國內(nèi)外早期電影管理論文
時(shí)間:2022-07-29 10:20:00
導(dǎo)語:國內(nèi)外早期電影管理論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
【內(nèi)容提要】
格里菲斯對(duì)于中國早期電影的影響,近來愈為研究者所重視。本文從報(bào)紙雜志廣泛搜索歷史資料,追溯到1920年代上半期的歷史語境,認(rèn)為對(duì)于“萌芽時(shí)代”的中國電影,格里菲斯扮演了舉足輕重的角色。由于他的影片所表現(xiàn)的思想和藝術(shù),中國人真正接受了電影,并視之為教育工具。格里菲斯不僅被當(dāng)作電影藝術(shù)的楷模,也是為新興的電影話語所打造的偶像,與好萊塢文化一起,被融匯到中國自身的社會(huì)改良方案中。本文揭示了《賴婚》、《重見光明》等影片的成功,在啟動(dòng)電影廣告、報(bào)紙影評(píng)等方面產(chǎn)生了歷史性效應(yīng)。在流通與詮解中,格里菲斯像一個(gè)炫目的影像舞臺(tái),衍生出本土的電影話語,交織著世界主義與民族主義的思想潮流,其中文字和文學(xué)傳統(tǒng)的中介作用,如萬花筒般千姿百態(tài)。
【關(guān)鍵詞】格里菲斯中國電影影響研究形象中介
一、格里菲斯的歷史與記憶
在1920年代上半期的中國影壇,格里菲斯(DavidWarkGriffith,1875—1948)可說是光焰萬丈。報(bào)紙常用“萬人空巷,風(fēng)靡一時(shí)”來形容其影片上映的盛況,甚至說“皆以競(jìng)映葛雷非斯之影片為榮耀”,明明是廣告的夸張,卻造就了格里菲斯的中國傳奇。曾幾何時(shí),像在好萊塢一樣,他的名字在中國也沉入遺忘之河,成為歷史往跡。正如安德森對(duì)于新舊大陸的地名研究所示,集體記憶與民族“想象共同體”相糾纏,或如福柯所說印刷物中歷史記錄的“見與不見”,受到社會(huì)權(quán)力機(jī)制的操縱。在20世紀(jì)中國,有關(guān)格里菲斯的集體記憶歷經(jīng)滄桑,與“革命”的意識(shí)形態(tài)相顛簸。在60年代的正統(tǒng)電影史中,他的名字是同美國影響一起被鏟除的。陳立(1910—1988)于1971年出版了《電影》(DianyingElectricShadow)一書,被英語世界視作有關(guān)中國電影史的經(jīng)典之作,但他對(duì)于格氏在中國的情況不甚了了,提到那部善意表現(xiàn)華人的影片《殘花淚》(BrokenBlossoms)時(shí),不無困惑地說他不清楚該片是否在中國放映過。(1)
1993年畢克偉(PaulG.Pickowicz)教授發(fā)表《情節(jié)劇再現(xiàn)與中國“五四”電影傳統(tǒng)》一文,論述好萊塢與“五四”的密切關(guān)系,已是打破禁忌之作,石破天驚地提出20年代“鴛鴦蝴蝶派”的電影比“五四”文學(xué)要“現(xiàn)代”得多。(2)該文提及格里菲斯在當(dāng)時(shí)中國的盛況,當(dāng)然對(duì)于好萊塢經(jīng)典敘事的“情節(jié)劇”(melodrama),格氏也是主要打造者。在1996年酈蘇元、胡菊彬的《中國無聲電影》一書中,這一盛況得到了更為肯定的反映。(3)特別近數(shù)年來,隨著早期電影記憶不斷出土,對(duì)于格氏愈加重視,資料挖掘也越趨細(xì)致,但不無遺憾的是,一般所依據(jù)的材料不外乎鄭君里1936年《現(xiàn)代中國電影史略》中的一段話。(4)其中對(duì)于格里菲斯在華上映的影片開列了一份可觀而不全的清單,主要問題是說《賴婚》(WayDownEast)在1924年春到中國,則弄錯(cuò)了時(shí)間。事實(shí)上是在1922年5月先在上海獻(xiàn)映,后至天津和北京。雖然只差兩年,但格里菲斯在中國走紅,恰恰是在這兩年。根據(jù)《申報(bào)》的電影廣告,自1922至1924年間在上海各影院共上映了10部格氏影片,其中最突出的是《賴婚》,前后映過5次;《重見光明》(TheBirthofaNation)、《歐戰(zhàn)風(fēng)流史》(TheGirlWhoStayedatHome)、《亂世孤雛》(OrphansoftheStorm)、《孝女沉舟》(TheLoveFlower)各演過兩次;《黨同伐異》(Intolerance)是舊片重映;《最大之問題》(TheGreatestQuestion)和《恐怖的一夜》(AnExcitingNight)各演了三四天;而《殘花淚》只映了3天就被因故腰斬了。(5)
如鄭君里所說,中國“愛情片”受格里菲斯的影響,這并無疑問,但我覺得格氏對(duì)于中國早期電影具有更為深廣的意義。1923年6月《申報(bào)》首次刊出格里菲斯的照片,介紹他“為現(xiàn)今美國電影界最著名之導(dǎo)演家,亦發(fā)跡利用電影之鼻祖。當(dāng)葛雷非斯研究活動(dòng)電影時(shí),公眾以影戲?yàn)橐环N殿末之際余興,以是屢排在雜玩歌劇之后”。(6)這一看法至今不變。電影史家對(duì)于格氏的作品見仁見智,但對(duì)于他使電影從“余興”轉(zhuǎn)變?yōu)椤八囆g(shù)”這一點(diǎn)上,眾口一詞。其實(shí)電影觀念在中國也有這一“轉(zhuǎn)變”過程,格里菲斯也扮演了關(guān)鍵的角色。
20年代初中國電影工業(yè)興起及在實(shí)踐中形成“導(dǎo)演制”,這跟觀念上一致認(rèn)識(shí)到電影是一門綜合藝術(shù)密不可分;而在新興的電影批評(píng)中,格氏的作品成為衡量電影藝術(shù)的標(biāo)尺。再回過去看1910年代,當(dāng)西式電影院取代了茶園與“五分錢影院”,電影進(jìn)入了一種新的文化語境;一次大戰(zhàn)之后好萊塢迅速占據(jù)壟斷地位,中國電影市場(chǎng)也目睹了西方早期電影的發(fā)展,從滑稽短片、偵探連續(xù)片到長故事片,也終于帶來了格里菲斯嶄新的電影觀念。在這一過程中,中國人在黑暗中摸索電影,等于瞎子摸象,其經(jīng)歷可謂艱苦卓絕。
