語言學范文10篇
時間:2024-04-12 18:23:31
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇語言學范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
認知語言學研究
摘要:言語行為理論是由英國哲學家Austin最先提出的,經過美國語言學家Searle的補充和發展,成為語用學中重要的一部分。言語行為的語力模型是基于Tamly的力量模型,主要研究力量實體說話者和聽話者。語力—動態模型的言語行為包括直接言語行為和間接言語行為。而直接言語行為又包含斷言行為、指令行為、承諾行為、表情行為、宣告行為。取效行為狀態的變化是言語行為的重要特征,通過語力和取效行為,闡明說話者通過話語產生的行為目的和結果,彌補了經典言語行為理論的不足。
關鍵詞:認知語言學;言語行為;語力
一、相關理論概述
言語行為理論是由英國哲學家Austin最先提出的,經過美國語言學家Searle的補充和發展,成為語用學中重要的一部分。Austin認為言語行為包括三種行為,即言內行為(說話行為),指一切有意義的聲音話語;言外行為(施事行為),表達說話者目的傾向,像道歉、暗示、感激、質疑等;言后行為(取效行為),話語在聽者身上實現的效果,像高興、悲傷、信任等。言語行為是在特定的社會情景下的一種交際活動,必然包括交際的說話者和聽話者。在Tamly的力量—動態模型中,原力實體是聽話者,說話者是對抗實體,說話者往往會使用一種力來阻止聽話者在話語之前的內在力量傾向,進而改變聽話者的立場態度。
二、言語行為的語力
—動態模型言語行為的語力模型是基于Tamly的力量模型,主要研究力量實體說話者和聽話者。聽話者往往內在有自己的狀態傾向,在受到講話者對抗力實體的影響后,作出的力量改變。而影響語力的因素還有說話者的目的和社會文化因素(如心理暗示、人生價值觀、對話者的社會地位、感情等)。當這些因素力量大于聽話者的意圖力量時,聽話者的態度就發生了變化。這是因為言語行為發生在特定的社會情景下,對話雙方具有各自的社會地位,遵循自己的社會規約。如教師對學生的話語具有規范性,售貨員對顧客的話語應該遵守禮貌原則等。在語力動態模型中,聽話者首先要了解說話者的目的,在社會文化因素力量的干涉下,再做出態度上的改變。與Tamly的力量模型不同之處是,這種改變不是簡單的由靜止到運動的變化,而是根據語境的差異而表現出多樣化,要求我們在特定的語境中表達出多樣性。如一名成績非常差的學生在聽到教師說“你只要努力學習就會趕上來”后,心情可能會好轉并認真學習;一對男女在牧師的宣誓下結為夫妻,等等。因此,我們將會用語力動態模型來分析不同的言語行為。
應用語言學研究
一、簡議什么是應用語言學
1.應用語言學的研究領域
一些應用語言學家更關注廣泛溝通、語料分析、或重要應用語言學。由于英語是當代的通用語,應用語言學家嘗試包括他們的興趣在內的語言政策和規劃,同時也關注分析語言和身份,以及特殊的教育需求。語料的分析需要用定量和定性的方法來研究語言,應用語言學家認為語言的使用取決于社會環境、觀眾、流派和設置模式的識別。重要應用語言學對與失業、文盲和教育學相關的社會問題更有興趣。
2.關于應用語言學的幾點疑問
應用語言學是一種文化的科學嗎?我第一次知道,到底什么是“文化學”,如何能界定其核心與邊緣以及它的界限呢?應用語言學是一門學科嗎?應用語言學包括心理語言學、第一和第二語言習得、閱讀理解、對話分析、政治話語分析、性和語言、語言政策、神經語言學、媒體語言領域等,這些異構的主題作用于不同的層面,有些定義了社會領域的應用或研究(媒體,語言的性等),有些命名了分析方法(會話分析),有些由兩種學科交叉構建而成(心理語言學),還有一些理論化的語言學對象(文字,話語)。以前的研究項目中,以語言的使用和建設意義或現實的相互作用為核心,項目的研究重點致力于語言和人類語言學科。在大多數情況下,理論圍繞單個語言學習者和它們的語言軌跡發展演變,即作用于語言采集策略的心理或神經生物學模型。
二、應用語言學與普通語言學的關系
網絡語言社會語言學研究
摘要:網絡語言是因網絡的發展而產生的一種新的語言形式,因其簡潔幽默,表達生動,一經誕生就被廣大網民廣泛傳播。首先介紹了社會語言學和網絡語言的含義,然后研究了網絡語言最鮮明的幾個特點:諧音詞、縮略詞、舊詞新用,并從社會語言學的視角,舉例分析網絡語言產生的社會原因、反映的社會現象及由此所帶來的社會評價。
關鍵詞:社會語言學;網絡語言;特點
