日常對話人際功能分析論文
時間:2022-03-19 10:41:00
導語:日常對話人際功能分析論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:從韓禮德的系統功能語言學的人際功能的角度,對一則日常對話進行初步分析,希望能借助功能語法中關于言語功能、語氣和情態的理論知識,對說話人和受話人之間的關系及表義有更深入的理解。通過實踐進一步驗證系統功能語法的在話語分析方面的實用性。
關鍵詞:日常對話;人際功能
一、文獻回顧
二、
純理功能是功能語法的重要組成部分。韓理德將功能理論與語義學結合,總結出三大純理功能:人際功能(interpersonalmetafunction)、概念功能(ideationalmetafunction)、語篇功能(textualmetafunction)。
人際功能指的是人們用語言來和其他人交往,建立和保持人際關系,用語言來影響別人的行為,同時用語言來表示對世界的看法甚至改變世界。
概念功能指的是語言對人們在現實(包括內心世界)中的各種經歷的表達,用語言來描述周圍所發生的時間或情形。
語篇功能指的是人們在使用語言時怎樣把信息組織好,同時表明一條信息與其他信息的關系,而且還顯示信息的傳遞與發話者所處的交際語境的關系。
二、對話文本
Mother:(1)TellmeaboutMichael.
Mary:(2)ButI''''mleavingnow,Mom.
Mother:(3)Comeon,Mary.(4)Youmusttellmeeverythingabouthim.
Mary:(5)Well,he''''sverytallandhandsome.
Mother:(6)Hmn.
Mary:(7)...hehasbigblueeyesandlongblondhair.
Mother:(8)Oh,howlong?
Mary:(9)Downtohisshoulder.(10)It''''sbeautiful,likegold.
Mother:(11)Lookslikeawomanfrombehind.
Mary:(12)Whatdidyousay,Mom?(13)Hewearstwobigringsonhisears,and...
Mother:(14)Ok,ok.You''''dbettertellmewhathedoes,honey.
Mary:(15)Hedoesmanythings.(16)He''''saverycreativepainter.(17)Andhispaintingssellwell.
Mother:(18)Really?
Mary:(19)HealsogivesfreeEnglishlessonstopeopleintheneighborhood.(20)He''''squiteapatientteacher.
Mother:(21)Fine.
Mary:(22)You''''regoingtolikehim.(23)Everybodysayshe''''saniceguy.
Mother:(24)IhopeIwill.(25)Wheredoeshelive?
Mary:(26)Hehasasmallapartmenton88thStreet.(27)Don''''tworry,(28)Mon.I''''mnotgoingtomarryhimtomorrow.
三、人際純理功能分析
(一)言語角色:給予與需求
語言的人際功能是講話者作為參與者的“意義潛勢”,是語言的參與功能。人們在日常交往中用語言來建立發話者與受話者之間的關系,并且不斷地變換交際角色,但無論角色如何變化,主要的角色有兩個:“給予”和“需求”。交際中給予和需求的“交換物”可以是“信息”也可以是“貨物和勞務”,如果將兩個角色和兩個交換物組合起來,便得到了四個言語功能:一是交際角色是“給予”,交換物為“信息”,言語功能為“陳述”(statement);如He''''sverytallandhandsome.二是交際角色是“需求”,交換物為“信息”,言語功能為“問題”(question);如Wheredoeshelive?三是交際角色是“給予”,交換物為“貨物或勞務”,言語功能為“提供”(offer);如Iwillhelpyouwiththeluggage.四是交際角色是“需求”,交換物為“貨物或勞務”,言語功能為“命令”(command)。如TellmeaboutMichael.這是母女之間的對話,對話的內容是女兒Mary的男朋友Michael的情況。全文共有28個小句,其中18個小句言語功能是陳述,19句陳述功能句中14句是Mary關于Michael的相貌人品的描述,可見在對話中,Mary的主要角色是信息的提供者。全文有5句帶命令功能的小句(文中帶下劃線部分),當中4句出自母親之口。此外,4句提問功能句(文中斜體部分)中3句由母親發出,因此,在對話中,母親的交際角色是主要是信息和勞務的需求者。
在對話的中,母親和女兒的發話者、受話者身份交替進行。女兒給予“信息”滿足母親的“需求”,可見母親控制著對話的話題。
(二)起始與回應
