漢語(yǔ)語(yǔ)法范文10篇

時(shí)間:2024-02-05 01:01:19

導(dǎo)語(yǔ):這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇漢語(yǔ)語(yǔ)法范文,還可以咨詢(xún)客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

漢語(yǔ)語(yǔ)法

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究論文

提要研究漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史應(yīng)該從語(yǔ)法學(xué)史的共性和個(gè)性對(duì)立統(tǒng)一的觀點(diǎn)出發(fā)。漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史的研究,特別是在本世紀(jì)80年代以來(lái)取得了顯著成績(jī)。在這個(gè)研究領(lǐng)域里當(dāng)前存在的主要問(wèn)題是:中國(guó)古代或在《馬氏文通》問(wèn)世以前有沒(méi)有漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué),根據(jù)什么標(biāo)準(zhǔn)評(píng)價(jià)漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史實(shí),元代盧以緯的《語(yǔ)助》在漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史上占有怎樣的地位等。對(duì)這些問(wèn)題進(jìn)行討論并逐步取得共識(shí),必將進(jìn)一步推動(dòng)漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史這個(gè)學(xué)科的發(fā)展。關(guān)鍵詞漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史研究主要問(wèn)題作為中國(guó)文化史有機(jī)組成部分的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)中,具有一般語(yǔ)法學(xué)史的共性,又有自己的個(gè)性。這是我們觀察和分析漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史本身以及漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史研究中出現(xiàn)的各種問(wèn)題的基本出發(fā)點(diǎn)。我國(guó)的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史研究,是有成績(jī)的。特別是在本世紀(jì)80年代以來(lái),漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史的研究有突飛猛進(jìn)的發(fā)展,取得的成果是以往任何時(shí)代都不能比擬的。但是,勿庸諱言,在這個(gè)研究領(lǐng)域里,也存在著一些值得引起注意的問(wèn)題。諸如,中國(guó)古代或在《馬氏文通》問(wèn)世之前有沒(méi)有漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué),根據(jù)什么標(biāo)準(zhǔn)評(píng)價(jià)漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史現(xiàn)象或史實(shí),元代盧以緯的《語(yǔ)助》在漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史上占有怎樣的地位等。這些就是值得引起注意而又相互聯(lián)系的問(wèn)題中的幾個(gè)。

一研究漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史,遇到的第一個(gè)問(wèn)題就是中國(guó)在《馬氏文通》問(wèn)世前有沒(méi)有作為語(yǔ)言學(xué)分支學(xué)科的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)的問(wèn)題。綜觀以往的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史論著,對(duì)這個(gè)問(wèn)題的回答,意見(jiàn)是不一致的,概括起來(lái)有四種不同意見(jiàn)。

第一種意見(jiàn)認(rèn)為:中國(guó)古代沒(méi)有語(yǔ)法學(xué)這門(mén)學(xué)問(wèn),甚至連語(yǔ)法學(xué)的觀念也沒(méi)有,語(yǔ)法學(xué)是19世紀(jì)末從西方引進(jìn)的,1898年馬建忠的《馬氏文通》出版后,中國(guó)才開(kāi)始有漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)。

第二種意見(jiàn)認(rèn)為:中國(guó)古代沒(méi)有比較完整和比較系統(tǒng)的語(yǔ)法學(xué)著作,可是這并不等于說(shuō)中國(guó)古代沒(méi)有語(yǔ)法學(xué),語(yǔ)法學(xué)的萌芽自春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代就產(chǎn)生了。

第三種意見(jiàn)認(rèn)為:中國(guó)古代的語(yǔ)法研究有自身的特點(diǎn),既然虛詞是漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)中的重要內(nèi)容,那么就該承認(rèn)虛詞的研究具有語(yǔ)法學(xué)的性質(zhì)。

第四種意見(jiàn)認(rèn)為:作為描寫(xiě)和研究不同語(yǔ)言的語(yǔ)法學(xué),有著鮮明的民族特色,漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)的雛形當(dāng)以元代盧以緯《語(yǔ)助》問(wèn)世為標(biāo)志。