對(duì)于格里菲斯與中國早期電影的關(guān)系,本文不局限于“影響”或“接受”的層面,而在一個(gè)更為廣闊復(fù)雜的歷史語境里討論其意義。所謂“語境”意味著回到歷史,但歸根到底免不了一種記憶的“重構(gòu)”,對(duì)于早期電影史來說,不得不偏重史料的發(fā)掘和細(xì)讀,但另一方面影像離不開文字,也離不開書寫傳統(tǒng),或許正是無聲電影的主要特征。于是因文生象,緣影求文,本文從文字、文學(xué)乃至文化的角度來看格里菲斯及其影片,或許能為早期電影史研究提供某種參考。
二、回顧1910年代:周瘦鵑的《影戲話》
《申報(bào)·自由談》自1919年6月起連載周瘦鵑(1894—1968)的《影戲話》,至次年1月刊出14篇,大約是中國人最早談?wù)撐鞣诫娪暗奈墨I(xiàn),其獨(dú)特的“文人”視角,不僅見證而且積極回應(yīng)了世界電影那個(gè)從“余興”到“藝術(shù)”的轉(zhuǎn)變過程。約1914年起周瘦鵑便經(jīng)常光顧維多利亞(VictorianTheater)、奧林匹克(OlympicTheater)、愛普廬(ApolloTheater)等外商開辦的影戲院,不僅嗜影成迷,還不斷將自己喜好的影片寫成“影戲小說”,在《禮拜六》、《游戲世界》等雜志上發(fā)表。《影戲話》歷述他所看過的影片,按照偵探、滑稽、言情等類型逐一道來。作為以“哀情”小說成名的“禮拜六”作家,周氏最欣賞具有文學(xué)性的影片,對(duì)于那些以機(jī)關(guān)布景取勝或?qū)8阈︵宓挠捌灰詾槿唬覍?duì)于影戲院成為青年男女“情欲之夜市”也抱有顧慮,但他持開放態(tài)度,充分評(píng)估了那類影片的娛樂性。
經(jīng)過數(shù)年的觀察,他看到了世界上電影發(fā)展的趨勢(shì),于是加以鼓吹。《影戲話》一開頭說:
影戲西名曰Cinematograph,歐美諸邦,盛行于十九世紀(jì),至今日而益發(fā)達(dá)。凡通都大邑,無不廣設(shè)影戲院,千余所至數(shù)十所不等。蓋開通民智,不僅在小說,而影戲?qū)嵰恢饕i鑰也。(7)
既提倡電影的教育功能,就自然產(chǎn)生發(fā)展本土電影的要求,相比之下,周氏感慨地說:“開通如上海,亦未嘗見一中國人之影戲片與中國人之影戲院,……欲求民智之開豁,不亦難乎,吾觀于歐美影戲之發(fā)達(dá),不禁感慨系之。”(8)
將近1919年底,周瘦鵑在維多利亞影院看了格里菲斯的《世界之心》(HeartsoftheWorld)和《黨同伐異》(他譯作《難堪》),欣喜不已,連續(xù)三篇《影戲話》都談格里菲斯,崇敬之情溢于言表。說《世界之心》:“情節(jié)布景,并嘆觀止。因深佩美國人魄力之偉,思想之高,即此一片已足窺見其國中文化美術(shù)之發(fā)達(dá)矣。”(9)又特別介紹了《黨同伐異》的內(nèi)容及其譴責(zé)政治與文化暴力的主題,熱情稱頌格氏的創(chuàng)作動(dòng)機(jī),即出乎對(duì)于人類的歷史與命運(yùn)的普世關(guān)懷。這么強(qiáng)調(diào)“思想之高”,對(duì)于他自己半年前提出的以電影“開通民智”的主張,無疑是一種有力的申述。此時(shí)格里菲斯使他驚喜,滿足了他對(duì)電影的期待。周氏又特意指出:“其所制片,妙在有一宗旨,期以極深刻之印象,鐫入人心,不若偵探長片之以情節(jié)炫人,有非如卻伯林、羅克之專以博人笑噱也。”雖然他非常贊賞卓別林和羅克,也專門介紹過他們,但在格里菲斯面前不惜把他們比下去,卻表達(dá)了他對(duì)電影的新認(rèn)識(shí):電影不僅是娛樂,在表現(xiàn)思想方面具有潛力。
周氏進(jìn)一步介紹說:“格氏杰作凡三:一曰《難堪》,一曰《世界之心》,一曰《國之產(chǎn)生》。其在各國影戲界中,已占最高位置。”又加以形容:“美國格立司氏,為影戲界制片健將,他人均不之及,如神獅登高長嘯,百獸皆為折伏。”(10)如此高度贊賞格里菲斯,固然轉(zhuǎn)達(dá)了來自世界影壇的信息,也是基于他個(gè)人這些年的觀影經(jīng)驗(yàn)。他對(duì)格氏的“宗旨”的解說,所謂“期以極深刻之印象,鐫入人心”,盡管籠統(tǒng),卻抓住了格氏影片生動(dòng)刻畫人物心理的特質(zhì),當(dāng)然也蘊(yùn)含著對(duì)于電影是一種“藝術(shù)”的認(rèn)識(shí),事實(shí)上是跟格氏的一系列電影技術(shù)的創(chuàng)新分不開的。
1910年代中期西式電影院不斷增長,原先放映電影的茶園也隨之消失。淘汰過程中有官方的干預(yù),如1909年12月《申報(bào)》有一幅“禁止影戲”的圖畫,老城區(qū)內(nèi)某茶肆開演影戲,因“男女混雜”,“大傷風(fēng)化”等原因,遭到當(dāng)局禁止。(11)另外《申報(bào)》在1912年4月刊有王鈍根《影戲園》的短文,把影戲院描寫成穢氣刺鼻,萬聲嘈雜,混亂不堪。等他看完影戲跑出來,“回憶所遭,不啻游地獄歸
也。”(12)實(shí)際上文中講的“污泥溝之西”的那個(gè)“破屋數(shù)椽”的“影戲園”,實(shí)即是稱作“幻仙”的“五分錢影院”。從王氏所表達(dá)的厭惡之情來看,這類早期影戲院作為“余興”的觀念走到了盡頭。