人們在交際中必須相互配合,從而使會話順利進行下去。按照這一說法,當交際一方完成一個話輪時,另一方應對對方的話語作出反應(如用語言應答或用動作表示)。在對話中通常存在毗鄰應對,即交際一方發出起始話段,另一方作出反應。對起始話段表示支持的回應為合意回應,表示對抗的則為不合意回應。起始話段的言語功能與應答的言語功能存在以下關系:陳述——認同——反駁;提問——應答接受或拒絕;命令——遵從或不服從。在對話的前兩個回合當中,母親是發話者,母親不斷的用“命令”要求女兒(受話者)告訴她Michael的情況,女兒一開始對母親的“命令”(TellmeaboutMichael.)的并沒有作出合意回應,她回避該“命令”(ButI''''mleavingnow,Mom.),母親窮追不舍,繼續用“命令”要求女兒告知信息。這回,母親語氣有所改變,改用帶有勸誘意義的“Comeon”,同時使用職責意義較高的情態動詞“must”,向女兒強調遵從“命令”必要性(Youmusttellmeeverythingabouthim.)。在母親的強烈要求下,女兒不得以“服從”(Well,he''''sverytallandhandsome.)此時,女兒的身份由受話者變成發話者,提供關于Michael的信息。母親間或插入提問發起話題,希望得到自己關心的詳情。
母親的回應反映出她復雜的心情:“Hmn”表示對信息的認同,“Oh”表示吃驚,異外,“lookslikeawomanfrombehind”表示出母親的反感(不認同),“Ok”是女兒異議后母親的妥協認同。聽到女兒說Michael能干,母親由于對Michael形象不認同而產生懷疑:“really?”,當女兒談到Michael人品不錯時,母親表示出認同:“fine”。當女兒爭取母親接受Michael時,母親表現出不確定:“IhopeIwill.”從簡短的言語當中,母親對女兒的關切之情躍然紙上。
(三)語氣
陳志旗:日常對話人際功能分析功能語法中,語氣由“主語”和“限定成分”構成。限定成分用be以及其他助動詞、情態動詞體現。主語在前,限定在后,小句是陳述語氣,言語功能為提供信息。限定成分在前,主語在后小句是疑問語氣,言語功能為提問。限定成分的功能是對議論命題提供參考點,參考點有兩個:一是說話的時間,既時態;二是講話人的判斷,即情態。小句中語氣以外其他成分為剩余成分,包括謂體、補語和狀語等。情態可分為“情態化”和“意態化”,前者涉及的交換物是消息,后者交換物為貨物或勞務。“情態化”指的是從可能性或經常性角度考慮消息的可靠性。“意態化”指的是講話人對交換最終的成功的自信程度。在表示情態意義時,發話者可根據交際需要選擇具有不同把握性的表示情態的語言形式。如前所述,對話中大量女兒對Michael描述的話都是陳述句,所以女兒說話的語氣主要為陳述語氣。值得一提的是女兒唯一一句含疑問語氣的句子:Whatdidyousay,Mom?,說發話人(女兒)并不期待聽話人(母親)提供信息,這句話表達了女兒的不滿:母親不該那樣評價Michael.(Lookslikeawomanbehind.)。對話中還出現帶疑問語氣的疑問句:(7)(17)(24),其中(7)和(24)省略句,這部分主要有母親表述,表達了母親對女兒交友情況的關心。此外,對話涉及不帶語氣的祈使句。對話中小句的時態以一般現在時為主,就連Michael做過的事情,在對話中女兒也使用了現在時,可見在女兒心中,Michael永遠能干,人品好,受人歡迎。對話中還出現了將來時:You''''regoingtolikehim.I''''mnotgoingtomarryhimtomorrow.前者表達出女兒主觀上期待母親接受Michael,后者是女兒為了安慰母親,說出自己的近期打算。在母親的陳述語氣表達中,加入了表示情態的語言形式,如Youmusttellmeeverythingabouthim.You''''dbettertellmewhathedoes,honey.意態化的must表達了高度的職責意義。hadbetter顯示說話人的判斷,帶有強迫命令,給人有強制性。顯示出母親在女兒面前的威嚴。
四、結語
本文以韓禮德的系統功能語法理論為基礎,從人際功能的角度對一則普通的日常對話進行分析,對話中人物的語言表達的選擇確立了對話雙方的人際社會關系,對話雙方的身份得到識別,人物的個性、心理得以揭示,驗證了“選擇就是意義”。正如韓禮德所說的:“Alanguageisinterpretedasasystemofmeanings,accompaniedbyformsthroughwhichthemeaningscanberealized.”通過上述分析再次證明韓禮德系統功能語法的實用價值。
參考文獻:
[1]Halliday,M.A.K.1994/2000AnIntroductiontoFunctionalGrammar.
London:Arnold/Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress.
[2]Thompson,Geoff.1996/2000.IntroducingFunctionalGrammar.Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress
[3]黃國文.“語篇分析的理論與實踐——廣告語篇研究”[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[4]胡壯麟,朱永生,張德祿.“系統功能語法概論”[M].長沙:湖南教育出版社,1989.
[5]李慧琴.“大學英語聽說廣播教程”[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
- 上一篇:英語廣告仿擬修辭研究論文
- 下一篇:淺析文化差異和習語翻譯