查看全文

漢字與漢語(yǔ)語(yǔ)法關(guān)系研究論文

近年來(lái),國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)界對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的闡釋已經(jīng)走出了許多新的路子,許多學(xué)者都試圖從漢語(yǔ)自身的角度出發(fā)探討漢語(yǔ)語(yǔ)法之不同于印歐諸語(yǔ)言的特點(diǎn)。許多觀點(diǎn)雖然還不是很成熟,但新方法、新思路無(wú)疑已為語(yǔ)法界帶來(lái)了一股清新的空氣和一片生機(jī)。其中以申小龍博士的文化語(yǔ)言學(xué)觀最為引人注目。筆者亦曾從社會(huì)文化心理、思維認(rèn)知和漢語(yǔ)獨(dú)特的結(jié)構(gòu)出發(fā)考究語(yǔ)法的特征,認(rèn)識(shí)到漢語(yǔ)語(yǔ)法具有較明顯的彈性特征,并初步概括為語(yǔ)言表達(dá)時(shí)的氣脈連貫性,組詞成句中的鏈?zhǔn)叫蛄行院驼Z(yǔ)言理解時(shí)的整體認(rèn)知性。〔1〕由此看出,漢語(yǔ)語(yǔ)法的結(jié)構(gòu)是取“意合”而輕“形合”,“以神統(tǒng)形”,表現(xiàn)出濃厚的民族語(yǔ)言的人文主義傳統(tǒng)。

我們?cè)谘芯恐羞€發(fā)現(xiàn),一種語(yǔ)言的語(yǔ)法特點(diǎn)往往跟記錄這種語(yǔ)言的文字形式也有許多關(guān)系。雖然語(yǔ)言是先于文字而存在,但文字的出現(xiàn)必然要適應(yīng)并有利于這種語(yǔ)言的存在和發(fā)展。也就是說(shuō),一種文字與被記錄的語(yǔ)言,必然在語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法上存在著有機(jī)的聯(lián)系,否則,這種文字就會(huì)失去長(zhǎng)存的資格。當(dāng)然,文字與語(yǔ)言的哪一要素聯(lián)系得較明顯,這會(huì)因文字的特點(diǎn)不同而有所偏重。從漢字來(lái)看,它與漢語(yǔ)語(yǔ)法的個(gè)性就有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系:漢字的特性適應(yīng)并支持了漢語(yǔ)語(yǔ)法的意合特點(diǎn),同時(shí),漢語(yǔ)語(yǔ)法性征也是漢字得以長(zhǎng)存的因素之一。

漢字是現(xiàn)代世界上各種記錄語(yǔ)言的文字中唯一繼承傳統(tǒng)而被保留下來(lái)的文字。它與音節(jié)文字、音素文字構(gòu)成當(dāng)今文字的三大類(lèi)型。音節(jié)文字與音素文字是通過(guò)記音而達(dá)到記義的。漢字作為表意文字則是直接記義的。它在記音方面不甚明顯,也就是說(shuō),漢字在聯(lián)系語(yǔ)音方面的功能是較弱的。在漢語(yǔ)圈中,同一漢字在不同方言區(qū)可以讀不同音而在意義的理解上卻又是相同的。所以,漢字的功能特征在于它的表義性。它是建構(gòu)在音形義相互聯(lián)系的基礎(chǔ)上的。其最大特點(diǎn)是既以形表音,同時(shí)又以形表義;其間音與義是通過(guò)形體建立聯(lián)系的,即音與義之間是間接取得聯(lián)系的。我們可以把這種現(xiàn)象稱(chēng)為漢字的三維結(jié)構(gòu)。有如下圖所示:

