委婉語及英語教學研究論文
時間:2022-11-26 04:19:00
導語:委婉語及英語教學研究論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
[論文摘要]委婉語是英語中的一種修辭格,是社會心理學在語言中的反映,其應用范圍極其廣泛,使用動機錯綜復雜。通過一些實例,初淺地分析委婉語使用的動機,以便在英語學習的過程中更好地學習英語語言及其文化。
委婉語(Euphemism)是一種文化現象,是社會心理在語言中的反映,是一種使用頻繁的重要修辭手段。與直陳(DirectStatement)相對,是指講話時使用溫和順耳的言詞,避開令人生厭或欠文雅的粗話猥詞來表達言者的思想、態度及情感,能使聽者容易接受,是同一意思的另一種說法。本文試通過一些實例對委婉語在一些不同場合中的使用動機作些初略歸納。
一、委婉語
我們漢語中的委婉語分為諱飾和婉曲。諱飾是指為了避免觸犯忌諱或令人不快的詞而代以委婉的措辭或加以美飾,主要用于言者不愿、不忍或不便把要說的話說出來的情況。婉曲是指故意不明說,而采用拐彎抹角或隱約暗示的說法,從側面把要說明的東西烘托出來,使語言更加含蓄,留有想象回味余地,也可以用于反面嘲諷。英語中的委婉語是Euphemism,源于希臘語的“eu”(意即well或sounding-well)和“pheme”(意即speech),意思是speakgoodfame(說好聽的話)或goodspeech(優雅的說法)。是人們出于某種禁忌或是不愿直接使用一些令人不快,刺耳的詞以免使人尷尬難堪的局面,或意欲表達某種感情時所使用的意義含糊、具有彈性、迂回曲折、能起到含蓄婉轉的修辭效果的話語。根據《英語委婉語詳解詞典型》的定義,委婉語是用一種無害的或悅耳的詞語替代一種較直接的、唐突的言語,用善意的話語把事實掩蓋起來的修辭手段(李自修,1990:290)。委婉語的定義概括了委婉語的三個典型特征:委婉語以“代”為生成基礎;有表里兩局意義,表為虛,里為實;話語溫和,可滿足發話人減輕話語刺激程度或掩蓋某種語言行為動機的心理需要。根據所表達的事物或內容,委婉語可分為委婉語(TraditionalEuphemism)和文體委婉語(StylisticEuphemism).傳統委婉語常使用比喻、借代、迂回、縮略和喻指等手法,力求使語言優雅、含蓄、中聽。文體委婉語實際上是一種恭維、溢美之詞,常采用粉飾、美化、弱化等手法來表達雖非禁忌但卻容易引起不快的事情和話題。
二、委婉語的運用手法及動機
(一)使用委婉語最初的動機來自于人們的自我保護和自我安撫的愿望,是出于擔心直言出來可能會給自己帶來負面影響,故而使用一些近似語、折中詞來美化其言詞。如:一些帶有政治色彩的委婉語,像把用來處死犯人的電椅子electricchair稱作hotset,把懲罰性的單人囚室solitaryconfinementcells叫做quietcells,把屠殺slaughter叫做depopulated(減少人口),wastingtheenemy(消耗敵人)或pacification(綏靖行動),其目的是要掩蓋其真正的意圖,逃避正義的譴責,起著美化、弱化和掩蓋的作用。在國際關系中這種用法也不少,如獲1980年美國派直升飛機去營救美國在伊朗的人質失敗,卡特稱之為incompletesuccess(不圓滿的勝利)。1983年,美國派武裝部隊入侵格林納達,美國總統里根對新聞記者經常使用invasion(侵略)一詞十分惱火,他說那是rescuemission(營救使用)。在社會道德方面,比如有些有不敢蔑視社會習俗和道德規范,把情人稱作同伴company或partner等,類似的用法不勝枚舉。
(二)出于尊重或不愿傷害他人的感情等原因,通過泛化原則把特定語義進行模糊處理,用意義籠統含糊的話語來弱化一些可能會令人不快或傷害他們感情的事情。比如在教育界對學生的評估多用“積極用語”來替代“消極用語”,以避免傷害學生的自尊心。如把學習成績差的學習叫做belowaveragestudent,談到這類學生的學習時說:She/Heisworkingather/hisownlevel.(她/他在根據自己的水平學習)。把懶學生叫underachiever即未能充分發揮潛力的學生,這個詞聽起來不刺耳,但也沒有說明這個學生成績如何,可能勉強及格,也可能不及格。