社會語言學是語言學的分支學科,是運用語言學和社會學等學科的理論與方法,從不同的研究角度去探索語言的本質與差異的一門學科。社會語言學分兩個領域:第一,社會環境的變化將引起語言因素的變化,其中包括社會語境的變化對語言要素的影響。第二,從語言的變異探究社會因素的變化。進入21世紀以后,新興的網絡語言形式通過互聯網媒介的傳播得到了快速發展并廣泛流傳。
一、社會語言學
語言學家費希曼(J.Fishman,1972)將社會語言學分為宏觀語言學和微觀語言學兩大范圍。微觀社會語言學從語言層面出發,研究方言以及語言變異;宏觀社會語言學從社會層面出發,研究語言在社會中的作用。網絡語言誕生發展于網絡,是由于說話者和說話目的的差異而產生的微觀語言變異,由此把網絡語言歸于微觀社會語言學范圍。海姆斯(D.Hymes,1974)提出了社會語言學的研究目標,主要包括三個方向:社會目標,語言目標和社會現實。例如拉博夫從事的研究工作,研究社會構成,旨在探究語言使用的理論。在國外,社會語言學早已發展成一門學科,在國內,語言學家陳原的《社會語言學》填補了中國在此領域的空白,他從馬克思主義的唯物史觀角度來研究社會語言學[1]。語言學家布賴特在《社會語言學》一書中提出了“共變論”。“共變論”指的是語言和社會都處于變化之中,互相作用,互相影響。社會語言學的研究重點就是語言的變化在社會中的運動。
二、網絡語言
社會語言學下的語言景觀研究
摘要:本文介紹了全球化社會語言學及其核心概念——超多元性、移動性和標準性,并用這些核心概念對語言景觀中存在的不規范現象進行了解釋。自上世紀末以來,國際上的語言景觀已發展成社會語言學中一個熱門的研究領域。本文在已有基礎上,著重考察語言景觀研究的認識論基礎、分析維度以及理論構建情況,進一步闡述這一語言學前沿學科的研究動態。
關鍵詞:全球化社會語言學;語言景觀;語言標牌
全球化是一種社會現象,在全世界經濟、政治、技術、文化整合的綜合過程中,語言現象也比以往任何時候都更加復雜和多元。而“全球化社會語言學”正是為了研究這種新現象而出現的新理論。語言景觀是指某個特定的國家里語言情況的描述與分析,也可以指某一個更大的地理區域內的語言現象和語言使用情況。
一、語言景觀研究的概念
現實環境中用以陳列展示語言文字物質載體稱作語言標牌。在社會語言學中,對公共語言標牌上語言使用的研究稱作“語言景觀”研究。在這些為公眾所共享的空間中,標牌語言所構建的語言景觀并不是簡單的語言陳列或呈現,其背后往往蘊含著一定的創設機制和思想意識。其實,隨著該領域研究的深入,研究范圍已從公共空間延伸到室內場所及虛擬空間等。
二、語言景觀研究的多維視角
獨家原創:淺談英語語言學
【摘要】:英語語言學是一門語言學科,是我們對英語這種語言的學習以及研究的學科。在我們國內的大學本科英語語言文學專業中已設定了“英語語言學”科目為基礎必修科目。在我們英語專業教學中有著它繼承的應用。同時在對英語這種語種跟我們的漢語之間是存在著一些不同特異之處。對于我們國人與西方人的交流之中還存在著很多難于理解明白的地方,也是我們交流之中一直存在的問題。本文根據英語語言學理論在英語專業教學中的應用和英漢語對比學習研究闡述英語語言的重要性以及英漢語言之間的一些共同和不同之處,再而結合第二語言習得理論誤差的起因及應對策略進行細說,最后簡單總結文章。
【關鍵詞】:英語語言差異研究
經濟,政治帶動著文化的發展,自從改革開放的政策提出,中國市場上的經濟得以快速發展,在文化上,或許是由于英語在全球上的廣泛使用,加上經濟的驅使,很多國家都興起了學英語熱,對中國人來說,英語這種第二語言也變得越來越普及。在我們國家的文化學習當中,我們中國人早就把英語當做我們的第二母語,特別是隨著中外的經濟交流越來越密切,語言的統一更是首要考慮的問題,為此我們國家加大了對英語學習的要求。如今“英語語言學”課程更是成為我們大學本科英語語言文學專業培養計劃中的一門基礎必修課。顯然這門語言學在我們國家的教育文化中已經占有很重要的地位。那么現在就讓筆者講講該科目理論在我們應用狀語教學上的應用。
一、英語語言學理論在英語專業教學中的應用
英語語言學理論內容涉及語言的各種屬性、語言學的學科知識、語音學、形態學、句法學、語義學、語用學、社會語言學、語言與心理、語言與文化、語言習等等。該理論是我們現代英語專業教學中的重點和難點之一;也是我們現代英語專業教學中的一個理論基礎。
在英語專業教學中,英語語言學理論作為一個基礎理論是我們的英語專業學生學習英語這門語言學的基礎,在我們對英語這種語言學的學習以及研究的整個過程當中,我們都離不開英語語言學理論的基礎,它使得我們了解現代英語語言學的基礎理論以及研究成果以及掌握語言研究的方法和藝術。在對該理論的學習當中,使得我們的閱歷開闊,理解現代語言學的豐富內容。同時,英語語言學理論對外語教學與研究具有指導意義并引導學生學習怎樣將現代語言學的理論與成果應用于我們的英語實踐之中。