形體

↓↓

語(yǔ)音……→語(yǔ)義

查看全文

漢字與漢語(yǔ)語(yǔ)法的關(guān)系論文

我們?cè)谘芯恐羞€發(fā)現(xiàn),一種語(yǔ)言的語(yǔ)法特點(diǎn)往往跟記錄這種語(yǔ)言的文字形式也有許多關(guān)系。雖然語(yǔ)言是先于文字而存在,但文字的出現(xiàn)必然要適應(yīng)并有利于這種語(yǔ)言的存在和發(fā)展。也就是說(shuō),一種文字與被記錄的語(yǔ)言,必然在語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法上存在著有機(jī)的聯(lián)系,否則,這種文字就會(huì)失去長(zhǎng)存的資格。當(dāng)然,文字與語(yǔ)言的哪一要素聯(lián)系得較明顯,這會(huì)因文字的特點(diǎn)不同而有所偏重。從漢字來(lái)看,它與漢語(yǔ)語(yǔ)法的個(gè)性就有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系:漢字的特性適應(yīng)并支持了漢語(yǔ)語(yǔ)法的意合特點(diǎn),同時(shí),漢語(yǔ)語(yǔ)法性征也是漢字得以長(zhǎng)存的因素之一。

漢字是現(xiàn)代世界上各種記錄語(yǔ)言的文字中唯一繼承傳統(tǒng)而被保留下來(lái)的文字。它與音節(jié)文字、音素文字構(gòu)成當(dāng)今文字的三大類(lèi)型。音節(jié)文字與音素文字是通過(guò)記音而達(dá)到記義的。漢字作為表意文字則是直接記義的。它在記音方面不甚明顯,也就是說(shuō),漢字在聯(lián)系語(yǔ)音方面的功能是較弱的。在漢語(yǔ)圈中,同一漢字在不同方言區(qū)可以讀不同音而在意義的理解上卻又是相同的。所以,漢字的功能特征在于它的表義性。它是建構(gòu)在音形義相互聯(lián)系的基礎(chǔ)上的。其最大特點(diǎn)是既以形表音,同時(shí)又以形表義;其間音與義是通過(guò)形體建立聯(lián)系的,即音與義之間是間接取得聯(lián)系的。我們可以把這種現(xiàn)象稱(chēng)為漢字的三維結(jié)構(gòu)。有如下圖所示:

形體

↓↓

語(yǔ)音……→語(yǔ)義

(虛線表示間接性)

查看全文

漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)研究論文

漢語(yǔ)的意合特點(diǎn),就是漢語(yǔ)的理解和表達(dá)不依據(jù)某些客觀的標(biāo)記(形態(tài)變化)來(lái)確認(rèn)語(yǔ)言組織,缺乏“客觀性”。比如,我們請(qǐng)十個(gè)人來(lái)標(biāo)點(diǎn)同一篇文章或口語(yǔ),就會(huì)有十種標(biāo)點(diǎn)法,因?yàn)槊總€(gè)人對(duì)句子的“意盡為界”語(yǔ)感不同,客觀上我們又找不到可以確定界限的形態(tài)標(biāo)記。由于客觀標(biāo)記缺乏,語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的確認(rèn)上就更多地依靠人的主觀感覺(jué)和判斷,依靠人的邏輯為基礎(chǔ)的推理。因此漢語(yǔ)在結(jié)構(gòu)安排中,也就盡量順應(yīng)自然的邏輯事理。按照時(shí)間的先后順序鋪排語(yǔ)詞。這種以邏輯事理顯示語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和脈絡(luò)的意合方法和以人的主觀感受來(lái)體認(rèn)語(yǔ)言組織的方法,都說(shuō)明漢語(yǔ)語(yǔ)法是一種需要人的主題意識(shí)積極參與的語(yǔ)法,而不是像西方形態(tài)語(yǔ)言的語(yǔ)法那樣可以對(duì)之作客觀、冷靜的形式標(biāo)記分析的語(yǔ)法。漢語(yǔ)的這種主體性強(qiáng),人的因素突出的特點(diǎn),我們稱(chēng)之為漢語(yǔ)的人文性。漢語(yǔ)句子的句讀本體,邏輯鋪排。意盡為界,都體現(xiàn)出這種濃郁的人文性。因?yàn)檫@些特點(diǎn)都是既簡(jiǎn)單又靈活,沒(méi)有刻板的規(guī)定和硬性的標(biāo)志作“非此即彼”的劃分。因而需要充分憑借人的語(yǔ)文感受來(lái)駕馭和把握。中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法學(xué)就在于用西方的形態(tài)語(yǔ)言硬性規(guī)定的形合語(yǔ)法來(lái)解釋非形態(tài)的漢語(yǔ)的軟性,彈性的意合語(yǔ)法。與西方語(yǔ)言相比較,漢語(yǔ)在表達(dá)和理解上有哪些特點(diǎn)呢?