(三)出于某種忌諱,用另一種措辭委婉的說法代替不愿說出的事情。說到英語中的忌諱,最多的莫過于生老傷殘病喪葬,所以人們常使用一些能起縮小作用的縮喻來弱化一些令人不愉快的、粗魯無禮的、聽起來刺耳的詞語。如若指某人“胖”不用fat,而用heavyest,weightwatcher,chubby,plumy,stout等表達;而用slender,slim,willowy,lithe,lean等表達“瘦”的意思。(四)使用中性詞或運用迂回的廉潔表達一些與性、排泄有關的意義,避免粗俗不雅。如有一位女士問:Whydidn’tyougoswimming?另一女士回答:Mothernaturecomestocall.或者說Themonthlyvisithascometome.或者說Myfriendhascome.意思是沒去游泳是因為例假來了,即sheismenstruating.還可以說Shehasgottheflagsout.醫生要檢查大便時可以說:Weneedastoolspecimen.了解這些委婉語的用法,就會避免一些窘迫和尷尬。
(五)在委婉語中有一種語義表里不一的現象,是發話者故意使用間接的方式,或使用多義詞、反語、雙關語等手段,以表示幽默或進行較為含蓄的諷刺。如
1.WhatanobleillustrationoftheTenderLawsofhisfavouredcountry!------Theyletthepaupersgotosleep!意思是“他們竟允許窮人睡覺!這是多么高尚的例證,說明他那行善的國家法律是多么仁慈”!句中作者故意運用了noble,tender,favoured這些反語以諷刺那個所謂仁慈的國家法律。
2.Youhavedelighteduslongenough.(《傲慢與偏見》中Bennet先生對她女兒彈奏鋼琴的評價),意思是說:你真是讓我們“高興”夠了。
3.在一家餐館里侍者與顧客的對話:A:Isaywaiter!Therearesomecoinsinmysoup!Well,yousaidyouwantedsomechangesinyourmeals.顧客明明抱怨湯中有硬幣,侍者卻幽默地說是顧客自己要的零錢(changes指coins)。對話B:Isaywaiter!Howlongwillmypizzabe?Wedon’tdolongones,sir.Onlyround.等候多時的顧客是問比薩餅什么時候能上來,滑稽的侍者則巧用了long的不同釋義說,他們不做長形比薩,只做圓形的。幽默用的恰到好處,化解了顧客心中的不快。
(六)通過鄰近原則、利用借代、比喻等手段含蓄、詼諧地粉飾一些令人不快或有失體面和尊嚴的事情。例如:AtfirstIwaspoor,thenIbecameneedy,laterIwasunderprivileged,nowI’mdisadvantaged.Istilldon’thaveacenttomyname,butIsurehaveagreatvocabulary.(起初我“貧窮”,過后我“拮據”,后來我“受到不公正的待遇”,現在我“機遇不佳”,我仍然不名一文,單詞卻學了一大堆)。句中poor,needy,underprivileged,disadvantaged都表示貧窮,卻一次比一次委婉,然而貧窮的處境未變,仍然不名一文,只是學了幾個詞而已,運用鄰近原則表現出自嘲,但也不愿直接稱其為“窮光蛋”。
【論文關鍵詞】:委婉語;原因;功能;英語教學
【論文摘要】:委婉語的使用是人類交往過程中非常普遍的一種語言現象。正確的使用委婉語可以避免人際交往的尷尬或不快,從而達到成功交往的目的。當今社會,委婉語已在各個領域被廣泛地使用,因此學好英語中的委婉語對于我們的英語學習和英語應用有著重要的現實意義。文章介紹了委婉語產生的原因,功能和運用,在此基礎上提出了教師在英語教學中應該注意委婉語的教學和使用的觀點。
1.委婉語的來源
Euphemism一詞源于希臘語的前綴eu(=good,soundingwell,好的,好聽的)和詞根pheme(=speechorsaying,話語或好話)。Euphemism字面上的意思就是"useofpleasant,mildorindirectwordsorphrasesinplaceofmoreaccurateordirectones(用好聽的話或令人愉快的方式表達)"。TheRandomHouseCollegeDictionary(1979)把euphemism定義為:thesubstitutionofamild,indirect,orvagueexpressionforonethoughttobeoffensive,harshorblunt,其意就是"用一種令人愉快的,委婉有禮的,聽起來順耳的詞語來取代令人不快的、粗魯無禮的、聽起來刺耳的詞語"。
2.委婉語的社會功能