認知模式語言學視角
摘要:認知模式是一個出現在各領域的高頻率的術語。從語言學的角度探討和認識認知模式,以期對其在這一領域有較全面的認識。
關鍵詞:認知模式;命題形式;隱喻和轉喻;心理空間理論;概念整合理論
認知模式這一概念頻繁出現在各領域中,如哲學、醫學、經濟學、法律學、認知科學、認知心理學、認知語言學。因此,對其定義也不一,但總的來說認知模式是一種涉及心理的信息加工模式或處理模式。本文從語言學視角探討認知模式的定義、本質和組成,希望能科學地認識認知模式。
一認知模式的語言學定義及組成
1定義
Lakoff(1987:126)指出認知模式是對世界的一種總的表征,它提供一種規約化的、過于簡單的方式理解經驗,這些經驗可以是真實的也可以是虛擬的。Lakoff認為,人的認知模型是以命題和各種意象的方式貯存在大腦中,認知模型在人與世界的交往中起著重要的作用,它不僅貯存信息,而且還對輸入的信息進行重組。理想化認知模型的價值在于它對我們生活的經歷和行為方式高度概括,為我們認知世界提供了一個簡約的、理想化的認知框架。也就是說,它能為我們的言語活動和行為提供一個參照,告訴我們世界是什么樣,我們要怎樣行事。交際雙方只有擁有相同或相似的ICM,交際才能順利進行。
語言學英譯漢探析
摘要:該文選自羅素的散文HowtoGrowOld,以莊繹傳的譯文為例,從對比語言學角度出發,結合具體實例,將原文與譯文的語言特征進行對比分析,旨在加深對原文的解讀,促進不同語言之間的交流和文化傳遞,展現翻譯的藝術魅力。
關鍵詞:HowtoGrowOld;對比語言學;翻譯
1背景
HowtoGrowOld本是羅素的一篇著名演講詞,收錄在《羅素回憶錄》一書中,寫文章時他已八十多歲。這位英國大哲學家以其崇高的思想境界,博大的胸懷氣度和深邃的哲學思維對“怎樣才能活的老”這一主題發表了精辟的見解,表達了他對生命的領悟。本文選取莊繹傳的譯本為研究對象,從對比語言學角度將中英兩種語言的語言特征進行了對比分析。全文可分為四個部分。第一部分,文章的開篇,出人意料地告訴讀者,雖然標題是“怎樣才能活的老”,實際上羅素講的是“怎樣才能不老”。第一個忠告就是在祖先中選擇一位楷模去效法。第二部分,羅素老人介紹了自己的保健經驗,即堅持自己“隨心所欲”的生活習慣。第三部分,也是第三個忠告,告誡老年人要克服老年性心理障礙,最后一部分是對老人們能迅速轉變精神面貌的期望。在現代語言學領域中,對比語言學這個分支的研討范圍是限于對不同語言之間的語音、詞匯、語法、修辭等方面進行對比。通過對比研究來發現和建構不同語言間的轉換關系和對等關系,這一過程也有助于發現和解決影響翻譯的干擾因素。對比語言學為翻譯理論的形成提供了理論指導和參考體系,給翻譯研究指明方向[1]。
2原文與譯文的語言特征對比分析
2.1依據原文與譯文的具體語境。語境即使用語言時的實際環境,屬于語言學的范疇。紐馬克精辟地論述過:在所有翻譯中,語境是最重要的因素。本文是羅素的一篇演講詞,在翻譯時就要保留他的語言簡潔,而又寓意深遠的風格。只有這樣,源語言讀者眼中的羅素與目標語讀者眼中的羅素才具有相同的藝術魅力。例如文中開篇講到老年人的生活時用了“asuccessfuloldage”,在牛津高階英漢雙解詞典第7版中successful詞義為:達到目的;獲得成功的。根據上下文語境和實際情境,這里講的是老年人怎樣擁有“成功的”晚年生活。故莊繹傳將其譯為“晚年過得好”,精準傳神地譯出了successful在本文中的這一特定語境下的具體意義,體現了原文的語體風格。又例,在Thebestwaytoovercomeit的翻譯中,莊繹傳將其譯為:最好的辦法是排除這種恐懼。牛津高階英漢雙解詞典第7版對overcome的漢譯:克服;戰勝;受到極大的影響。根據上下文,本句的it指“恐懼”,在漢語中,“克服”與“恐懼”不能構成邏輯搭配,譯者將靈活處理為“排除恐懼”,高度契合了原文的具體語境和漢語的表達習慣。再例Butinanoldmanwhohasknownhumanjoysandsor⁃rows,依據牛津高階英漢雙解詞典第7版,human詞義為:人的;人類的;有人情味的。根據上下文看,此處的human是指的老年人的一生的經歷,也就是“人生的”。那么“know”在這里譯為“知道”就與hunman不合邏輯搭配了。根據韋氏新大學詞典對其釋意是tohaveexperienceof,故可譯作“經歷”。莊譯:但作為老年人,人生的悲歡離合你已經都經歷了。2.2詞性的恰當轉換。詞類轉換是指在進行英漢互譯時,按照目的語在語法和表達習慣上的差異而進行相應的詞類變換。奈達是詞性轉換研究的代表人物,他認為,翻譯不僅要求單詞意思對等,更要求語義、信息和風格的對等。