NO.4484號和孟黑錄編號274號以及俄ИHB.No.5176號(即《西北諸地馬步軍編冊》)、俄TK225號(即原擬題的《捕盜狀》)、俄TK108V號(即原擬題的《陰鷙吉兇兆》)等9個編號。但這里的分類只是大致而言,如果細分,屬于佛經的俄TK142號《大方廣佛華嚴經普賢行愿品》的施印題記則應歸入社會文獻類;俄A32號中的《演朝禮一本》、《梁武懺》、《佛說壽生經》、《大金國陜西路某告冥司許欠往生錢》、《折看經品目牒》等具有濃重的佛教色彩,無疑應屬于佛教文獻,然而該號中的《陰思鬼限》和《推定兒女法》兩部分內容則顯然屬于非佛教文獻;并且《大金國陜西路某告冥司許欠往生錢》中的后半部分內容實際上應為民間燒壽生錢法事疏文,也具有濃重的社會現實內涵,嚴格地說應歸類為世俗文獻。從這個意義上說,俄A32號實為佛教文獻和世俗文獻合璧文獻。即使我們所說的世俗文獻,也只是相對于佛教文獻而言的,如果再細分,俄TK172號《六壬課秘訣》、俄A32號中的《陰思鬼限》、《推定兒女法》和俄TK108V號《陰鷙吉兇兆》應屬于道教文獻或曰民間方術文獻{1},俄TK228號《新雕文酒清話》和孟列夫《黑城出土漢文遺書敘錄》編號為274的《劉知遠諸宮調》應屬于文學作品{2},俄TK166號《孫真人千金方》和TK173號《辰龍麝保命丹》應屬于醫藥文獻,俄ИHB.No.5176號《西北諸地馬步軍編冊》、俄NHB.NO.4484號《毛克下正軍編冊》和TK225號《捕盜狀》應屬于社會文獻。
二 金代社會文獻的資料價值
以上初步認定的20個編號的金代文獻,就數量而言在總數達8000多個編號的黑水城文獻中不啻是滄海一粟,但其價值卻反因物以稀為貴的鐵律而彌足珍貴。這些金代文獻的資料價值,11個編號的佛教文獻是反映金代時期中國北方地區佛教活動的重要史料;俄TK172號《六壬課秘訣》、俄A32號中的《陰思鬼限》、《推定兒女法》和俄TK108V號《陰鷙吉兇兆》是反映北方地區道教活動和民間方術文化的重要文獻;俄TK228號《新雕文酒清話》和《劉知遠諸宮調》是金代重要的文學作品、戲曲作品和雕版藝術作品;俄TK166號《孫真人千金方》和TK173號《辰龍麝保命丹》是反映金代醫學的重要科技資料。除此之外,筆者想著重介紹一下幾件寫本文獻的社會文書,即俄NHB.NO.4484《毛克下正軍編冊》、俄ИHB.No.5176號《西北諸地馬步軍編冊》和俄TK225號《捕盜狀》三件文書對研究金代社會政治經濟所蘊涵的重要資料價值。
《毛克下正軍編冊》由三紙構成,上端已殘,現存文字共17行,分別列記金代某猛安登記人的年齡以及所系第一至第七毛克下正軍等情況。該件價值至少有三:
第一,該件提供了金代“謀克”又可異稱“毛克”的文獻實證。關于猛安謀克的語源涵義,中外學者研究頗多,謀克是從女真語“muke”或滿語“muhun”翻譯而來的。在金代,女真語“muke”剛剛被引入漢語的時候,難免會出現不同的漢語詞語與之相對應的現象,宋金時期猛安謀克至少有“萌報”、“肩安”和“毛可”、“毛毛可”等異寫。不過,這種異寫到了元脫脫修《金史》時就已統一稱為“猛安謀克”。關于謀克可以譯作“毛毛可”或“毛可”,這見諸史籍《三朝北盟會編》,但譯作“毛克”,筆者遍檢史籍,包括全文檢索電子版《四庫全書》,均未查到與“謀克”相關的“毛克”之名{3}。不過,據劉麗萍《上京扎木猛安考略》一文介紹,羅福頤的《滿洲金石志》曾著錄一面金代的“咸平府毛克鏡”[6],《中國篆刻全集》曾載有一枚金代“扎迪吉弼圖毛克印”[7]。由此可見,盡管史籍不見“毛克”的異寫,但金代銅鏡和官印可以證實“毛克”譯法的存在。而《毛克文書》共出現“毛克”18次,它首次以第一手原始資料的形式,提供了“謀克”異稱“毛克”的文獻實物,確鑿無疑地證實謀克可以譯作“毛克”,從而豐富了有關猛安謀克稱謂的資料,也擴大了金史研究取自考古材料的來源。