不言而喻,委婉語具有重要的社會功能。正確地使用委婉語還可以用來保持良好的人際關系,促進言語交際的正常進行,具體來說,它的社會功能體現在以
下幾個方面:
(1)避諱功能
不同的社會,不同的文化,不同的領域,人類有不同的忌諱。但有是我們不得不表達這些忌諱的事物,這我們使用這些委婉語來代替某些機會。很多地方對于"死"的說法都有忌諱,講英語的國家的人們和許多民族對這一忌諱的委婉使用有很多表達方式。例如:人們常用"去了"(topassaway),"離別了"(todepart),"離開了我們"(toleaveus),"睡著了"(togotosleep),"去天國"(togotoheaven),"最后一覺"(finalsleep),得到安息(tohavefoundrest)等詞來代替說某人"死了"(todie)。
(2)避俗功能
語言是進行思想交流的工具。人們在進行交流時,會因時、因地、因人、因事而不便直接表達自己的意思,比如說人體的某些部位(如生殖器)、性行為、大小便、生育等等,如果直言不諱的表達,往往會讓人感覺很不舒服,受話者也會覺得對方很粗俗,沒涵養。所以,英語中就產生了很多委婉的表達來化解這種尷尬。當我們表達女子懷孕(pregnant)時可以說成:Tobeinadelicatecondition(處于碰不起的狀態);Alady-in-waiting(處于等待中的婦女);Eatingfortwo(吃兩份飯)等等。
(3)禮貌功能
委婉語的另一個功能是在交際中避免冒昧和非禮,當迫不得已要涉及令人不快的事情時,應選擇委婉的表達法以避免傷害對方的感情。如見到英(美)國老太太,開口閉口old(老)字當頭,常常會惹得對方不理睬,于是一些委婉語就應運而生,如用seniorcitizen,secondchildhood(第二次童年),thelongerliving(年長者)等來代替"oldage"(長者,前輩)和"senility"(老態龍鐘)等。如果是教師,千萬不要當家長面說他的孩子是astupidpupil(笨學生),你得小心地說成aslowlearner(他學得慢),或underachiever(他尚未發揮潛力)。
(4)掩飾功能
在經濟、政治和戰爭,也涌現出一批外交上的委婉語。外交人員是這類委婉語的豐富來源。例如,1976年基辛格創造了quitediplomacy(靜悄悄的外交)一詞,用的指秘密的外交活動。類似的還有我們熟悉的Ping-Pongdiplomacy(乒乓外交),用以委婉地指中美關系史上通討乒乓球隊交流推動外交關系正?;淖龇?。對北約領導人(或侵略者)而言,他們對南斯拉夫發動的戰爭不是"invasion/raid/aggression(侵略)",只是"militaryaction(軍事行動)/policeaction(政治行動)"或稱之為"pre-emptiveaction(先發制人)"(聽起來似乎南斯拉夫要對北約有所行動他們不得已而為之)。他們的一切謊言不是"lies(謊言)",而是"terminologicalinexactitude(用詞不妥)"。因此,對受話人而言,洞察說話人使用委婉語的動機是非常重要的。
(5)褒揚功能
委婉語的另一個功能是起到褒揚的作用,既用中性或褒義的詞語或句子代替含有貶義色彩的詞語或句子。從交際的角度看,委婉語的這種褒揚功能實際上是說話人對對方的一種"抬舉"(uplift)。從心理上看,對于社會上那些從事較低微工作的人們,即便是聽到說話人口頭上對他們職業的稱贊,這種"抬舉"對方的委婉語也未嘗不是"一種心里需求"。譬如:人們將清潔工(garbage-men,garbagecollectors)委婉稱為wastemanagers(垃圾管理人員),sanitationengineers(保潔工程師),sanitationworker(保潔工作者)。將理發師hairdresser委婉稱為beautician(美容師)。
當今社會,人們對委婉語的使用已經深入到到社會的方方面面,包括日常生活中的疾病,體形,以及政治,商業,政治,軍事,教育等等,在這些領域中都起著很重要的作用。3.英語教學中委婉語
英語教學是語言教學,由于語言和文化的密切關系,英語教學也必然離不開對英語國家文化的教學。委婉語是文化的一部分,因此在英語教學中,我們要注意委婉語的教學,通過提高學生理解和使用委婉語的能力,培養學生的跨文化意識和交際能力;同時,英語教師在英語課堂上本身要注意對委婉語的使用,一方面要如實反映情況,另一方面又要顧及學生的心理承受能力,要緩解直言的沖擊,維護學生的自尊,正確地引導學生的英語學習。