一、意合與形合

漢語(yǔ)語(yǔ)法是一種意合語(yǔ)法。所謂意合。首先表現(xiàn)在漢語(yǔ)語(yǔ)詞的組合在詞的形式上沒(méi)有特定的要求。而只講究邏輯意義的通順。我們通常所說(shuō)的“搭配不當(dāng)”、“主謂不合”、“動(dòng)賓不配”,大都是邏輯問(wèn)題。我們分析一個(gè)聯(lián)合詞組,不是考慮并列的成分在詞形上是否相同。而是考慮它們是否屬于同一等級(jí)的不相交叉的概念;我們分析一個(gè)偏正詞組,不是看修飾語(yǔ)和中心詞之間在性、數(shù)、格上是否一致。而是看定語(yǔ)和中心語(yǔ)、狀語(yǔ)和中心語(yǔ)、中心語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)之間是否正確,恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)了修飾和被修飾、限制和被限制、補(bǔ)充和被補(bǔ)充的關(guān)系,是否使概念更加明確。我們把一個(gè)短語(yǔ)組合成句子,考慮的是推理正確。例如用“因?yàn)椤薄八浴甭?lián)系的兩個(gè)分句必須是因果關(guān)系。而無(wú)須像英語(yǔ)中的復(fù)句那樣考慮兩個(gè)分句中動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、體貌形式是否用對(duì)了。王力先生說(shuō)過(guò):就句子的結(jié)構(gòu)而言。西洋語(yǔ)言是法制的,中國(guó)語(yǔ)言是人治的。“法治”和“人治”的區(qū)別。就是形合和意合的區(qū)別。

漢語(yǔ)的意合還表現(xiàn)在漢語(yǔ)的組合往往不顧語(yǔ)法上是否合理,在“口語(yǔ)”里,隨意地用幾個(gè)意義支點(diǎn)合在一起表意。例如:“恢復(fù)疲勞”。“打掃衛(wèi)生”,“吃食堂”,“曬太陽(yáng)”。“養(yǎng)病”,“救火”從語(yǔ)法上看說(shuō)不通。“病”說(shuō)“治”怎么能養(yǎng)呢?“火”該“滅”。怎么能“救”呢?應(yīng)該太陽(yáng)曬我。怎么我曬太陽(yáng)呢?再如“一個(gè)電話(huà)我就趕來(lái)了。”可是這些詞語(yǔ)在語(yǔ)義上卻很清楚。而在英語(yǔ)里,這些例子的意義往往要說(shuō)幾句話(huà)才能說(shuō)清。但漢語(yǔ)在表達(dá)和理解時(shí)只需選幾個(gè)有代表性的字眼合在一塊兒。

當(dāng)然。說(shuō)漢語(yǔ)重意合。并不是說(shuō)漢語(yǔ)沒(méi)有語(yǔ)法,而是漢語(yǔ)缺乏西方形態(tài)語(yǔ)言那種以形合為主的語(yǔ)法,正如著名語(yǔ)言學(xué)家洪堡德所說(shuō):“任何語(yǔ)言的語(yǔ)法,總有一部分是明示的。借助于標(biāo)記或語(yǔ)法規(guī)則顯示出來(lái)的,另一部分是隱藏著的,是假定不借助標(biāo)記和語(yǔ)法規(guī)則可以設(shè)想的”。而“在漢語(yǔ)里。跟隱藏的語(yǔ)法相比,明示的語(yǔ)法所占的比例是極小的。”所謂“隱藏”的“設(shè)想”的語(yǔ)法,就是約定俗成的意合法。因此漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則的基本依據(jù)是意義。