一次大戰(zhàn)前后,上海已經(jīng)成為世界電影的傾銷地,西式影院居主流,這對(duì)于本土電影制作造成的沖擊,其程度超出一般想象。電影史家十分重視1913年張石川、鄭正秋與亞細(xì)亞公司合作拍攝的《難夫難妻》,認(rèn)為獲得成功,并對(duì)于此后張、鄭分手猜測(cè)紛紜,成了一個(gè)謎。確實(shí)作為故事片,在類型上在當(dāng)時(shí)盛行喜劇短片、偵探系列片的影壇已屬領(lǐng)先,在中國電影史上應(yīng)有其位置。但揆之實(shí)際,正
如《難夫難妻》的廣告強(qiáng)調(diào)它是“改良新劇”之一,嚴(yán)格地說差不多是舞臺(tái)紀(jì)錄片,首映于新新舞臺(tái),作為余興節(jié)目來放映。我們不知道亞細(xì)亞是否同維多利亞等影戲院接洽過,如果有的話,結(jié)果應(yīng)當(dāng)是否定的。從那時(shí)英文報(bào)紙所登的電影廣告來看,1914年間所放映的影片,除了其他類型之外,如《三劍客》、《安東尼與克萊歐佩特拉》、《旁貝城的末日》等長故事片已經(jīng)出現(xiàn)。尤其像表現(xiàn)拿破侖英雄傳奇的HowHeroesAreMade,是一部法國大片。廣告這么寫道:“該片全長五卷八百尺,煌煌巨制,展現(xiàn)拿破侖赫赫戰(zhàn)功,由歐洲最佳技師在陽光燦爛之意大利攝制而成。”(13)周瘦鵑看了之后,激動(dòng)不已,即把它轉(zhuǎn)譯成“影戲小說”,題為《何等英雄》,發(fā)表于《游戲雜志》。
如果說難以打進(jìn)主流的西式影戲院的話,顯然是技術(shù)上不過關(guān)。(14)周瘦鵑的《影戲話》老實(shí)不客氣地道及這一點(diǎn):“五年前,海上有亞細(xì)亞影戲公司者,鳩集新劇人員,映演《黑籍冤魂》,及短篇趣劇多種,劇中婦女,仍以旦角喬裝為之,裝模作樣,丑態(tài)百出,情節(jié)布景,亦無足觀,不一年而消滅,持較百代、林發(fā)諸大公司之影片,正如小巫之見大巫耳。”(15)《黑籍冤魂》由張石川導(dǎo)演,出品于1916年,拍攝方法與《難夫難妻》差不多。周氏這樣的評(píng)論有點(diǎn)勢(shì)利眼,卻反映了他的先進(jìn)視野,在當(dāng)時(shí)難為可貴。
在此后的五六年里,直至1921年《閻瑞生》、《紅粉骷髏》及《海誓》三部長片的問世,中國電影處于沉默狀態(tài),那些先驅(qū)者包括鄭正秋(1888—1935)、但杜宇(1897—1972)、管海峰等,逐漸認(rèn)識(shí)到電影是一種復(fù)雜的體系,只能無師自通,通過觀看外國電影來“偷”學(xué)門道,而世界
電影的突飛猛進(jìn),更使人眼花繚亂,其探索之途也顯得更為艱難。此時(shí)無論在理論或?qū)嵺`方面,傳統(tǒng)的“影戲”觀本身、新劇與電影之間都經(jīng)歷著交鋒、互動(dòng)與融合。
《影戲話》中還有一些材料可照亮這一時(shí)段的某些盲點(diǎn),本文難以細(xì)述。在他對(duì)于格里菲斯的接受中,已經(jīng)蘊(yùn)含著電影從余興到藝術(shù)的認(rèn)識(shí)。盡管出自一種文人的視角,代表了那些先驅(qū)者的認(rèn)識(shí)。作為一個(gè)中國觀眾對(duì)于世界影壇的不算太晚的回饋,《影戲話》的可貴之處在于那種世界視野,成為本土電影發(fā)展的動(dòng)力。事實(shí)上在20年代初本土電影出現(xiàn)時(shí),周氏熱心為之推介,在他主持的《申報(bào)》副刊及在《半月》雜志上開辟“影戲場(chǎng)”專欄,在推動(dòng)早期電影批評(píng)方面,是個(gè)不可忽視的人物。
三、商業(yè)與政治:格里菲斯與廣告戰(zhàn)
1922年5月20日《賴婚》的廣告出現(xiàn)在《申報(bào)》第一版上,從此開始了格里菲斯的中國傳奇,也給中國電影帶來了好運(yùn)。電影廣告已有了七八年歷史,從來和戲劇廣告擠在一起。《閻瑞生》首映時(shí),做的廣告算得上風(fēng)光,但絕不能跟這回相比。(16)片商似乎看準(zhǔn)了格里菲斯的中國市場(chǎng),在廣告上不惜工本,富于挑戰(zhàn)的是出自中國人經(jīng)營的上海大戲院。廣告冠之以:“空前絕后世界第一佳片”,更詳加介紹該影片原為文學(xué)名著,其歌劇在美國屢演不衰,接著說:
至一九二十年世界著名制造電影劇大王葛萊福氏特編為影戲,用廣流傳。其攝演時(shí)間費(fèi)十足月之功夫,用費(fèi)達(dá)美金八十萬有奇,片長一萬二千尺,分作十一大本,工程之大,實(shí)為影戲界之創(chuàng)聞。片成第一次演于紐約第四十四馬路大戲院,名流閨淑,爭往參觀。普通座位每位售至美金十元,而觀者均嘆觀止,且連演十四月之久,無夕不滿其座。后英法各大城市各戲院相繼映演,每演有萬人空巷之慨。世界影片之受人歡迎者,當(dāng)以此為最。……
這段廣告六百余字,從悲劇情節(jié)、拍攝優(yōu)美一直到“弱女子”(尚未提麗琳·甘熙[麗蓮·吉許]之名)超絕之表演,美輪美奐,無以復(fù)加。所謂“空前絕后”在英語里相當(dāng)于sensational,或thrill之類的詞語,常出現(xiàn)在外商影戲院的廣告里。上海大戲院的業(yè)主為粵商曾煥堂,此人非等閑之輩。1917年5月上海大戲院開張時(shí),在英文報(bào)紙上登的廣告規(guī)格和花樣也前所未有,后來維多利亞、愛普廬等影院也紛紛仿效。
外商不甘示弱,到次年卡爾登影戲院落成,號(hào)稱設(shè)備是世界一流。到六月公映了《重見光明》,這是一部老片子,但公認(rèn)其對(duì)于電影藝術(shù)貢獻(xiàn)甚巨。卡爾登也大打廣告戰(zhàn),在中西各報(bào)都做了預(yù)告。在《申報(bào)》雖然沒有登頭版,但也占整個(gè)影戲版三分之一強(qiáng),破費(fèi)應(yīng)當(dāng)不小。它看上去大氣得多,不像《賴婚》的廣告文字,排得密密麻麻的讀來費(fèi)勁。右上角有一幅圖,是三K黨戰(zhàn)馬高昂,標(biāo)題是“驚天動(dòng)地之美國歷史影片”。說明文字也有數(shù)百字,字體大小不等。特別用粗體標(biāo)出:“演員:一萬八千人;戰(zhàn)馬:三千匹;布景:五千幕。”