在轉換中,要尊重原著的意思,把握詞匯和語境與上下文之間的聯系,保證譯文的忠實與通暢。例1)undueabsorptioninthepast.莊譯:過分地懷念過去。(N→V)相對于英語而言,漢語中動詞多用,由動詞absorb派生的名詞absorption在翻譯時,運用了變譯的手法,將其靈活地轉換為動詞,使譯文通順自然,表達生動。2)Intheyoungthereisajustificationforthisfeeling.莊譯:年青時有這種想法是可以理解的。(N→V)代表抽象的事物的名詞在翻譯時譯成動詞,更能突出句子的主體動作,符合原文要表達的意思[2]。若僅僅為了保持字面上的“忠實”而不變換詞性,將其譯成“年青時有這種想法是有正當的理由的”,就會引起意義的混淆。2.3發揮漢語優勢——巧用漢語四字格結構。四字格是漢語中獨特的詞匯現象,在人們的言語生活實踐中隨處可見,是人們喜聞樂見、富有感染力的表達方式。作為漢語言的精華,若在翻譯時運用得當,可使譯文的語言形式獲得均衡的美,具有很強的表現力。例1)remainedaterrortoherdescendants.莊譯:使兒孫望而生畏。此處處理得一氣呵成,充分體現了本土文化,也符合原文的意思,將我們的文化里對優秀的長輩的敬畏之情展現得灑脫傳神。同時貼近原文,形象生動,獲得言簡意賅,平穩協調的修辭效果。2)Sheinquiredthecauseofhismelancholy.莊譯:就問他為什么悶悶不樂。此處對melancholy一詞譯成漢語的四字格,運用巧妙,表意更加豐富深刻,充分發揮了譯入語優勢。3)isproperrecipeforremainingyoung.莊譯:要想永葆青春。此處四字格的使用更是流暢自然,文字雋永,富有韻味,為譯文增添了不少色彩。2.4形象再現原文修辭格。平行結構是英語富有表現力的一種修辭手法,使句子鏗鏘有力,語氣貫通,韻律頓挫,行文清晰,音調和諧。例如Itdoesnotdotoliveinmemories,inregretsforthegoodolddays,orinsad⁃nessaboutfriendswhoaredead[4].此處平行結構,莊譯通過增詞,使譯文意思完整,達到了語意通順,條理清晰的效果。Ifthisistrueitshouldbeforgotten,andifitisforgottenitwillprobablynotbetrue[4].此句莊譯的處理為直譯,莊譯:如果真是這樣的話,那就不要去想它,而如果你不去想它,情形就很可能不是這樣了[4]。原文與漢語的表達形式不謀而合,句式對稱,結構平行,既照原文形式,也突出了原文思想。句子前后呼應,意思連貫,收到極佳的藝術效果。4)Andif,withthedecayofvitality,wearinessincreases,莊譯:而且,隨著生命的衰退,健康的衰弱,thethoughtofrestwillnotbeunwelcome[4].莊譯:休息一下是應該的。對偶是漢語中重要的一種修辭形式,具有工整對稱,節奏鮮明,音調和諧的特點[3]。本句若逐字直譯為“活力的衰退,疲憊的加劇”,則會貌合神離。譯者將此處改用對偶,結構整齊勻稱,醒人耳目,讀起來朗朗上口。同時,句中的rest并不是指的“休息一下”,而是“死”的一種委婉說法,willnotbeunwelcome也是雙重否定結構的委婉語。委婉語在英語中是一種常見的語言現象和文化現象。譯文用演講口語的句式和語氣將原文委婉的意思充分展現,高度貼近原文。5)issomewhatabjectandignoble.莊譯:那就有些讓人瞧不起了。此處同義復現,abject和ignoble同義,英語是形合的語言,這種同義復現既是避免重復用詞,又是前后呼應,實現語義上的銜接。而漢語是意合的語言,此處漢譯是省略復現譯法,細膩傳情,表達效果更強烈。6)one'sownpastisgraduallyincreasingweight.莊譯:自己過去的經歷就是一個越來越沉重的包袱。暗喻屬于英漢互通的修辭格.在英漢兩種語言中都有明喻和暗喻。譯文為了保留原文修辭的特色,選擇的是直譯。與明喻相比,暗喻在英語中更常見,此處為形容詞型的暗喻,將抽象概念用簡單的形容詞gradually來描述。形象生動,富于感染力。7)Anindividualhumanexistenceshouldbelikeariver.此處明喻,譯文直譯為“一個人的一生應像一條河“,本體和喻體在譯文中直接出現,準確再現了原文內含與修辭形式。
英語介詞認知語言學研究