二、流動(dòng)與限定

查看全文

漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)論文

一、課堂教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要地位

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有廣義和狹義之分。廣義的理解指多媒體漢語(yǔ)教學(xué),如影視教學(xué)、電化教學(xué)、函授教學(xué)、個(gè)別教學(xué)、自學(xué)等。狹義的理解即課堂教學(xué)。盡管多媒體教學(xué)發(fā)展得很快,但目前課堂教學(xué)依然占據(jù)著中心位置。可以說(shuō),設(shè)立對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)的國(guó)內(nèi)高校,都以課堂教學(xué)為中心,課堂教學(xué)仍然是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要方式。“有關(guān)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的總體設(shè)計(jì)和構(gòu)想、教學(xué)的原則都要靠課堂教學(xué)去落實(shí);各種課型的教學(xué)目的和任務(wù)要靠課堂教學(xué)去達(dá)到和完成;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的總目標(biāo)——培養(yǎng)學(xué)生具有聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)諸項(xiàng)基本技能,從而達(dá)到能用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,也要通過(guò)課堂教學(xué)去實(shí)現(xiàn)。”既然課堂教學(xué)占有這么重要的位置,那么提高課堂教學(xué)的質(zhì)量對(duì)外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)也就有著至關(guān)重要的意義。

外國(guó)留學(xué)生在基礎(chǔ)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)階段是從零開(kāi)始的,為培養(yǎng)漢語(yǔ)方面的語(yǔ)言技能,必須進(jìn)行大量的語(yǔ)言練習(xí)。這是對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的唯一途徑,也是對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的特點(diǎn)。或者說(shuō),學(xué)生的語(yǔ)言技能,單靠教師的講解是不夠的,學(xué)生自己也要勤學(xué)苦練。如果在課堂上忽略了這一特點(diǎn),教師講得再多也無(wú)濟(jì)于事,有些教師甚至使用外語(yǔ)講課,這更是犯了對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的“大忌”。教師應(yīng)該把課堂時(shí)間盡量留給學(xué)生,讓學(xué)生大膽開(kāi)口,多加練習(xí),直至能夠流利運(yùn)用為止。

由于文化背景和生活環(huán)境的影響,留學(xué)生在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中遇到的難點(diǎn)與中國(guó)學(xué)生不盡相同。留學(xué)生的難點(diǎn)往往是我們意想不到的,或是容易被忽略的。教師要善于發(fā)現(xiàn)這些難點(diǎn):一方面要精心備課。在備課中對(duì)“難點(diǎn)”做出初步預(yù)測(cè)估計(jì);另一方面要在課堂上積極引導(dǎo),發(fā)現(xiàn)“難點(diǎn)”。在課堂上可以采取由學(xué)生直接提問(wèn)或教師在課堂練習(xí)中尋找的方式。例如,一個(gè)學(xué)生在讀課文時(shí)念道“馬飛,快地跑過(guò)來(lái)”,那么教師馬上就能知道,他不懂“飛快”一詞的含義,所以斷句斷錯(cuò)了。這時(shí)教師示范朗讀就等于糾正了學(xué)生的錯(cuò)誤,或者再領(lǐng)讀一下,效果會(huì)更好。

二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的原則和方法

真正有經(jīng)驗(yàn)的教師上課是順其自然的,是“教無(wú)定法”的,即根據(jù)具體情況靈活運(yùn)用教學(xué)方法。這里簡(jiǎn)單談一談教學(xué)的一般原則和方法:

查看全文

漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)兼容性研究

AbstractThispaperconsistsoffourparts:(1)compatibility;(2)simplification;(3)reflections

oncompatibilityandsimplification;(4)conclusion.TheauthorholdsthatChinesegrammaticalstruc

turesrevealatendencyofsimplificationinformandatendencyofcompatibilityinsemanticimpl

ication.Simplificationsandcompatibilityareinterdependentinaccordancewithpragmaticprincip

les.