在教學過程中,教師可做委婉語的專題講授,也可以針對具體的課文材料,穿插委婉語的教學,譬如在《新編英語教程》第四冊Unit2TextIB中有這樣一幅漫畫,描述了這樣一則幽默:一位來自法國巴黎的客人旅居英國倫敦,女房東介紹到:"Here’sgrandma."那位老奶奶說到:"Myhusbandhasjustpassedtotheotherside."客人往花園柵欄的另一邊望去,并沒有看見人影,感到很奇怪.女房東又解釋了一遍:"Imeangranddad’skickedthebucket."客人就安慰老奶奶:"Ihopehisfootwillbebettersoon."老奶奶莫名其妙.女房東進一步解釋到:"No,he’snothere.He’ssnuffedit…youknow!"客人更是摸不到頭腦,脫口而出:"Butyou’vegotelectricityhere."那位巴黎的客人之所以做出這種風馬牛不相及的回答,是因為他沒有意識到女房東使用了委婉語,沒有理解到委婉語的"會話含義",而房東真正要表達的意思是"爺爺去世了。在這一部分的講解過程當中,教師可以通過提問和討論等方式讓學生自主地去思考,理解此處委婉語的使用。當然遇到其他的委婉語使用語境時也可以指出來,引導學生理解西方的文化和對委婉語的使用,這樣可以提高學生對英語的學習興趣,豐富學生對文化的理解,促進學生的交際能力的增長。
課堂上,教師對學生的評價也要考慮到學生的內心,適當地使用委婉語也是很有必要的。譬如astupidstudent(愚蠢的學生)被稱為aslowlearnerorunderachiever(未充分發揮潛力的學生);談到學習成績差的學生(belowaveragestudent)時:She/Heisworkingather/hisownlevel(她/他在根據自己的水平學習);說candobetterworkwithhelp(有別人幫助可以學得更好些)比直接說學生slow(遲鈍)或stupid(笨)更好些;還有:dependonotherstodohis/herwork=cheatinclass(依靠別人做作業=課堂上考試作弊)。而對那些愛說謊的學生我們可以稱之為hehasatendencytostretchthetruth。(他有言過其實的趨向。)。用這些委婉語來批評學生既能起到教育作用,又能維護學生的自尊,從而縮小了師生間的距離,融洽了課堂氣氛。而學生對老師崇敬之情也會油然而生,從而真正起應有的教育效果。
4.結論
委婉語是一種語言現象,也是一種文化現象。不能正確理解和使用委婉語將會給交際帶來極大的障礙。隨著委婉語的重要性越來越為人們所關注和認識,委婉語已成為跨文化研究的重要對象之一。委婉語教學的目的就是通過提高學生理解和使用委婉語的能力以培養學生的跨文化意識和交際能力?,F在中國對于委婉語教學的研究幾乎還是一片空白,關于委婉語教學的專著極少,一些關于委婉語教學的論文也只是探討了委婉語的重要性并沒有提出以何種模式或方法來進行教學。因此,委婉語教學的方法和模式是一個有待研究和發掘的新課題。
參考文獻
[1]胡愛萍.也談英語委婉語在交際中的語用功能[J].銅陵學院學報,2004.
[2]李龍.英語委婉語在日常交際中的應用[J].教法與教學,2002.
[3]劉弈.英語委婉語的產生、發展及其交際功能[J].黑龍江教育學院學報,2002.
[4]劉寅齊."英語委婉語:特點、構造及應用"[A].《外語與外語教學》2000.
[5]楊鵬鯤.英語委婉語的交際功能[J].詞語天地,2005.
[6]張文娟,嚴立東."論英語委婉語"[A].《山東師大外國語學院學報》,2002.
三、結束語
委婉語是人類文明社會的發展在語言上的體現和反映。其使用范圍極其廣泛,包羅萬象,即涉及社會政治各行各業,又包括人類的生老病死婚喪嫁娶。其使用動機錯綜復雜,并具有極其強大的生命力,多學習掌握,對英語語言文化的學習都大有裨益。
參考文獻
[1]ElizabethMcMahanSusanDay:TheWriter’sRhetoricandHandbookMcGraw-HillBookCompanyUnitedStates198068-69
[2]AlisonRossThelanguageofHumour11NewFetterLane,LondonEC4P4EE198830-60-82
[3]鄧炎昌,劉潤清,語言與文化,外語教學與研究出版社198977-9
[4]殷紅梅,英語中委婉語的使用即構成,英語學習2001(9):4445
- 上一篇:英語委婉語用法研究論文
- 下一篇:任務型的英語教學研究論文