[摘要]本文將通過認知語言學的角度來研究介詞,在介詞over的基礎上進行研究。在認知語言學的角度下,解釋介詞的含義,對over的本意進行闡釋,說明介詞over的語義擴展,然后提出語義網絡和特點。在認知語言學的角度下構建了over的空間語義和非空間語義之間的聯系,通過over的意象圖式去解讀over的空間語義。非空間語義是根據over空間方位的意象圖式和隱喻的影響下形成的。除了意象圖式和隱喻的轉換,介詞語義的擴展途徑還有轉喻,本文根據介詞的認知來推測介詞語義的結構特征,以期更好地理解和推斷詞匯的意義。
[關鍵詞]over;英語介詞;認知語言學
介詞是人們用來表達空間概念的一種基本詞匯,在介詞的研究方法中通常表現出以下的特征:最大限度地將介詞的各種不同意義列舉出來,并進行分析。從以上這些研究觀點中可以發現,單詞的各個不同含義之間是沒有關聯的,不過隨著研究的不斷發展,在研究介詞多義性方面,國內外的一些研究學者開始通過認知語言學的角度看待問題。根據認知語言學的觀點,介詞的多個不同意義之間有著一定的關聯,從中表現了人們在應用語言時對于經濟性原則的傾向,在不同的空間意義中表現出其關聯性,之后經由意象圖式的轉化,使這些內容產生關系,從而衍生出不同的空間語義。非空間語義是基于空間感受的隱喻而產生出來的。
一、介詞over的含義和意象圖式分析
(一)介詞over的含義
在英語字典中,介詞over有著十四種不同的含義,如下:across,crosssth.beontheotherside,downfromaplace,oppositesideofsth.,mostpartofsth.,covering,time,past,morethan,usedtoshowthatsbhascontrolorauthority,direction,use,louderthan.眾多的字典和語法書通常是將covering作為over的主要意思。
英語語言學教學創新
摘要:英語語言學是近年來隨著世界經濟的發展和教育事業的發展以及課改工作的不斷深化而開設的,并憑借其自身在大學英語教學中對培養學生語言素質中的特殊作用迅速成為高校英語專業必修的課程之一。作為一門極富生命力的基礎必修課,該學科具有豐富的理論知識,能提供學生學習所必需的知識內容。當前,為適應時展需求,大學英語教學更傾向于培養學生學習的自主探究能力和創新能力,對此,在新時展驅動下,大學英語專業為更好立足教育市場,緊緊圍繞學生的素養、能力、成績等方面展開角逐,不斷改革創新教育教學工作,力求全面提高學生的英語綜合素質。
關鍵詞:語言學;大學英語;英語教學;創新
一、英語語言學視閾下大學英語教學的現狀及問題
英語語言學是大學英語專業中的重難點科目,在學生的學習生涯中具有重要意義。同時作為一門基礎理論課,該課程的主要目的有傳授給學生系統的語言學基礎理論知識、加強學生自主學習能力、激發對英語語言研究的興趣以及培養學生的創新能力等,在大學英語課程中占據重要地位。(一)教學現狀。英語語言學科目在大學英語教學中使用頻率較高,知識深度和廣度兼備,對提升教學質量、學生英語綜合能力等方面都具有積極的促進作用。該科目又分為理論啟蒙、基礎理論、研究方法三個模塊,涉及領域廣泛,包括語法知識、英語學習策略、語音知識、語言的各種屬性、語言學的學科知識,以及有關語言學的研究設計和分析方法,有助學生對學習方法和技能的掌握。但通過研究分析發現,目前高校對于英語語言學的教學多停留在理論知識的傳授、忽視實際操作性,加之英語語言學本身理論性就極強,不僅教學過程艱難,學生學習難度也很大,容易挫傷學生的學習興趣,是現如今高校教育面臨的嚴峻形勢之一。其次,縱觀整個大學生英語學習的趨勢發現,目前高校絕大多數學生對學習抱有消極敷衍、學習目的模糊等態度觀念問題,極大阻礙了高校英語學習氛圍的養成,以及學生綜合素質的全面發展。具體分析有如下幾點原因:其一,進入大學階段擁有了更多的自由支配時間。在經歷了高中艱苦的學習生涯后,極度渴望自由,加之大學校園的管理和學習方式比較注重學生的自覺性,對學生的管理較之高中比較輕松,加之考試壓力也有所減輕,導致學生產生了惰性,降低了學習的主動性,逃課、曠課現象嚴重。同時由于大學里教師對學生的約束較小,因而缺乏有效的溝通,各自做自己的事,久而久之易產生消極情緒。其二,學習目的迷茫,缺乏動機。有調查顯示,絕大部分大學生對于英語的重要性認識不足,甚至有一部分存在沒必要學習英語錯誤觀點。如此種種便造成了高校英語綜合素質不高的現狀。(二)存在的問題。1.對英語語言學缺乏深刻的認識。部分大學生對該科目的認識過于粗略,缺乏系統的了解,教學內容也多為理論基礎知識的傳授,缺少與實際的運用與結合,教學過程流于形式。該科目既能作為高校英語專業必修課程,其重要性不言而喻,但學生往往厭倦學習該科目,興趣平平,沒有認識到英語語言學作為基礎課程的科學性,無法系統的把學習英語語言學科目與提升英語素質、英語水平聯系起來。2.