相對(duì)于《賴婚》的愛情片類型,《重見光明》的廣告以“歷史”作號(hào)召,聲勢(shì)浩大,更用好萊塢做大旗,顯出外商的強(qiáng)勢(shì)地位。粗體字還說卡爾登與美國數(shù)家電影公司簽了合同,凡那些公司“所出之名貴影片,皆由本院獨(dú)家開映”。還列了一串大牌導(dǎo)演明星的名字:格里菲斯、卓別林
(CharlesChaplin,1889—1977)、陶葛拉斯·范朋(道格拉斯·范朋克,1883—1939)及其妻子曼麗·畢克福(瑪麗·璧克馥,1892—1979),在曼麗的名字之后打了一個(gè)括號(hào),特地寫上“美國電影界最富最美麗之女伶”。這個(gè)名單里當(dāng)然少不了由于《賴婚》而一夜成名的麗琳·甘熙。
《賴婚》和《重見光明》都引起轟動(dòng),票房十分成功。這場(chǎng)廣告戰(zhàn)對(duì)于本土和好萊塢之間的競(jìng)爭模式來說頗具寓言性。從當(dāng)時(shí)實(shí)際來說,自三部中國長片出世之后,影情高漲。電影廣告破天荒上了頭版,意味著電影在中國登堂入室,身份一下子尊貴起來。事實(shí)上中國電影在此后這兩三年里也卯足了勁,乘勢(shì)進(jìn)取,一日千里。新的電影公司,新的影片,新的影院,如雨后春筍,形成與好萊塢之間的競(jìng)爭與消費(fèi)模式。在半殖民上海政治上處于弱勢(shì)的條件下,本土電影一方面遵守游戲規(guī)則,公平競(jìng)爭,另一方面利用本土資源,竭力開拓空間,至1924年底《孤兒救祖記》問世,開創(chuàng)了中國電影的“初盛景觀”。(17)
本土電影迅速進(jìn)入競(jìng)爭體制,像好萊塢一樣,明星等電影公司都有出租業(yè)務(wù),而成功的標(biāo)志之一是紛紛進(jìn)入外商影院。1925年初《電影雜志》的一位作者欣喜地說:“年紀(jì)老大而無大進(jìn)步之商務(wù)書館影片部之《松柏緣》,及長城公司之處女作《棄婦》,居然能得各大戲院之賞識(shí),先后開映于卡爾登及維多利亞,外國戲院開映中國影片,以茲為盛。是亦自制之影片之進(jìn)步有以致之,亟可喜也。”(18)但有的不以此為然,犀利地說:“國人托庇于租界,仰鼻息于外人管理之下,內(nèi)心已有所愧,若猶引以為榮,求外人一言之助,真不知自處于何等地位也。”(19)其實(shí)兩位作者都出自愛國立場(chǎng),只是觀察角度不同。對(duì)于本土片來說,進(jìn)入大戲院不僅體面,還因?yàn)槠眱r(jià)高,分潤也多。一個(gè)明顯的例子是明星公司拍攝的《孤兒救祖記》,正因?yàn)檫B映于各影院,包括愛普廬、恩派亞、卡德等外商影院,獲得巨大的資金增值。對(duì)于鄭正秋等人來說,這是打破好萊塢壟斷、收回“利權(quán)”的問題。在1925年元旦,乘《孤兒救祖記》大獲成功之際,明星公司在《申報(bào)》的賀歲廣告中堂皇宣言:
年來美國電影幾將光被全球,回顧我國,未免暗淡無華。同人不敏,爰創(chuàng)明星,經(jīng)之營之,瞬將兩載,“編”、“演”、“攝”、“洗”、“印”、“接”、“寫”、“剪”,已能全不假手于外人。而《孤兒救祖記》一片,竟承“江蘇省教育會(huì)”特予表揚(yáng),又承各報(bào),獎(jiǎng)譽(yù)有加,開演以來,評(píng)無虛日,雖本公司之榮,亦中國電影界之好現(xiàn)象也。惟同人未敢一得自封,發(fā)揚(yáng)我國藝術(shù),挽回我國利權(quán),此責(zé)此志,愿與同業(yè)共勉之。
胡菊彬在《影像國族》(ProjectingaNation)一書中把1920年代稱作中國電影的“商業(yè)民族主義”時(shí)期,(20)頗能概括當(dāng)時(shí)的特征。的確像明星自稱電影制作的“獨(dú)立”性,對(duì)于民族電影來說固然至關(guān)重要,但所謂“全不假手于外人”,也不無反諷的意味。在十里洋場(chǎng)的上海,本土電影不免文化雜交的特質(zhì)。如AndrewHigson在一篇討論“民族電影”概念的文章中指出,在歐洲各國好萊塢已滲透到大眾想象與民族文化中,因此在聲稱“民族電影“時(shí),應(yīng)注意到其定義的具體內(nèi)涵。(21)尤其在20年代初中國電影起步時(shí)出現(xiàn)追求“歐化”的傾向,甚至像《電影雜志》的主編李懷麟認(rèn)為,電復(fù)印件來就來自歐美,因此“當(dāng)然要讓為歐美,我國不過是步武后塵,處模仿者的地位罷了。”(22)最明顯的莫過于一連幾部片子,包括《孤兒救祖記》在內(nèi),都“模仿”《賴婚》中臺(tái)維追愛娜的情節(jié)。
某種意義上中國電影“民族主義”源起于這時(shí)期的“商業(yè)”廣告,訴諸文字的魔力。如上面用引號(hào)特意標(biāo)出的“編”、“演”、“攝”等八個(gè)字,極有表現(xiàn)力。每個(gè)字代表一個(gè)獨(dú)立的制作部門,意味著本土電影從觀念到實(shí)踐的成熟。當(dāng)本土電影興起時(shí),好萊塢文化也翩然而至,迅速成為都市的日常消費(fèi)。在報(bào)紙和雜志上,對(duì)于好萊塢所發(fā)生的一切都津津樂道,包括介紹如何花樣百出地做電影廣告。然而中國人青出于藍(lán),在電影廣告中大打愛國牌,不消說中國人開的影院,如1923年3月14日的《申報(bào)》電影版上,幾乎用半版篇幅大字標(biāo)出:“華商滬江影戲院”,映演《新南京》等國片。更有意思的是那些外商影院,如1923年1月31日屬雷瑪斯的新愛倫影戲院,在開映商務(wù)印書館的《孝婦羹》時(shí),廣告特意標(biāo)出:“破天荒”、“中國自制影片”。在上映中國影片時(shí),也以國片作為招徠。