第二,該件一定程度上印證了史籍所載金代猛安謀克內部的兵役構成,也提供了猛安內部謀克編成番號的新材料。金代初年,猛安之下有謀克,謀克之副為蒲里衍,謀克之下有士卒,士卒之副為阿里喜。毛克文書的著錄形式是“人名+歲數+系第一至七毛克+下+正軍”,著錄內容的最終歸結點是“正軍”。有“正軍”,當然就應有士卒之副的阿里喜,這正好與《金史·兵志》所載的兵役構成相吻合,即在謀克之下設有正軍,也當設有士卒之副的阿里喜。毛克文書除了直接證實金代軍隊“謀克”之內確實存在“正軍”的兵役之外,還暗示與“正軍”配套的士卒之副阿里喜的存在,所以說它一定程度上印證了史籍所載金代猛安謀克內部的兵役構成情況。又,關于猛安內部謀克的編成番號,史籍所見大多是女真語譯名,個別也有漢名,但都不是第一至第十的序數。文物出版社1991年版《金代官印集》刊有29個謀克之印,其中沒有一個印名相同,也可證這些譯名不包括一至十的涵義。而毛克文書所見正軍分屬于第一毛克至第七毛克,諸毛克都是以序數相綴,而非人名或地名,這無疑增加了我們對謀克名稱的認識,使我們了解到在金代的軍事編制中,同一猛安下的謀克還可以用序數作為番號。毛克文書彌補了史籍記載的不足,又提供了史籍所不見的新資料。
第三,該件反映了漢人在猛安謀克制中服兵役的形式,揭示了元明時期漢族所盛行的軍戶制度和垛集兵制度的濫觴。在猛安謀克制度之下,女真人服兵役的形式有“正軍”與“阿里喜”之別,“正軍”也稱作甲軍(甲士),是穿甲的軍士,為謀克屬下的正規戰士。“阿里喜”作為“正軍之副”,實際上相當于預備役和雜役人員,隨時補充“正軍”。金代的“正軍”與“阿里喜”,二者既有主從關系,也有配合關系,相互依存,融為一體,這可以稱為“正軍”主役與“正軍之副”助役的組合式兵役制度。在金代,這種“正軍”與“阿里喜”的組合式兵役制度本來是女真族的兵役制度,但我們從毛克文書卻可以發現,漢人也同樣存在,因為既有“正軍”,那么自然也應該存在類似“阿里喜”的“正軍之副”,也許它的名字不叫作“阿里喜”{1}。金代漢人存在“正軍”主役與“正軍之副”助役的組合式兵役制度應該沒有疑問。這對于我們認識元明時期的主役與助役相結合的組合式兵役制度的淵源很有幫助。明代的兵役制度是軍戶世兵制,其中有所謂的“垛集軍”。“垛集軍”一般是集民戶三戶為一垛集單位,其中一戶為正戶,承擔軍役。其它二戶為貼戶,幫貼正戶。明代的“垛集”毫無疑問屬于主役與助役相結合的組合式兵役制度。這種組合式兵役制度明初即開始實行,《明史》卷92《兵志四》所說“明初,垛集令行,民出一丁為軍,衛所無缺伍,且有羨丁”可資證明。明代的“垛集軍”實際上是對元朝軍戶制度的繼承和發展。元朝的漢軍實行的是軍戶制度,軍戶有正軍、貼戶之別,正軍主要應承現役,貼戶主要是出資補貼正軍,《元史》卷98《兵一》即稱:“漢軍。或以貧富為甲乙,戶出一人,曰獨戶軍,合二三而出一人,則為正軍戶,余為貼軍戶”;又說:“舊例,丁力強者充軍,弱者出錢,故有正軍、貼戶之籍”{2}。明代軍戶制下的“垛集軍”顯然與元代的軍戶制具有某種繼承發展的關系。明代軍戶制度對元代軍戶制度的繼承,人們比較清楚,但元代漢軍軍戶制度的來源,人們不甚了了。毛克文書既然表明金代漢人也存在“正軍”主役與“正軍之副”助役的組合式兵役制度,那么毫無疑問也就顯示了元代漢軍軍戶制度對金代漢人兵役制度的繼承關系{3},揭示了元代漢軍軍戶制度以至明代“垛集”兵役制度的濫觴,而這一點正是毛克文書資料價值的珍貴之處{4}。
《西北諸地馬步軍編冊》由四紙構成,現存文字共108行,但上下被裁切,只殘余中間部分。該件對研究金代歷史特別是金末軍事制度的意義,楊浣先生曾撰專文探討,指出體現在四個方面:一是反映出軍事官員的構成呈現多民族性,二是軍隊的門類較多,三是進入軍事編冊體系的機構或官員比較廣泛,四是該地軍隊數量較為龐大。除這四個方面之外,筆者與杜立暉也續撰專文,對該件反映金代歷史所具有的重要資料價值補充了三點認識:
第一,對文書中所出現的“萬戶”性質,推測應是金代猛安謀克軍制體系中一個較高層級的編制。“萬戶”除了可以作為官稱之外,也具有猛安謀克編制單位的意義,而且是猛安謀克軍制體系中的一個較高層級的編制單位。文書中的“萬戶”也應屬于猛安謀克軍制體系,則文書也是反映金代猛安謀克制度的重要材料。