教學方式方法單一。由于英語屬于外語學科,在教學方式方法以及模式等方面都是從國外引入而來,缺少豐富的教學經驗和基礎理論底蘊,容易造成“照本宣科”的教學現象,教學的方式、模式也照搬照抄,缺乏針對性、靈活性,沒有有效的將抽象的理論知識與具體的語言內容進行結合,缺乏啟發意義,在教學過程中也沒有激發學生的創新意識。在這樣的教學方式下不利于教學效果的提高,也使學生失去學習的興趣和積極性。3.課程知識量大,重難點多。英語語言學課程知識量大,近乎涵蓋了語言學的所有基本范疇,應用于教學領域的難度較大,首先是該書本身的閱讀難度系數就比較大,重難點知識繁多,理解困難;其次是能勝任該課程的教師數量稀少,教師除了要自身讀懂該書外,還要學會舉一反三應用,更好的服務學生,達到高質量的課堂教學效果;再次是學生的抵觸心理,由于課程量大,內容枯燥,且難度高,大部分學生常選擇應付性的學習甚至不學。
二、英語語言學對大學英語教學創新的指導作用
作為大學英語的一門必修課程,旨在發現語言教學的一般規律,以應對實際教學過程中出現的各種問題,也因此針對英語語言學進行了一系列的拓展和分析,如實踐分析、內心主義等方面的理論拓展分析,并借研究成果指導大學英語課堂教學工作。近年來,因學者越發關注英語語言學的教學作用而被大幅度普及,不僅增加了課堂教學的趣味性,同時對提高學生英語素質和教學質量等方面也具有極其突出作用。1.重實際,有助激發學習動機。在其指導下,教師對學生學習的需求更加明晰了,從實際需求上看,英語四、六級考試仍是當前學生學習英語的主要目的之一。在明晰學習需求的基礎上開展英語教學必能獲得事半功倍之效,然而,目前高校英語教學大多以課本為主的平鋪直敘叫教學模式,難以抓住學生的學習動機和需求,課堂教學氛圍沉悶、平淡,打不到預期教學效果。對此,教師應直指學生學習實際需求和目的,如,如何應對考研英語中的閱讀部分、翻譯部分等實際問題,教會學生掌握閱讀和翻譯的實用技巧,把英語語言學貼近學生實際生活,激發學生學習動機。2.更新教學觀念,創新課堂。教師的質量是決定教學效果的最直接原因,在教學過程中具有關鍵性作用,因此,教師應該與時俱進,更新教學觀念,提高自己的水平和素質,不斷完善自身;其次創新課堂教學方式,勇于打破傳統陳舊的教學思維,做到理論與實際相結合。然而由于課堂教學上的時間考慮,多數教師仍遵守過去自己慣用的教學方式,缺乏創新,仍注重理論知識的傳授,占用了學生自主安排學習的時間,師生缺乏交流互動,教學效果堪憂。因此,教師應該做到不拘一格,創新課堂教學方式,如情景演繹、多媒體的應用等,充分發揮英語語言學的特殊指導作用,培養學生學習的積極性,改善教學氛圍和教學效果。3.逐步引導,拓展學習。英語語言學對于學生而言,是一門既陌生又無趣的科目,甚至畏懼面對這門課,對此,教師應學會逐步引導學生,樹立學習目標,激發學生學習的動力和欲望,促使學生真正了解和喜愛該科目。然而,這是個信息大爆發的時代,各種事物時時在更新拓展,形勢變化莫測,為鍛煉學生的創造性思維,同時也為避免課堂教學氛圍平平,在實際教學過程中,多聯系時事,與時代接軌,拓展課堂的教學內容。如此,既讓學生了解這門課程的重要性,也讓英語語言學與實際聯系起來,促進學生更好的理解和吸收知識。4.培養學生的自信心,注重學習自覺性。英語是世界上使用國家最多,范圍最廣的語種,堪稱世界統一用語,可見其重要性。不少學生在步入大學生活后對此印象更深刻,但由于基礎薄弱,一方面難以適應大學課程學習步伐,跟不上教學內容,另一方面又不可避免對自己產生懷疑心理,如此反復,導致英語學習興趣缺失。針對此類學生,教師應在課堂上多進行心理自信心的培養,有意進行精神鼓勵和支持。同時,針對大學的學習氛圍特點,教師也需要注重學生自覺學習習慣的養成,合理安排英語語言學課程作業和內容,充分發揮學生的主體地位,重視對學生自主探究能力的培養,真正提升學生英語綜合素質。
小學英語生態語言學研究
初次接觸到生態語言學的概念時,單純地以為,生態語言學就是在語言學研究中強調生態環境的重要性,強調語言學研究對生態環境的重要影響,以及生態環境對語言學研究的積極反作用。然而,在查閱了一些文獻資料后發現,如此理解生態語言學只是冰山一角,管中窺豹。生態語言學作為一門獨立的學科,其涉獵的范圍遠遠大于此。在理解生態語言學這一概念前,我們需要對生態學這一概念有比較清晰的了解。所謂生態學就是研究生態系統的結構和功能的科學。生態系統是在一定的空間和時間范圍內,在各種生物之間、生物群落及其無機環境之間,通過能量流動和物質循環而相互作用的一個統一整體,如自然界中的江、河、湖、海、草原、森林、農田等均為不同的生態系統。從其定義就可以看出,生態學所涉及的范圍是很寬泛的。因此,我們也就不難理解,為什么生態語言學其涉及的研究對象也是包羅萬象的。