外商這么做,當(dāng)然是商業(yè)手段。在上海影院中,新海倫檔次較低,像這樣的廣告訴諸本土觀眾的愛國之情,其中卻蘊(yùn)含著一種基本的電影批評(píng)和消費(fèi)模式,在當(dāng)時(shí)已經(jīng)形成,那就是一般電影觀眾一邊熱衷于西片,一邊對(duì)國片充滿期待,盡管說比不上西片,但總會(huì)說在中國電影的“萌芽時(shí)代”,能拍到這樣已經(jīng)不錯(cuò)。正如《申報(bào)》上有人寫道:“觀客心理,皆受‘中國自制片’之吸引,頗表歡迎,不愿下苛烈之批評(píng),以阻制片者之興味,使幼稚之中國影片,復(fù)墮于淪落之地也。”(23)也有人說像商務(wù)拍攝的“初期的作品”,“如果沒有‘自制品’三個(gè)字,恐怕一定是無人光顧”。(24)
在這樣競(jìng)爭與消費(fèi)的吊詭模式中,中國電影的最大焦慮、最成功之處,在于能保持觀眾對(duì)國片的期待,而首要條件是提高電影的地位,使之成為都市文化的中心,使觀眾不斷擴(kuò)大,也只有這樣本土電影才有生機(jī),連那些《難夫難妻》、《紅粉骷髏》等影片都可以從庫里請(qǐng)出來,在各影院輪流放映,實(shí)現(xiàn)資本的回收。在這種情況下,中國人正需要一個(gè)有關(guān)電影自身的寓言,于是格里菲斯應(yīng)運(yùn)而至,而中國電影瓜熟蒂落,反過來借了格氏的東風(fēng)。
四、格里菲斯與電影公共話語
1922—1924年,電影為印刷資本主義啟動(dòng)了新的活塞,一時(shí)間報(bào)紙專欄和雜志,包括專業(yè)性質(zhì)的如《影戲雜志》、《電影雜志》等紛紛見世,還有大量的消閑刊物如《游戲雜志》、《禮拜六》等,它們?cè)缇驮诠拇惦娪啊_@些報(bào)紙雜志為不同的讀者開辟了不同的公共空間,但在很大程度上互通聲氣,形成了電影話語,而格里菲斯是共同打造的奇觀,猶如一個(gè)話語坐標(biāo)的中樞,其縱橫脈絡(luò)錯(cuò)綜著民族主義與世界主義,又交織著種族與性別、影像與文學(xué)等議題。
《申報(bào)》的電影版面盡管相當(dāng)有限,但在這兩三年里,由于電影突然變成時(shí)尚,卻出色擔(dān)任了啟蒙的任務(wù),迫不及待地要給中國人補(bǔ)課。除了配合影院做宣傳之外,主要是介紹好萊塢的電影文化,連載《美國電影新訊》、《影戲事業(yè)之述評(píng)》、《影戲發(fā)明史》等,甚至對(duì)于《影戲與犯法》、《影戲界天才與技能》之類的論文也加以介紹。更大量的是有關(guān)好萊塢導(dǎo)演、演員的生平履歷,配上他她們的照片,從藝術(shù)特色到奇聞?shì)W事,從個(gè)人品格到服飾、化裝、旅游的癖好。這無疑在構(gòu)筑好萊塢的神話,使之成為都市夢(mèng)想的一部分。
格里菲斯的影片在上海映演的數(shù)量之多,其聲譽(yù)之隆,好萊塢中無人可比。但他的名字并非絕對(duì)賣座,如他的后期作品《恐怖的一夜》只上映了3天,也沒有評(píng)論,簡直毫無反響。的確,格氏在中國所引起的迷狂,多半與《賴婚》連在一起。這期間在《申報(bào)》的電影欄中,關(guān)于格里菲斯的介紹,配有照片的,前后有兩次,當(dāng)然另有他的電影理論等。而有關(guān)女主角麗琳·甘熙(LillianGish,1893-1993)的照片前后出現(xiàn)5次,連男主角李嘉·白率爾姆斯(RichardBarthelmess,1895-1963)也有4次之多。
格里菲斯的中國傳奇,固然是他本人在好萊塢的激烈競(jìng)爭中勝出,另一方面——從消費(fèi)角度看——也是過剩,即在格氏身上生產(chǎn)精神上的剩余價(jià)值。在中國場(chǎng)景里,他甚至被稱作“圣”者,頭上平添一輪光環(huán),雖然與他一同勝出的是甘熙和白率爾姆斯。在這三位一體中,他的光芒不免為身旁的甘熙所掩蓋。
稱格里菲斯為“圣”者的是程步高(1906—1966)。他的《葛禮斐斯成功史》連載于1924年的《電影雜志》上,開場(chǎng)白說:
葛禮斐斯有世界第一電影導(dǎo)演家的尊稱,而在導(dǎo)演界中,又為老前輩,堪與之?dāng)痴撸挥薪袢盏拿麑?dǎo)演殷葛蘭姆氏(RexIngram)。而在電影史上,又是一位重要人物。蓋因格氏出世,電影漸由幼稚時(shí)代而入于成人時(shí)代,竟進(jìn)而為美國的第五種大實(shí)業(yè),又進(jìn)而為世人的普遍嗜好,更進(jìn)而為高深的藝術(shù),想發(fā)明者愛迭生氏,亦所不料。自《賴婚》一片到上海后,格氏之名遂大嘈于滬濱,而其導(dǎo)演的手腕,遂為大多數(shù)所崇拜。(25)
文中提到格氏的競(jìng)爭對(duì)手殷葛蘭姆,饒有興味。在好萊塢導(dǎo)演中,殷氏也是一把好手,專拍歷史加戀愛的巨資大片,他的《盧宮秘史》、《兒女英雄》等片先后在上海放映,好評(píng)如潮。然而在格氏面前終遜一籌,以至《電影雜志》為他做了一次專評(píng),抱歉地說因?yàn)椤捌珢邸备窭锓扑苟渎淞怂5袊挠霸u(píng)家也自有理由,有的認(rèn)為凡能在殷氏影片中找到的,在格氏那里應(yīng)有盡有,但格氏的風(fēng)格更為明快緊湊,更使人回腸蕩氣。這或許跟格氏擅長表現(xiàn)善惡分明的主題有關(guān),在思想性方面更能引起中國觀眾的共鳴。