第二,對文書多處人名后出現的“下”字內涵,鑒于《三朝北盟會編》卷221所稱“猛安、謀克,以管女真戶為上,雜以漢人為下”[8],認為金代猛安謀克無論作為社會行政組織還是軍事編制,純是女真族的列為上等,雜以漢人的則列為下等,“下”指兵員的等次,特指包括漢人兵員在內的軍隊編制等次。文書提供了猛安謀克體制內女真人與漢人混編及其等次的珍貴資料。
第三,文書第41行有“武節將軍,鞏州第四部將”等語,這證實了金朝曾在邊地設置部將的事實,同時也使我們知道金末鞏州最少設置過四個部將,而以往我們不知鞏州是否設置過將或副將,文書正好彌補了《金史》記載之闕。宋代將兵法之下軍隊的基本編制是將、部、隊三級,文書既出現“鞏州第四部將”等字樣,說明其編制名稱及其統轄關系與宋軍應一致,屬于仿宋軍編制。金代邊將設置有將、部、隊三級編制,“無疑是沿用了北宋后期系將禁兵的編制”[9]。《西北諸地馬步軍編冊》以實物文獻的形式佐證了王先生的判斷,同時也說明,駐臨洮路的金軍諸武裝力量,除了大量采用猛安謀克之制外,也存在仿宋軍的編制,臨洮路的金軍應是由猛安謀克制與仿宋軍制共同組成的混合軍隊。金代臨洮路存在仿宋軍編制,這對我們理解金代中期以后猛安謀克之制的變化具有積極的意義。金中期邊地置軍基本按猛安謀克之制,而文書反映的金末臨洮路在抵御西夏進攻時,卻采用猛安謀克制與仿宋軍制相結合的混合軍制。這可能與猛安謀克制的崩潰有關。文書反映的金末邊軍采用仿宋軍制與猛安謀克制相結合的混合軍制,正是猛安謀克戰斗力下滑并逐漸崩潰的最好詮釋{1}。
俄TK225號《捕盜狀》,筆者也撰有專文,除了認為它是金代文書外,還為其定名《金某司狀為九十三指揮弓箭手捕盜事》。從文書內容看,該件現存文字16行,可分為兩部分,前半部分是敘述是九十三指揮弓箭手捕捉盜賊的地點和過程,后半部分是羅列一堆衣物的種類、數量、質地、顏色等,有某物“壹張,系青絹里”、“銀褐束絹一匹”、“白米定綾一匹”、“紫板條壹條”和“襖子壹領,系白絹里”等,應是收繳的盜賊贓物。這件文書制作的地點不詳,但若考慮到《西北諸地馬步軍編冊》等金代文書形成于當時與西夏交界的陜西路地區,則該件也應形成于今陜西、甘肅交界一帶。所以,文書也可以在一定程度上反映金代陜西路地區弓箭手的職能和活動情況,反映捕盜文書的內容、形式和構成,贓物的種類和登記方式等。并且,通過這些贓物的種類、數量、質地、顏色等,可以一窺當時居民的部分生活用品種類以及社會生活的某些側面。
以上我們重點介紹了金代社會文書的資料價值。實際上,其它金代文獻也同樣具有很重要的價值,例如《劉知遠諸宮調》作為現存最早的諸宮調腳本之一,在我國戲曲史和文學史上占有重要地位;作為金代平陽刻本,是反映金代平水坊刻的重要實物之一,在版本學具有重要意義。從上世紀30年代以來,中外學者就不斷有研究成果,目前至少有10多種各類整理和研究成果。可以預期,隨著研究的深入,黑水城所出金代文獻的價值將越來越為人們所揭示所認識。20個編號的金代文獻,相較于整個黑水城文獻8000多個編號顯得微乎其微,但是它對于整體上嚴重偏少的遼金史傳世史料來說,其史料積累的意義則不僅僅體現在量的增加上,更體現在于石刻文字之外又開辟了一條開掘史料來源的新路徑,為拓展金史的研究帶來了新的希望。
■
參考文獻:
[1]孫繼民.黑城學:一個更為貼切的學科定名[J].河北學刊,2007(4):91.
[2]李輝,馮國棟.俄藏黑水城文獻兩件類書定名與拼合[J].寧夏社會科學,2005(2):90.
[3]段玉泉.俄藏黑水城文獻《初學記》殘片補考[J].寧夏社會科學,2006(1):110.
[4]楊浣.黑城《西北諸地馬步軍編冊》考釋[J].中國史研究,2006(1):137.
[5]湯君.呂惠卿《莊子義》版本源流考[J].諸子學刊,2009(2):197.
[6]劉麗萍.上京扎木猛安考略[J].北方文物,1994(2):46.
[7]張明君.中國篆刻全集:第3卷[M].哈爾濱:黑龍江美術出版社,2000:929.