語言生態學的概念是由美國斯坦福大學教授豪根(1972)提出來的。他將“語言生態”這一概念定義為“研究任何特定語言與環境之間的相互作用關系”,并將語言環境與生物生態環境作隱喻類比。其主要研究的內容包括:(1)語言的多樣性;(2)瀕危語言的存在;(3)生物多樣性和語言文化多樣性的關系;(4)語言系統中的生態和非生態因素;(5)生態批評話語分析。簡單地總結一下,可以看出,生態語言學其實就是用生態學的研究視角和角度去進行語言學的研究。在這樣的視角下,語言與周圍的一切都有著千絲萬縷的聯系,而生態語言學家們的任務就是探究語言與這些因素之間存在的各種關系,從而為語言的研究和保護開辟一些新的道路。生態語言學作為一門獨立的學科始于20世紀09年代,其標志性的事件是著名語言學家韓禮德在1990年國際應用語言學協會世界大會上的精辟發言加強并推動了語言與生態問題的研究。奧地利生態語言學家菲爾(Fill)(2001a)認為豪根(1972)與韓禮德(1992)的論文引出了人們對生態語言學研究的兩種方法:一種是把生態學作為一種隱喻來理解,也就是說把生態學理解為環境中的語言;另一種是從生物的角度來看待生態學。自此之后,國外的生態語言學的研究開始大張旗鼓,涉及到了對生態語言學理論基礎的研究,對語篇進行生態化研究,對詩歌的生態化研究等等。生態語言學研究在我國起步可以從上世紀末追溯,已有二十多年的歷史。從目前國內關于生態語言學的研究來看,無論是在理論研究還是在實證研究方面都取得了一些顯著的成就。最開始,外國關于生態語言學的研究,主要是理論研究,我國的專家和學者在翻譯、學習和引進外國有關生態語言學的著作和觀點的同時,結合中國的實際情況,開展了一些重要的研究。比如說,范俊軍在2005年,在自己的論文中就介紹了生態語言學在西方的發展歷程、學科定義、研究領域和課題。之后,語言物種屬性、語言全息態、語言生態系和語言進化律等新理念也被人們慢慢地接受和熟知。受到韓李德在國際應用語言學協會的世界大會上的發言《意義的新方法:挑戰應用語言學》的啟示,王晉軍教授(2006)給我們介紹了一種全新的語法觀即“綠色語法”。吳文、李森(2009)則在他們的研究中介紹了在生態語言學視角下課堂教學觀的重新構建。而國內關于生態語言學的實證研究則起步稍晚。不過,還是有很多研究結果給我們帶來了全新的感受。比如,從生態語言學的視角研究翻譯,討論如何在翻譯過程中保持文化的多樣性;如何在我國這樣的環境下保護瀕危語言,改善語言的生態環境;如何通過改變教師教學理念、教學目的、教學方式、教學內容和教學測試等手段實現英語教學的生態化等等。
作為一名語言學科教學方向的研究生,本人更加關注生態語言學視角下,如何促進課堂的生態化。從目前所查閱的文獻資料來看,目前關于英語課堂的生態化研究主要集中在高等教育階段,這與我們如今的教育體制有著不可分割的關系。由于應試教育的限制,義務教育階段的英語課堂很難考慮到生態化問題。幾乎沒有中小學老師從生態化的視角進行教學設計。誠然,這與教師缺乏相關的理念也是密不可分的。大學,作為中國高等教育的主要陣地,在生態化課堂建設方面還是取得了一定的成果,如網絡課堂的建立、評價體系的多元等等。從目前的的研究成果來看,生態化教學的優勢是不言而喻的。然而,作為培養人才的重要階段,基礎教育作為奠基式的階段,其課堂的生態化教育還是不容樂觀的。如何將生態化課堂“嫁接”到中小學課堂,是一個急需我們思考的問題。盡管“嫁接”這樣的字眼讓人看上去有那么些“不自然”,但是,這樣的嘗試是有必要并且緊急的。結合閱讀的文獻和本人過去的教學經歷,本人從以下五個方面談談自己的想法:首先,加強教師隊伍的建設,提高教師的理論素養。再好的理論,如果沒有人學習,將之束之高閣也是無濟于事的。作為一個還比較新的教學視角,生態語言學的有關理論還有待老師們去學習。作為中小學教師,僅僅有扎實的專業知識和專業技能以及遠遠不夠了。如何養成終身學習的習慣,是所有的中小學教師面臨的一個重要考驗。現在的中小學教師門檻在不斷地提高,教師隊伍的整體水平有了明顯的進步。然而,一個比較普遍的問題就是,現在的教師隊伍缺乏一定的理論素養。可能有許多中小學教師完全沒有聽說過“生態語言學”這一概念,這樣要求他們在教學過程中去滲透也就是天方夜譚了。所以,各個中小學一定要重視教師隊伍的理論學習,而開展理論學習的形式也是多種多樣的。如,邀請高校的教授深入教師中進行學術講座,要求教師定期匯報理論學習成果,利用網絡給教師提供豐富的學習資源等等。其次,科學設定教學目標,挖掘教學內容背后的生態化資源。教學目標作為教學的重中之重,是我們在教學設計中所要考慮的重要因素。無論是從之前盛行的五維教學目標體系,還是現在“新鮮出爐”的學科素養的四大方面,教學目標的科學制定是推動生態化課堂建設的必經之路。