《葛禮斐斯成功史》細(xì)述了傳主的思想和藝術(shù),但超出了電影之外,讀上去像一部“成長小說”。文中敘述格氏如何起于微末,追求理想百折不撓,在藝術(shù)上不斷創(chuàng)新,天才洋溢,也獎(jiǎng)掖后進(jìn),循循善誘。這跟當(dāng)時(shí)宣揚(yáng)好萊塢文化的目的一樣,不僅要樹立電影的崇高地位,更在于傳播普世的價(jià)值,有益于社會(huì)改良和青年的成長。
正如程步高所說,“其導(dǎo)演的手腕,遂為大多數(shù)所崇拜”,這一時(shí)期在理論方面,電影是一種高尚而復(fù)雜的藝術(shù),已經(jīng)成為共識(shí)。對(duì)于什么是電影,幾乎人人都有一套見解,即使沒有提及格里菲斯,凡談到先進(jìn)的攝影技術(shù)或表現(xiàn)技巧時(shí),也有他的影子在。的確,在與好萊塢之間強(qiáng)弱懸殊的競(jìng)爭條件下,中國人表現(xiàn)了一種藝術(shù)的熱誠。如1925年《影戲世界》的《發(fā)刊詞》所表達(dá)的,影戲是“世界語言”,并宣稱一種含有人類“大同”理想的“世界主義”。格里菲斯的持續(xù)影響,從田漢(1898—1968)在1926年的演講可見一斑。他說:“近來影戲的大進(jìn)步,就是格里菲斯的發(fā)明,用文學(xué)的方法或手腕,來制電影。”他更舉例講解了“特寫”、“淡入淡出”等五種手法。(26)這個(gè)例子或許印證了美國學(xué)者漢森(MiriamHansen)所說的“白話現(xiàn)代主義”,意謂好萊塢的經(jīng)典敘事通用于全球,給上海無聲電影帶來了解放的動(dòng)力。值得贊賞的是她強(qiáng)調(diào)在“白話現(xiàn)代主義”接受過程中民族和文化的“感知”或“集體感官機(jī)制”的層面,(27)這或許是我們?cè)缙陔娪把芯恐行枰訌?qiáng)的環(huán)節(jié)。但我覺得如果深入探究具體的“感知”方式,可發(fā)現(xiàn)這種“白話現(xiàn)代主義”常常是變形的,甚或是個(gè)幻象。
用“白話”來翻譯vernacular一詞就是一種問題多多的變形,對(duì)“白話”不妨作一種誤讀的話,我們會(huì)有趣地發(fā)現(xiàn),在1920年代的上海對(duì)于格里菲斯的接受中,“文言”及與之密切關(guān)聯(lián)的傳統(tǒng)經(jīng)典扮演了生動(dòng)的角色。像田漢那樣的“五四”作家,在解釋格氏的“兩面的描寫”即類似“蒙太奇”手法時(shí),把《紅樓夢(mèng)》里一邊是黛玉焚稿,另一邊是寶玉成婚的描寫用來作例子。另一個(gè)相似的例子是《申報(bào)》上《賴婚》的廣告:“看此劇如看中國小說紅樓夢(mèng),越看越有味。”這出現(xiàn)在影片上映的最后兩天,片商似乎找到一種更能吸引觀眾的修辭,很可能來自觀眾的反饋。在這里“如看”是一種暗示,并非把《賴婚》比作《紅樓夢(mèng)》。事實(shí)上在對(duì)格里菲斯的“剩余價(jià)值”的生產(chǎn)中,首先經(jīng)過感知層面的一番融化,并通過翻譯的表述,而文字、文學(xué)乃至文化的刻印處處在是。這樣生產(chǎn)出來的格里菲斯不至于面目全非,卻會(huì)附帶一些別的東西,其實(shí)無非是“中國制造”的印記。20年代的影壇幾乎是“鴛蝴派”的天下,單看影片譯名就可見文言的勢(shì)力,也透露出該派的文化趣味與意向。如TheLoveFlower(愛之花)被譯成《孝女沉舟》,愛的信物被轉(zhuǎn)換成一曲家庭倫理的頌歌。另如TheGirlWhoStayedatHome,直譯為《居家的姑娘》,然而被譯為《歐戰(zhàn)風(fēng)流史》。歷史加戀愛是一種吸引觀眾的配方,因?yàn)榍懊嬉延尺^《賴婚》和《重見光明》,現(xiàn)在通過片名把格氏類型化,借以包裝觀眾的記憶。這部片子在北京映演時(shí),則譯成《閨里月》,更有京派特色,出自唐詩“可憐閨里月,長在漢家營”(沈佺期),隱隱以戰(zhàn)亂的背景作襯托,其中未始沒有現(xiàn)實(shí)的關(guān)照。
《申報(bào)》上最早的影評(píng)也跟格里菲斯大有關(guān)系,卡爾登影戲院在放映《重見光明》時(shí),玩了個(gè)花樣,即征求觀眾的影評(píng),結(jié)果第一名評(píng)論在報(bào)上刊出。寫影評(píng)一般通過回憶,當(dāng)訴諸文字時(shí),如果出現(xiàn)誤讀的話,就引起感知系統(tǒng)如何運(yùn)作的問題。這種普通觀眾的評(píng)論屬于一種公共論壇,也成為報(bào)紙與影院之間不同空間的紐帶。于是會(huì)令人聯(lián)想到現(xiàn)代文學(xué)研究中常見到“國族想象”一詞,究其根源與安德森的論述“想象共同體”一書有關(guān)。安德森認(rèn)為民族主義深植于地域、語言與歷史記憶之中,而現(xiàn)代報(bào)紙和小說的流行,更促進(jìn)了對(duì)于國體的想象建構(gòu)。(28)我覺得好奇的是,“想象共同體”是否能和電影分開?即如20年代初的上海,電影成為文化現(xiàn)代性的重要標(biāo)幟,在與好萊塢的競(jìng)爭中以“挽回利權(quán)”為號(hào)召,發(fā)展本土電影的集體訴求與新的國族想象連結(jié)在一起。在影院與報(bào)紙的不同的公共空間怎樣互通有無?在上海的半殖民的特殊環(huán)境里,電影所引起的國族想象又怎樣卷入五放雜處的復(fù)雜性?格里菲斯的影片提供了生動(dòng)的例子。
這篇得獎(jiǎng)評(píng)論說:“最后結(jié)局,朋恩與愛理斯,菲力與茂蘭,皆成眷屬,作者頌之曰:Peaceandunion,oneandinseparable,nowandforever.”意謂‘南北本一家,合眾共和壽綿綿。’觀之吾國南北二局,騷擾終年,和議無成,不知何年何日有‘重見光明’之一日耳。”(29)在這里“重見光明”被巧妙挪用,發(fā)生在新大陸的歷史被搬到中國的場(chǎng)景,雖然渴望中的“光明”是將來時(shí)態(tài)。這種由觀看電影而產(chǎn)生的“想象共同體”,在感知的層面上展開,極其生動(dòng)。另外是那句英語句子引自影片結(jié)束時(shí)的字幕解說,原文開始是Freedom,是“自由”之意,但作者把它寫成Peace,由是在翻譯中“自由”就沒有了。應(yīng)當(dāng)說作者的記憶有誤,在文字表述時(shí)被那種南北統(tǒng)一的強(qiáng)烈愿望所主宰,才造成誤讀。
一般認(rèn)為《重見光明》由于歌頌三K黨,有種族歧視的缺陷,由此格氏備遭批評(píng)。然而中國觀眾愛國心切,對(duì)這一點(diǎn)更是誤讀,并沒有理會(huì)影片中對(duì)黑人的歧視表現(xiàn),看到南北戰(zhàn)爭所引起的聯(lián)想是當(dāng)時(shí)的民國軍閥割據(jù)以及中國要受外國列強(qiáng)“共管”的威脅,因此看到白人組織三K黨振臂一呼,大為振奮。如另一篇影評(píng)說:“黑人之凌虐白人,無以復(fù)加,但白人蓄意報(bào)復(fù),暗養(yǎng)精銳,遂組織三K黨,黨員達(dá)數(shù)千人,于是力斥黑兵,風(fēng)聲所至,民氣大震,乃恢復(fù)國有之自由,觀乎吾國,外侮頻仍,共管之說,日有所聞,而吾國國民尚如酣夢(mèng)未醒,故此片可作當(dāng)頭棒喝。”(30)
卡爾登在《重見光明》之前,就已經(jīng)放映過格里菲斯的《殘花淚》一片,也涉及種族問題。《殘花淚》講一個(gè)中國青年與美國少女之間的戀愛故事,其中的英國人卻野蠻不堪。少女被其父虐待致死,中國少年遂開槍打死其父。在當(dāng)時(shí)美國電影中,中國人通常被描繪成裹小腳、抽鴉片,齷齪邋遢,丑陋不堪,一向引起中國觀眾的憤怒。格氏在1919年攝制此片時(shí),已經(jīng)吸取了教訓(xùn),塑造了一個(gè)正直、富于同情心的中國人。報(bào)紙上《殘花淚》的廣告說片中的“中國人,性極仁慈”,借此作為賣點(diǎn)。《申報(bào)》也刊出一篇短評(píng),最后議論道:“嘗見外洋舶來之影片,凡描演我國人民處,泰半排在盜藪惡黨之列,而此《殘花淚》一片,獨(dú)能演出高尚純潔之戀愛,誠不勝榮幸之事耳。”(31)那時(shí)的影評(píng)還不署名,但這種本土觀眾的意見,不僅對(duì)于格里菲斯在中國的形象大有幫助,而片中扮演中國少年的男演員白率爾姆斯也深得中國觀眾的歡心。
《殘花淚》預(yù)定連映一星期,然而到第4天廣告宣布停演,只是說:“昨據(jù)該院辦事員云,現(xiàn)因特別原因,故不再續(xù)演。”所謂“特別原因”,據(jù)后來透露,是因?yàn)槠忻枥L的英國人窮兇極惡,上海的工部局禁演。后來運(yùn)到香港,也為香港當(dāng)局禁止放映。(32)這大約是中國電影史上最早的官方檢查而刪除的例子。其實(shí)片中中國少年與美國少女之間“高尚純潔之戀愛”,照學(xué)者GinaMarchetti的研究,(33)在深層心理上正表現(xiàn)了“黃人”與白人之間的性關(guān)系方面的禁忌,格里菲斯當(dāng)然也不敢逾越。但對(duì)20年代的中國人來說,看到的雖是表面也已經(jīng)得到極大的滿足。
數(shù)月之后,《申報(bào)》刊出芮愷之一文,使我們知道《殘花淚》在第一天開映時(shí),他看到中國少年開槍打死那個(gè)惡父時(shí),處于強(qiáng)烈的民族情緒,感到痛快,覺得“大可為吾國揚(yáng)眉”。又說到在當(dāng)天夜場(chǎng)放映時(shí),這一幕被剪去,情節(jié)因此不連貫,使觀眾莫名其妙。到第4天就停止放映了。“據(jù)聞系外人干涉,因其中所描寫惡父為英人,蓋玷辱國體,凡為國民者,皆欲加以攻擊,此亦與吾國人有同樣之心也。但愿以后映演關(guān)于華人之影片,能表同樣之厭惡心,不復(fù)加以訕笑,則幸甚矣。”(34)這段話很有意思,放映中止大約是由于英國觀眾看了覺得“玷辱國體”,他說愛國心人皆有之,只是希望以己度人,尊重別的民族,不要在電影里丑化華人。
總之,對(duì)于中國電影的興起,格里菲斯厥功甚偉。在確立電影藝術(shù)的現(xiàn)代性方面,他使中國影壇產(chǎn)生了定力,帶來了競(jìng)爭的動(dòng)力。同樣使中國人傾倒的是他的人格魅力,由是被打造為一個(gè)文化偶像。他本身像一個(gè)炫目的語言指符的影像舞臺(tái),隨著各種背景——商業(yè)的、政治的、文化的變換,衍生出本土的電影話語,其中文字和文學(xué)傳統(tǒng)所扮演的中介角色如萬花筒般千姿百態(tài),既表現(xiàn)出世界主義的熱情,又激發(fā)起民族主義的意識(shí)。至于格氏對(duì)于中國電影的具體影響,學(xué)者已經(jīng)做了不少研究,(35)雖然我覺得不僅是在“愛情片”方面,像《重見光明》等影片深具歷史維度,或許對(duì)于中國電影來說具有某種長遠(yuǎn)的影響。
Griffith的中文譯名極不一致。本文行文使用“格里菲斯”,凡引文中出現(xiàn)的譯名均依照原貌。本文是作者在2006年6月份上海大學(xué)影視學(xué)院、第九屆上海國際電影節(jié)、中國藝術(shù)研究院影視所聯(lián)合舉辦的“歷史與前瞻:連接中國與好萊塢的影像之路”國際學(xué)術(shù)研討會(huì)上提交的會(huì)議發(fā)言論文,會(huì)后適當(dāng)做了一些補(bǔ)充校改。
注釋:
(1)JayLeyda(陳立),DianyingElectricShadow(CambridgeandMassTheMIT
Press,1971),32.
(2)PaulG.Pickowicz,“MelodramaticRepresentationandtheMayFourthTradition
ofChineseCinema”inEllenWidmerandDavidDer-weiWang,eds.,FromMayFourth
toJuneFourthFictionandFilminTwentieth-CenturyChina(CambridgeandMass.Harvard
UniversityPress,1993).
(3)酈蘇元、胡菊彬《中國無聲電影史》,中國電影出版社1996年版,第148頁。
(4)鄭君里《現(xiàn)代中國電影史略》,見中國電影資料館編《中國無聲電影》,中
國電影出版社1996年版,第1398頁。
(5)具體放映記錄《最大之問題》,1922年2月19—23日,上海大戲院;《賴
婚》,1922年5月22—29日,上海;《賴婚》,1922年10月6—23日,上海;《殘花
淚》,1923年2月9—21日,卡爾頓影戲院;《重見光明》,1923年6月25—31日,
卡爾頓;《歐戰(zhàn)風(fēng)流史》,1923年8月15—19日,申江大戲院;《亂世孤雛》,1923年
10月1—7日,卡爾頓影戲院;《黨同伐異》(即《專制毒》),1923年10月18—21
日,上海;《黨同伐異》,1923年11月2—8日,申江;《賴婚》,1923年11月9—18
日,申江;《孝女沉舟》,1923年12月26—29日,卡爾登;《賴婚》,1924年2月10
—17日,申江;《賴婚》,1924年2月18—24日,滬江影戲院;《亂世孤雛》(1921),
1924年4月1—7日,上海;《恐怖的一夜》,1924年4月28—30日,卡爾登;《重見
光明》,1924年5月5—11日,上海;《歐戰(zhàn)風(fēng)流史》,1924年6月25—27日,滬江;
《孝女沉舟》,1924年7月31—8月3日,上海。
(6)《申報(bào)》1923年6月2日,第17版。
(7)《申報(bào)》1919年6月20日,第15版。
(8)《影戲話》(2),《申報(bào)》1919年6月27日,第14版。
(9)《影戲話》(11),《申報(bào)》1919年11月18日,第14版。
(10)《影戲話》(14),《申報(bào)》1920年2月12日,第13版。
(11)《申報(bào)圖畫·本埠新聞》(宣統(tǒng)元年十一月廿五日)。
(12)鈍根《影戲園》,《申報(bào)》1912年4月29日。
(13)TheNorth-ChinaDailyNews(September8,1919),p.4.
(14)參見杜云之《中國電影史》第1冊(cè),臺(tái)灣商務(wù)印書館1972年版,第11頁。
(15)《影戲話》(1),《申報(bào)》1919年6月20日,第15版。
(16)約在1922年底《申報(bào)》上的電影廣告逐漸與戲劇、醫(yī)藥廣告分離開來,參見李道新等《影像與影響——“〈申報(bào)〉與中國電影”研究之一》,《當(dāng)代電影》2005年第2期,第69頁。(17)這里用陸弘石的說法,參見《中國電影史1905—1949》,文化藝術(shù)出版社
2005年版,第15頁。
(18)青民《上海影話》,《電影雜志》第1卷第10號(hào)(1925年2月),全國圖書
館文獻(xiàn)縮微復(fù)制中心編《中國早期電影畫刊》(二),第385頁。
(19)同(18),第583頁。
(20)JubinHu,ProjectingaNationChineseNationalCinemabefore1949(Hong
KongHongKongUniversityPress,2003),17-26.
(21)AndrewHigson,“TheConceptofNationalCinema”,Screen30.4(Autumn
1989),39.
(22)李懷麟《編輯室燈下》,《電影雜志》第1卷第10號(hào),第1頁,見《中國早
期電影畫刊》(二),第467頁
(23)中義《中國自制影片談》,《申報(bào)·本埠增刊》1924年7月25日。
(24)樓一葉《中國影戲談》,《最小》,第53號(hào)(1923年6月13日)。
(25)《電影雜志》第1卷第1—9號(hào)(1924年5月—1925年1月)。
(26)李濤《聽田漢君演講后》,中國電影資料館編《中國無聲電影》,第498—
499頁。
(27)[美]米蓮姆·布拉圖·漢森《墮落女性,冉升明星,新的視野:試論作為白
話現(xiàn)代主義的上海無聲電影》,包衛(wèi)紅譯,《當(dāng)代電影》2004年第1期,第44—51頁。
另參見張英進(jìn)《閱讀早期電影理論:集體感官機(jī)制與白話現(xiàn)代主義》,《當(dāng)代電影》2005
年第1期,第29—34頁。
(28)BenedictAnderson,ImaginedCommunitiesReflectionsoftheOriginandSpread
ofNationalism.Rev.ed.NewYorkVerso,1991.
(29)楊次咸《觀〈重見光明〉感言》,《申報(bào)》1923年7月5日,第18版。
(30)志中《觀映〈重見光明〉后之憶述》,《申報(bào)》1923年7月3日,第17版。
(31)《觀卡爾登之〈殘花淚〉記》,《申報(bào)》1923年2月21日,第21版。
(32)三三《與乃神談葛禮菲士之七片》談到《殘花淚》:“此片于去冬映于卡爾
登,不數(shù)日即被工部局禁演,嗣至香港,亦為港政府干涉,未得開演。”《電影雜志》
第1卷第1號(hào)(1924年5月),第4頁。見《中國早期電影畫刊》(一),第320頁。
(33)GinaMarchetti,“RomanceandtheYellowPeril”Race,Sex,andDiscursive
StrategiesinHollywoodFiction(BerkeleyUniversityofCaliforniaPress,1993),p.10.
(34)愷之《電影雜談》(二),《申報(bào)》1923年5月19日,第18版。
(35)參見李道新《中國電影的史學(xué)建構(gòu)》,中國廣播電視出版社2004年版,第
379—390頁。書中對(duì)于格里菲斯情節(jié)劇與中國早期愛情片的悲情敘事作了專章討論。
- 上一篇:國民經(jīng)濟(jì)活力不足論文
- 下一篇:電影文化關(guān)系分析論文