本文討論漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu),用的是現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)料。

查看全文

現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法分析論文

一、運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)句法知識(shí),進(jìn)行古今句式比較,正確理解句意

現(xiàn)代漢語(yǔ)中常式句一般表達(dá)形式為:

(狀語(yǔ))定語(yǔ)+主語(yǔ)+(狀語(yǔ))謂語(yǔ)+(定語(yǔ))賓語(yǔ)(補(bǔ)語(yǔ))

我們可以把現(xiàn)代漢語(yǔ)的常式句作為“標(biāo)準(zhǔn)句式”拿來(lái)與文言文的句式進(jìn)行比較,可以很容易地發(fā)現(xiàn)古今句式的不同之處。從而識(shí)別文言文的特殊句式,正確理解和翻譯文言語(yǔ)句。

下面以文言文“倒裝句”為例來(lái)談?wù)勥@一方法在教學(xué)中的運(yùn)用。

文言文的倒裝句,也叫“變式句”,就是句子的表達(dá)形式不同于現(xiàn)代漢語(yǔ)“常式句”的句子。

查看全文

現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法探究論文

一、運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)句法知識(shí),進(jìn)行古今句式比較,正確理解句意

現(xiàn)代漢語(yǔ)中常式句一般表達(dá)形式為:

(狀語(yǔ))定語(yǔ)+主語(yǔ)+(狀語(yǔ))謂語(yǔ)+(定語(yǔ))賓語(yǔ)(補(bǔ)語(yǔ))

我們可以把現(xiàn)代漢語(yǔ)的常式句作為“標(biāo)準(zhǔn)句式”拿來(lái)與文言文的句式進(jìn)行比較,可以很容易地發(fā)現(xiàn)古今句式的不同之處。從而識(shí)別文言文的特殊句式,正確理解和翻譯文言語(yǔ)句。

下面以文言文“倒裝句”為例來(lái)談?wù)勥@一方法在教學(xué)中的運(yùn)用。

文言文的倒裝句,也叫“變式句”,就是句子的表達(dá)形式不同于現(xiàn)代漢語(yǔ)“常式句”的句子。

查看全文

現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法元理論研究

本文的宗旨

從《馬氏文通》開(kāi)始經(jīng)過(guò)90多年的研究,漢語(yǔ)語(yǔ)法中仍然有許多基本問(wèn)題未能解決。為了解決這些問(wèn)題

,也為了給漢語(yǔ)語(yǔ)法奠定堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ),有必要屏除一切先入之見(jiàn),從零開(kāi)始進(jìn)行細(xì)致的元理論分析,弄清

語(yǔ)法的本質(zhì)是什么,語(yǔ)法中必要的概念是什么,各種概念之間有什么依存關(guān)系,可能采取的工作方式又是什么

元理論分析必須從一定的假設(shè)入手。本文的論證思路是,首先提出語(yǔ)法的一種定義。這種定義規(guī)定了語(yǔ)法

查看全文

漢語(yǔ)詞類(lèi)研究論文

引言

關(guān)于漢語(yǔ)詞類(lèi)研究的重要性,龍果夫教授在其《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究·序》中有這么一段精辟的論述:“(

詞類(lèi)問(wèn)題)有巨大的理論的和實(shí)用的意義,因?yàn)楦鞣N語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的本質(zhì)反映在詞類(lèi)上。離開(kāi)詞類(lèi),既不可

能理解漢語(yǔ)句法的特點(diǎn),也不可能理解漢語(yǔ)形態(tài)的特點(diǎn),因而也就不可能說(shuō)明漢語(yǔ)語(yǔ)法,無(wú)論是從科學(xué)的角度

還是從實(shí)用的角度。”正是基于這一點(diǎn),又由于漢語(yǔ)自身特點(diǎn)的原因,漢語(yǔ)詞類(lèi)問(wèn)題一直是語(yǔ)法學(xué)界研究、爭(zhēng)

論的熱點(diǎn)。從《馬氏文通》至今,雖幾經(jīng)反復(fù),猶未有定論,大有繼續(xù)深入研究的必要。為了給研究者提供方

查看全文