生態語言學強調多樣性和開放性,這樣一來,我們的教學目標可能需要考慮更多。首先,一方面,我們必須保證教學目標的多樣性,從知識、能力、情感、思維、品質、價值觀等等方面全面地制定我們的課程目標、教學目標;另一方面我們還有針對不同的教學對象設定有針對性的教學目標,成績較好的與成績有待提高的同學、學習習慣較好的與學習習慣欠佳的學生、不同性格特點和認知特點的想學生等等,我們都要有針對性地設定教學目標,而不能“一刀切”地采用一樣的目標,“以不變應萬變”。同時,教師還要挖掘教學內容背后的生態資源。所有的教學目標都來源于教學內容,不能脫離教學內容,所以,要想使教學目標生態化,我們必須作為一個研究者去挖掘教材當中的資源,將教材吃懂、吃透、甚至是超越。第三,繼續“因材施教”,教學方式多元化。盡管我們一直在呼吁要因材施教,有的放矢地進行教育。然而,在應試教育這座大山的負重下,中小學課堂教學終究無法真正地做到這一點。所有的同學在一個班級,面對四五十甚至更多的學生,教師還是一樣的循環往復地教課。我們所說的“因材施教”不可能像“保姆式”的一對一的教學,這在任何一個人國家或者地區都是不現實的。這里說的“因材施教”是說教師要在了解不同學生的特點的基礎上,豐富自己的教學方式。舉個例子,例如一個任務的設計就需要教師下功夫。同一個任務的難度和形式由教師來設計,針對那些比較安靜的學生來說,可能他們更傾向于比較安靜的方式進行學習,而有些學生可能會傾向于用比較“熱鬧”的方式進行學習。這兩種學習方式是沒有什么好壞之分的。因此在設計任務時,要有可選擇性,也就是說,學生可以選擇自己喜歡的或者適合的方式去完成,只要達到效果,選擇的權利還是應該交還給學生的。第四,平衡多方的關系,競爭與寫作“兩只腳”走路。生態學追求的是一種平衡的觀點。這簡短的一個詞包含的意義卻是極為豐富的。對于英語教師,平衡也是多方面的。比如說,如何平衡學生課上和課下的學習,有些同學可能課上很認真地聽講,然而課下卻是將一切拋到一邊,這顯然不是理想的學習方式。再比如說,如何平衡英語和其他各門課程自己的關系,是否在英語課堂可以有機地滲透一些跨學科的知識,如在涉及到體育運動單元的時候是否可以教授一些體育運動的小知識,在談到西方的節日的時候是否可以傳播一下中國的傳統文化等等。平衡還涉及到學生之間的平衡,在有些課堂上,那些成績較好的學生往往擁有更多的話語權,而那些成績較為落后的學生往往被“邊緣化”,這樣下去,兩極分化的現象只可能越來越明顯。同時,平衡還設計教師和家長之間、學生和家長之間、校內和校外之間等等多種關系。而在課堂上或者是在校內,競爭與合作可能是最為常見的形式了。現在的中小學課堂各種小組合作屢見不鮮,但是這樣的“分組”可能只能說是一種“偽分組”,隨便地按照座位一分,就開始了小組合作,完全沒有考慮分組后各個組的成員搭配,這樣的分組效果也是甚微。
本人認為,如果要開展小組合作,那就大膽地打破位置的空間束縛,將座位排成一個圓形,一旦進行小組合作就立馬按照教師分好的小組開始進行,這樣的合作可能效果會更好。當然,小組如何分,需要考慮哪些因素也是教師需要考慮的,不僅要考慮學習成績,像是性格特點、認知規律、思維方式等等都要考慮。第五,優化評價體系,讓教學煥發新生。說道評價體系的問題,可以說,已經為太多人所詬病。中國現在的評價體系確實存在諸多問題,許多專家和學者也提出所謂的解決措施。但是,在真正地日常教學實踐中有多少可以被真正地應用,恐怕還有待考證。本人結合以往的實習經驗,提出自己認為比較實際的幾點想法:首先,減少考試次數,現在的教學評價體系之所以像“牛皮糖”一樣頑固不化,考試此時太頻繁是一個很大的原因。從過去的期末考、期中考,到后來的月考、單元考,甚至到現在的周考、日考,加上各種各樣的聯考、模擬考、水平考等等,如此臃腫的考試體系嚴重阻礙了評價體系的改革,如何科學地進行考試,是我們要學習的一個重要課題。其次,增加課堂的互動性。眾所周知,考試只是評價的一種方式,而形成性評價的形式有很多。課堂上老師與學生的互動就是一個這樣的評價方式。與其設計各種各樣的作業或者是試卷,倒不如在課堂上與學生多交流、互動,及時發現問題、解決問題,這樣的方式更加直接、方便。最后,關注進步,發現優點。每個學生的接受情況是不一樣的,我們不能拿同一個標準要求他們。我們應該看到學生的優點和進步,而不是糾結在他做錯了什么、還有什么不會的。學習是一個過程,一口吃不成胖子,循序漸進,細水流深才是教育的真諦。
總之,中小學課堂的生態化是一個漫長的過程,好在已經有教師開始了自己的步伐,作為未來的老師,如何建立生態化的課堂也是我們的必修課。但愿未來的課堂會上增添更多的“綠色”,老師和同學可以享受每一段在一起共同學習和成長的時光!
參考文獻: