漢語數(shù)字教學(xué)范文10篇
時間:2024-05-14 12:27:38
導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇漢語數(shù)字教學(xué)范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。
對外漢語教學(xué)藝術(shù)與技巧闡釋
摘要:語文在當(dāng)代文化中具有重要的意義,一方面它能夠展現(xiàn)為文化的承載,另一方面能夠展現(xiàn)為文化的代表。在漢語詞語教學(xué)中,不管是雙音節(jié)詞,還是單音節(jié)詞,都具有獨(dú)立的文化內(nèi)涵,注重聲音節(jié)奏,能夠有效展現(xiàn)漢語語音文化,而漢語語法能夠展現(xiàn)出漢民族的思考方式及特點(diǎn)。在對外漢語教學(xué)的過程中,語言與文化無法分離,其是遞進(jìn)的量變的一個經(jīng)過。語言與文化教學(xué)形式的統(tǒng)一,是外漢語教學(xué)中最基礎(chǔ)的特征。
關(guān)鍵詞:高校;對外漢語教學(xué);藝術(shù)技巧
隨著我國綜合國力的發(fā)展壯大,來我國的留學(xué)生越來越多。他們的目的也隨著中國的快速發(fā)展而發(fā)生變化,如:很多留學(xué)生希望畢業(yè)后留在中國工作,這就相對于之前只是單純的學(xué)習(xí)漢語這一目的有了很大的不同。隨著留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語目標(biāo)的轉(zhuǎn)變,在大環(huán)境下,只進(jìn)行漢語言的專業(yè)知識教育,已經(jīng)不能滿足留學(xué)生的求學(xué)之心。故根據(jù)這一觀念的轉(zhuǎn)變,要求我們做到以下方面:1)在教授漢語過程中,教師要不斷激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣;2)教學(xué)內(nèi)容要更具實(shí)用性,讓留學(xué)生能夠盡快適應(yīng)且融入我國的大環(huán)境。
一、“文化”藝術(shù)
進(jìn)行對外漢語教學(xué)時,我們要增設(shè)理解中國“文化”藝術(shù)的教學(xué)目標(biāo)。留學(xué)生想要學(xué)好、用好漢語,勢必要了解漢語的使用環(huán)境、文化背景及中國人的心理特點(diǎn)、思維方式。不然留學(xué)生們花費(fèi)精力學(xué)習(xí)漢語,掌握大量的詞句,卻不懂中國文化,當(dāng)他們在同國人交流時,還是會出現(xiàn)問題。舉個例子:為了說一個人跑得很快,留學(xué)生可能會表達(dá)成“和狗一樣快”,這是令中國人很難接受的比喻。漢語是漢民族的母語,也是我國文化素養(yǎng)的體現(xiàn)。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)把漢語文化知識融入到學(xué)習(xí)內(nèi)容中,讓學(xué)生通過具體的例子對漢語有更深的理解。同時運(yùn)用豐富的文化知識激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使其在學(xué)習(xí)過程中更加積極主動。所以,對外漢語的教學(xué),要上升到文化教學(xué)的層面。我們不僅僅要讓留學(xué)生能說漢語,還要讓他們理解漢語的文化,讓他們能夠在不同的場合中正確地運(yùn)用漢語表達(dá)他們所想。在對外漢語教學(xué)中,對于文化層面的提升,主要運(yùn)用到實(shí)際的人際交往中。而我們往往忽略的,認(rèn)為每個人都會的打招呼,稱謂等等,在外國留學(xué)生看來都是不可或缺的知識點(diǎn)。例如:打招呼時,我們會說“去哪兒啦?”“忙什么呢?”,這些都是一些簡單的寒暄,沒有其他的意思。這就告訴大家,無論哪種語言或是文化,在其產(chǎn)生和發(fā)展的道路中,都符合其國家的內(nèi)涵。當(dāng)留學(xué)生了解了這種文化現(xiàn)象后,就會理解這種語言文化,從而在實(shí)際交往中準(zhǔn)確運(yùn)用語言。其次,也要讓留學(xué)生了解中國國情。例如:數(shù)字。國人對于數(shù)字有自己獨(dú)特的手勢法則。大拇指代表贊揚(yáng),小拇指代表不禮貌。還要讓留學(xué)生了解我國對數(shù)字的忌諱,在對數(shù)字250進(jìn)行介紹時,要結(jié)合漢語的文化背景,讓他們了解這個數(shù)字背后的含義。只有了解了這些數(shù)字當(dāng)中蘊(yùn)含的文化,才能讓留學(xué)生和中國人的交流順利,通暢[2]。
二、教師語言的藝術(shù)
透析如何提高高中聾生的漢語言能力
在教學(xué)經(jīng)驗(yàn)中,我們發(fā)現(xiàn)高中聾生的漢語言理解方面有一定的困難。而目前高中階段的語文學(xué)科教學(xué)并不太明確高中聾生漢語言學(xué)習(xí)的這些特點(diǎn),語文教材與學(xué)生的基礎(chǔ)相距較遠(yuǎn),教師所用的手語表達(dá)問題重重,其他學(xué)科又不太關(guān)注對聾生漢語言環(huán)境的創(chuàng)設(shè),這些都成為高中聾生漢語言學(xué)習(xí)困難的教學(xué)因素。高中聾生的漢語言水平不但直接影響其語文學(xué)科的學(xué)業(yè)成績,還影響其他學(xué)科的學(xué)習(xí)效果,并對其日后進(jìn)入高等院校繼續(xù)深造或就業(yè)后與主流社會的溝通產(chǎn)生較大影響,同時又間接影響其思維的深刻性和情感的豐富性。于是,北京市第四聾人學(xué)校開展了《高中聾生漢語言學(xué)習(xí)困難研究》,形成提高聾生漢語言能力的策略。
1.開發(fā)高中聾校語言教學(xué)策略
詞句理解策略:多元描摹。目前高中聾校教師大多偏愛運(yùn)用漢語口語或書面語解釋詞句,但高中聾生理解漢語本身就存在較多的障礙,因此在解釋的過程中容易產(chǎn)生新的障礙,導(dǎo)致詞句難以最終理解透徹。“多元描摹”指運(yùn)用適合高中聾生的多種方式來解釋詞句。針對聾生形象思維發(fā)達(dá)的特點(diǎn),盡量使詞句的解釋方式“形象化”。
詞句鞏固策略:語言訓(xùn)練。高中階段的語文教學(xué)由于學(xué)習(xí)內(nèi)容較多等原因常忽略練習(xí)鞏固,但學(xué)生的語言基礎(chǔ)并不牢固?!罢Z言訓(xùn)練”是指加強(qiáng)對高中語文學(xué)科重點(diǎn)詞句的鞏固練習(xí),以幫助聾生真正掌握一些難點(diǎn)詞句。
詞句積累策略:學(xué)情測試?!皩W(xué)情測試”指對聾生詞句學(xué)習(xí)情況進(jìn)行考查,包括學(xué)前測試和學(xué)后測試,最好輔以“過關(guān)考試”策略(即規(guī)定一定的過關(guān)標(biāo)準(zhǔn),并對學(xué)生的達(dá)標(biāo)情況進(jìn)行追蹤)。
詞句認(rèn)知策略:提要猜測。認(rèn)知策略即個體用來調(diào)節(jié)自身學(xué)習(xí)、記憶和思維的方法,這是在傳授知識之外,引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注學(xué)習(xí)方法的運(yùn)用?!疤嵋聹y”是針對高中階段聾生需大量閱讀的特點(diǎn)提出的一種策略,即先提取詞句的要點(diǎn),忽略次要內(nèi)容,并根據(jù)科學(xué)的方法對“不知”的內(nèi)容進(jìn)行猜測。
漢語國際教育中文化教育內(nèi)容
1漢語國際教育
漢語國際教育(TeachingChinesetoSpeakersofOtherLanguages)是在對外漢語教學(xué)和漢語國際推廣的基礎(chǔ)之上的新的提法。它指的是指面向母語非漢語者的漢語教學(xué)。不僅是一種語言教學(xué),更是一種文化教學(xué),或者是文化傳播。因?yàn)閺氖聺h語國際教育的工作者不僅僅停留在校園內(nèi)進(jìn)行有計(jì)劃的系統(tǒng)的課堂的漢語教學(xué),還會走出去,走進(jìn)社區(qū),走進(jìn)凡是有學(xué)習(xí)漢語、了解中國文化需要的任何一個地方,所以它既有別于國內(nèi)的對外漢語,又不同于簡單的漢語國際推廣。在經(jīng)濟(jì)全球化、文化多元化的當(dāng)今,漢語國際教育更能加快漢語及漢文化走向世界的步伐。
2漢語國際教育中的文化定位及文化內(nèi)涵
漢語國際教育的重新定位使得它既不同于以往的對外漢語教學(xué),也非粗泛而表象的語言文化推廣。故漢語國際教育中的文化內(nèi)容也應(yīng)有新的定位。盡管對外漢語教學(xué)中的文化因素一直存在著爭議,但比較認(rèn)同的是與語言教學(xué)和語言交際密切相關(guān)的那部分文化。這樣的定位對擔(dān)負(fù)著傳播中華文化任務(wù)的漢語國際教育來說,顯得狹隘了一些。
什么是“文化”?中外為其下的定義數(shù)不甚數(shù)??梢娖鋸?fù)雜。英國人類學(xué)家愛德華,豢勒(E,B,Tavlon認(rèn)為:“文化是一種復(fù)雜體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及人們作為社會成員而獲得的能力和習(xí)慣?!碑?dāng)代美國人類學(xué)家艾爾弗克羅伯認(rèn)為文化包括各種外顯的和內(nèi)隱的行為模式,其核心是傳統(tǒng)觀念,尤其是價(jià)值觀念。(辭?!肥沁@樣解釋的:文化是指社會歷史實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神財(cái)富的總和。我國國學(xué)大師季羨林認(rèn)為:“文化是非常廣泛的,就是精神方面,物質(zhì)方面,對人們有好處的,就是文化。”從以上中外對文化的闡釋可見,文化是復(fù)雜而廣泛的,包括物質(zhì)文化和精神文化,其核心是價(jià)值觀念。也可以這樣說,凡是民族的,有吸引力的,為異國學(xué)習(xí)者所需的一切文化內(nèi)容皆為漢語國際教育的教學(xué)內(nèi)容。因?yàn)闈h語國際教育的對象已經(jīng)不僅僅局限為象牙塔里留學(xué)生,還包括從事與漢語有接觸的各行各業(yè)的外國人士,甚至是與漢語毫無接觸,僅僅是對東方文明古國懷有好奇心的老頭老太太們。
3文化教學(xué)的具體內(nèi)容
漢語國際教育教學(xué)設(shè)計(jì)論文
摘要:對學(xué)習(xí)漢語的外國人來說中國的春節(jié)在他們心目中占有重要位置,本文以泰國中學(xué)生為例,從春節(jié)相關(guān)詞匯教學(xué)中又引申出漢語日期表達(dá)與書寫方式教學(xué),以提供漢語國際教育工作者作為參考。
關(guān)鍵詞:漢語國際教育;中國春節(jié)詞匯;日期表達(dá);書寫方式;教學(xué)設(shè)計(jì)
一、中國春節(jié)詞匯教學(xué)
1.教具春節(jié)對聯(lián)、毛筆、紅包、“?!弊?、筆記本電腦。2.教學(xué)過程(1)課程導(dǎo)入:詢問學(xué)生是否過中國的新年,是否知道中國的新年叫什么;(2)給學(xué)生講中國的新年叫“春節(jié)”,并書寫在黑板上;(3)講授“春節(jié)”的“春”是“春天”的意思;(4)依次給學(xué)生看春聯(lián)、毛筆、紅包、“福”字,并且講春聯(lián)是用毛筆書寫的,詢問學(xué)生是否還記得“毛筆”;(5)慢速度將生詞寫在黑板上,并讓學(xué)生跟著抄寫;(6)給學(xué)生講授春聯(lián)、紅包和“?!弊值榷际羌t色是因?yàn)橹袊讼矚g紅色,紅色代表中國節(jié)日的喜慶,代表中國人對新年的美好愿望;(7)用筆記本電腦給學(xué)生播放有關(guān)中國春節(jié)的圖片;(8)帶領(lǐng)學(xué)生朗讀兩遍詞匯;(9)提醒學(xué)生重點(diǎn)掌握“春節(jié)”的讀法和寫法;(10)教師抽點(diǎn)學(xué)生朗讀詞匯并糾正學(xué)生的發(fā)音錯誤。3.教學(xué)總結(jié)給學(xué)生展示實(shí)物和圖片形象直觀,有助于學(xué)生更好地理解所學(xué)詞匯;將“春聯(lián)”和“毛筆”聯(lián)系起來有利于學(xué)生在學(xué)習(xí)新詞匯的同時對已學(xué)詞匯進(jìn)行復(fù)習(xí)鞏固,能夠加強(qiáng)學(xué)習(xí)效果;利用詞匯的講解導(dǎo)入中國文化:“中國人喜歡紅色?!边@樣能夠讓學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語詞匯的同時了解中國文化,也有助于學(xué)生加深對所學(xué)詞匯的理解。4.跨文化思考中國的春節(jié)對泰國影響也較大,尤其在泰北地區(qū),筆者所在的清萊府位于泰國北部邊境,在地理位置上離中國較近,再加上這里的華人華裔也較多,所以中國春節(jié)的時候節(jié)日氣氛也較為濃重,華人華裔會在春節(jié)的時候貼春聯(lián)、掛燈籠、給紅包等,這也對當(dāng)?shù)靥﹪水a(chǎn)生了影響,久而久之他們也就知道了春節(jié)的這些習(xí)俗,有學(xué)生曾經(jīng)在春節(jié)的時候向筆者要紅包,說明他們已經(jīng)知道這個習(xí)俗。這節(jié)課是春節(jié)后的第一堂課,所以想到了設(shè)計(jì)教授學(xué)生一些春節(jié)的習(xí)俗。
二、漢語日期表達(dá)與書寫方式教學(xué)
1.發(fā)現(xiàn)問題中國的春節(jié)一般在公歷一月或者二月,春節(jié)相關(guān)詞匯教學(xué)后泰國學(xué)生對日期的書寫與表達(dá)產(chǎn)生了興趣,泰國學(xué)生喜歡在作業(yè)本上寫出上課日期,筆者發(fā)現(xiàn)在他們的漢語作業(yè)本上他們也會寫出當(dāng)天上課的日期,而泰語中書寫日期的順序和漢語正好相反,如:學(xué)生在作業(yè)本上所寫日期為:21/8/55,表達(dá)的是2555年8月21日(2555/8/21),與漢語的日期表達(dá)順序正好相反,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生在日常用泰語說時間的時候也是和他們的書寫順序一樣與漢語相反。2.分析問題泰國是一個以信仰佛教為主的國家,全泰國有百分之九十以上的泰國人都信仰佛教,因此佛教對泰國人民的生活有深遠(yuǎn)影響。雖然泰國也用公歷紀(jì)年,但由于受到佛教的影響,泰國主要采用佛歷紀(jì)年的方法,泰國自1913年沿用佛歷至今,佛歷是從涅槃時候算起的,佛陀80歲涅槃,即公元前543年,加上公元2012年,因此2012年是佛歷2555年。漢語的日期書寫順序是:“年、月、日”,而泰語則剛好相反,日期書寫順序是:“日、月、年”。如漢語中是“2012年8月21日(2012/8/21)”,而泰語中的寫法就是“21/8/2555”,或者是“21/8/2012”。3.教學(xué)設(shè)計(jì)及實(shí)施(1)設(shè)計(jì)內(nèi)容由于學(xué)生在之前學(xué)過“星期”和“昨天、今天、明天”。所以將這些時間名詞也加入新的內(nèi)容,同時教授學(xué)生“日、月、年”,并在學(xué)生學(xué)過的簡單數(shù)字基礎(chǔ)上教授漢語月份的說法,讓學(xué)生學(xué)會簡單的日期表達(dá)的同時也讓其了解漢語書寫日期和表達(dá)日期的順序與泰語的不同,這也有利于幫助學(xué)生避免因受到泰語的影響而把漢語的日期表達(dá)順序弄錯。(2)實(shí)施過程教學(xué)內(nèi)容:時間名詞:“日、月、年”;“一月”—“十二月”;漢語的日期書寫順序與表達(dá)順序。教具:教師設(shè)計(jì)制作寫有漢語生詞和相關(guān)泰語翻譯的A4紙、黑板筆。教學(xué)過程:①課程導(dǎo)入:用泰語問學(xué)生“今天是幾月幾日?”;②學(xué)生回答后根據(jù)板書設(shè)計(jì)按順序?qū)懗鎏┱Z的“日、月、年”并寫出相應(yīng)的漢語名稱;③帶領(lǐng)學(xué)生按照順序朗讀“日、月、年”;④提醒學(xué)生漢語的順序與泰語不同,不是“日、月、年”的順序,而是“年月、日”的順序;⑤在“月”的基礎(chǔ)上教授學(xué)生“一月”到“十二月”;⑥先讓學(xué)生依次數(shù)數(shù),從“一”數(shù)到“十二”,然后在數(shù)字后面加上“月”;⑦讓學(xué)生練習(xí)“……是某年某月某日,星期……”的句型,如:“今天是2012年11月22日,星期四”;“昨天是2012年11月21日,星期三”;“明天是2012年11月23日,星期五”;⑧教師板書當(dāng)天的日期并讓學(xué)生再跟讀一遍;⑨讓學(xué)生也跟著板書當(dāng)天的日期并再一次提醒學(xué)生漢語的日期書寫順序和表達(dá)順序。教學(xué)總結(jié):在簡單數(shù)字的基礎(chǔ)上教授“月”的說法有利于讓學(xué)生理解與接受;用漢語和泰語進(jìn)行比較,指出漢語表達(dá)日期的順序與泰語的不同,在對比中有利于加強(qiáng)學(xué)生的記憶;句型練習(xí)加入了上節(jié)課所學(xué)的生詞,這樣有助于學(xué)生在練習(xí)所學(xué)新詞的同時也對已學(xué)知識進(jìn)行復(fù)習(xí)鞏固。4.復(fù)習(xí)鞏固在教學(xué)中應(yīng)該遵循“教學(xué)內(nèi)容循序漸進(jìn)、螺旋式提高、高重現(xiàn)率的原則,無論是語言知識還是言語技能的訓(xùn)練都是由淺入深、先易后難、由具體到抽象、從簡單到復(fù)雜的循環(huán)往復(fù),逐步加強(qiáng)的過程,保證了教學(xué)的循序漸進(jìn)、螺旋式提高以及高重現(xiàn)率?!?/p>
統(tǒng)計(jì)方法對漢語教育論文
關(guān)鍵詞:統(tǒng)計(jì)方法對外漢語教學(xué)中國論文職稱論文
[摘要]本文對2000年至2001年三種漢語類核心期刊發(fā)表的446篇論文進(jìn)行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)目前在對外漢語教學(xué)研究中統(tǒng)計(jì)方法的運(yùn)用還不普遍,有相當(dāng)數(shù)量的論文僅采用簡單統(tǒng)計(jì)方法;運(yùn)用統(tǒng)計(jì)方法研究的領(lǐng)域比較狹窄;運(yùn)用統(tǒng)計(jì)方法的人員數(shù)量少,相對集中。針對以上問題,本文提出了一些建議。
為了了解目前對外漢語教學(xué)界在科學(xué)研究中運(yùn)用研究方法的狀況,本文僅以統(tǒng)計(jì)方法的運(yùn)用為對象,對近年來對外漢語教學(xué)界所發(fā)表的論文進(jìn)行調(diào)查,了解現(xiàn)狀,分析問題,提出建議。
1總體調(diào)查《世界漢語教學(xué)》、《語言教學(xué)與研究》、《漢語學(xué)習(xí)》三本刊物是中國語言學(xué)-漢語類中文核心期刊,所刊論文內(nèi)容主要為對外漢語教學(xué)研究、語言學(xué)習(xí)和語言研究、語言與文化研究、漢語言文字研究等,在2000年至2001年的兩個年度中三本期刊共446篇,我們認(rèn)為從這些刊物的學(xué)術(shù)地位、的時間及論文數(shù)量考察,這個范圍內(nèi)的論文基本可以反映出對外漢語教學(xué)界科學(xué)研究的現(xiàn)狀。三本期刊兩年間共446篇,其中使用了統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的論文70篇,占總數(shù)的15.7%。在這70篇論文中,只進(jìn)行了簡單算術(shù)統(tǒng)計(jì)的論文有47篇,占使用統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)論文總數(shù)的67%;對數(shù)據(jù)進(jìn)行過統(tǒng)計(jì)處理的論文,我們姑且稱之為使用復(fù)雜統(tǒng)計(jì)方法的論文,有23篇,占統(tǒng)計(jì)類論文總數(shù)的33%。如果將這兩個年度使用統(tǒng)計(jì)方法論文的篇數(shù)相比:2000年29篇,2001年41篇,增長率為41%;而使用復(fù)雜統(tǒng)計(jì)方法的論文:2000年為9篇,2001年為14篇,增長率為56%。從總體情況看,不使用統(tǒng)計(jì)方法,不依賴數(shù)據(jù)的論文占有絕對優(yōu)勢,因此,統(tǒng)計(jì)方法的使用還不夠廣泛。但是從走向上看,在對外漢語教學(xué)研究中,統(tǒng)計(jì)方法的使用呈上升趨勢。
2統(tǒng)計(jì)方法調(diào)查在前面的統(tǒng)計(jì)中,我們將論文所運(yùn)用的統(tǒng)計(jì)方法分為簡單統(tǒng)計(jì)方法和復(fù)雜統(tǒng)計(jì)方法兩大類。所謂簡單統(tǒng)計(jì)方法,我們將其定性為使用算術(shù)方法進(jìn)行統(tǒng)計(jì)的方法。在被考察的70篇論文中有47篇所采用的統(tǒng)計(jì)方法屬于此類,其統(tǒng)計(jì)結(jié)果一般表現(xiàn)為數(shù)字統(tǒng)計(jì)和百分比。這些論文又可以根據(jù)統(tǒng)計(jì)對象的不同分為兩種:一是以一定數(shù)量的文字資料或被稱做語料庫的語料為基礎(chǔ),根據(jù)研究專題的需要,對語料進(jìn)行窮盡性統(tǒng)計(jì),進(jìn)而依據(jù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)再進(jìn)行具體研究,或做更具體的計(jì)算統(tǒng)計(jì)。比如《對漢語水平詞匯等級大綱甲乙級詞聲調(diào)規(guī)律的調(diào)查》(尚秀妍2000《,世》)。此類論文有30篇,占總數(shù)的63.8%。二是對調(diào)查問卷的統(tǒng)計(jì)分析,所得結(jié)果亦為數(shù)字統(tǒng)計(jì)、百分比。比如《韓國留學(xué)生口語中使用介詞“在”的調(diào)查》(丁安琪2001《,語》)。此類論文有14篇,占總數(shù)的31.1%。另外還有3篇,如綜述等,統(tǒng)稱其他類,占總數(shù)的6.4%。所謂復(fù)雜統(tǒng)計(jì)方法,實(shí)際也包括兩類,一類是利用數(shù)據(jù)庫進(jìn)行統(tǒng)計(jì),得到數(shù)據(jù);一類是利用統(tǒng)計(jì)學(xué)方法處理過的數(shù)據(jù)。在我們劃定的23篇文章中,有2篇屬于第一類,占總數(shù)的8.7%,有21篇屬于第二類,占總數(shù)的91.3%。我們認(rèn)為,復(fù)雜統(tǒng)計(jì)法中第一類論文所得數(shù)據(jù),與一般的語料庫所得的數(shù)據(jù)有質(zhì)的差別。比如《現(xiàn)代漢語詞典》專題數(shù)據(jù)庫,它不是一個簡單的語料庫,在形式和結(jié)構(gòu)上都是經(jīng)過特別處理的,在每個詞條下分別設(shè)立了各種字段,可根據(jù)需要靈活使用。盡管我們在論文中看到的數(shù)據(jù)也是統(tǒng)計(jì)數(shù)字和百分比,但這種計(jì)算機(jī)數(shù)據(jù)具有更高的準(zhǔn)確性和可信度(參見蘇新春2001《,世》)。
另外對于使用了經(jīng)過精加工的語料庫的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),我們也將其歸入此類,以有別于為某一專題研究建立的純個性化的語料庫(參見邢紅兵2000《,語》)關(guān)于第二類,可以說是真正意義上的統(tǒng)計(jì)學(xué)方法。為了進(jìn)行心理實(shí)驗(yàn)或者認(rèn)知方面的驗(yàn)證,通過設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)、建立模式,取得數(shù)據(jù)。在現(xiàn)有論文中,我們見到的方法,主要有描寫性統(tǒng)計(jì)方法集中量數(shù)-平均數(shù)、離散量數(shù)-標(biāo)準(zhǔn)差,方差分析,相關(guān)系數(shù)t檢驗(yàn),雙元相關(guān)分析與顯著性檢驗(yàn)、點(diǎn)雙列相關(guān)系數(shù)與卡方檢驗(yàn)、斯皮爾曼相關(guān)系數(shù)及顯著性檢驗(yàn)等。下面我們以《漢語作為第二語言學(xué)習(xí)策略初探》中的一段文字為例加以說明:“107名被試在6個分量表上的平均數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)差見表一(本文略)。對被試在各個分量表上的平均數(shù)進(jìn)行方差分析的結(jié)果顯示,策略的主效應(yīng)是非常顯著的(F(5,530)=56.356,p<0.01)。多重比較的結(jié)果顯示,被試在社交策略、元認(rèn)知策略、補(bǔ)償策略上平均數(shù)都顯著大于被試在認(rèn)知策略上的平均數(shù)(p<0.05)⋯⋯?!?江新2000《,漢》P.63)在這段話中涉及到以下一些術(shù)語和方法:平均數(shù):把一組數(shù)據(jù)中的每個數(shù)據(jù)相加,然后再除以該組數(shù)據(jù)的個數(shù),得到的值即為該組數(shù)據(jù)的平均數(shù)。方差:把每個原始數(shù)據(jù)與平均數(shù)之差的平方值加起來,得到的是每個原始數(shù)據(jù)與平均數(shù)之差的平方和,用這個平方和再除以數(shù)據(jù)個數(shù)所得的值。標(biāo)準(zhǔn)差:因?yàn)榉讲钪迪鄬Ρ容^大,一般使用標(biāo)準(zhǔn)差。標(biāo)準(zhǔn)差是方差的平方根,表示數(shù)據(jù)的離散程度。方差分析:在實(shí)驗(yàn)中,有多種因素起作用,尋找主因素時,用方差分析。主效應(yīng):各種因素造成的影響,統(tǒng)計(jì)學(xué)稱為主效應(yīng)。交互作用:各因素之間的相互影響。F(5,530)=56.356,F檢驗(yàn),通過查F分布表對比可知影響是否顯著。(5,530)為分子與分母的自由度。p<0.01:顯著性水平overallsignificancelevel。交互作用:兩因素方差分析,可檢驗(yàn)出因素與因素相結(jié)合共同發(fā)生的影響(交互效應(yīng)),這是兩因素方差分析的最主要的功能。當(dāng)一個因素的水平(情況)發(fā)生變化時,另一因素的效應(yīng)也發(fā)生變化。我們知道,統(tǒng)計(jì)計(jì)算過程通常是利用計(jì)算機(jī)完成的。我們在這類論文中常常見到標(biāo)明各種數(shù)據(jù)是通過SPSS統(tǒng)計(jì)軟件分析的。所謂SPSS是“StatisticalPackagefortheSocialSciences”即“社會科學(xué)統(tǒng)計(jì)軟件包”,它由多個模塊組成,每個模塊分別具有完成某一方面統(tǒng)計(jì)分析任務(wù)的功能。調(diào)查發(fā)現(xiàn),雖然現(xiàn)在利用統(tǒng)計(jì)學(xué)方法的論文不多,但是論文的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化程度是較高的。
新疆少數(shù)民族漢語自主學(xué)習(xí)新途徑研究
1.引言
漢語是中華民族共同使用的語言,也是聯(lián)合國六種官方工作語言之一。漢語普通話的推廣和國家通用語的法定地位已在國家《憲法》和《通用語言文字法》里得到了明確闡釋。全球修辭學(xué)會會長、北京大學(xué)陳汝東(2011)教授在其文章中指出:“各類國家話語主體,都需要具有正確熟練使用國家通用語言的能力和國家話語角色的扮演能力。對我國的國民來說,就是能正確熟練地使用漢語普通話”。新疆各少數(shù)民族作為國家話語主體和建設(shè)者的一部分,其漢語能力不僅關(guān)系到國家各項(xiàng)事業(yè)發(fā)展的大局,更關(guān)系到新疆的繁榮穩(wěn)定。因此,在當(dāng)今網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)飛速發(fā)展的背景下,通過現(xiàn)代教育技術(shù)新途徑來有效提升新疆少數(shù)民族的漢語能力具有重大的意義。自20世紀(jì)50年代起,國家一直高度重視少數(shù)民族地區(qū)的漢語教育問題,不同的發(fā)展階段,國家及地方政府都針對新疆的雙語教育問題在政策與法規(guī)上做出過多項(xiàng)明確指示。在此基礎(chǔ)上,各級政府也投入了大量的人力和物力對新疆的漢語教育教學(xué)改革、師資培訓(xùn)和教學(xué)資源建設(shè)等方面做出了諸多努力,并取得了階段性成果。然而新疆少數(shù)民族目前的整體漢語使用能力還不理想,這主要是由于新疆少數(shù)民族聚居區(qū)的漢語交際環(huán)境缺失、漢語師資嚴(yán)重不足和漢語學(xué)習(xí)資源相對匱乏等原因造成的。
2.新疆少數(shù)民族漢語自主學(xué)習(xí)的新途徑
隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的迅速發(fā)展,人們獲取信息資源的途徑和學(xué)習(xí)方式已經(jīng)發(fā)生了巨大變化?,F(xiàn)代教育技術(shù)的應(yīng)用已成為漢語現(xiàn)代化教育發(fā)展的迫切需要,運(yùn)用新型數(shù)字技術(shù)實(shí)現(xiàn)教學(xué)模式和學(xué)習(xí)方式的創(chuàng)新是當(dāng)前新疆少數(shù)民族漢語學(xué)習(xí)取得新發(fā)展的關(guān)鍵。2.1高等現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育和多媒體教學(xué)在新疆少數(shù)民族地區(qū)存在的問題。目前,我國高等現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育和多媒體教學(xué)已在發(fā)展規(guī)模、經(jīng)驗(yàn)累積和模式創(chuàng)新等方面取得了一定的成效。這些技術(shù)手段的應(yīng)用也的確在一定程度上彌補(bǔ)了新疆少數(shù)民族地區(qū)漢語語境缺失、師資短缺和資源匱乏的短板,政府和相關(guān)教育部門也都大力支持其快速發(fā)展,但實(shí)踐證明仍存在許多難以解決的現(xiàn)實(shí)問題。整理相關(guān)研究后發(fā)現(xiàn),遠(yuǎn)程教育和多媒體教學(xué)在新疆少數(shù)民族地區(qū)的漢語教學(xué)應(yīng)用上主要存在這樣幾個問題:第一是遠(yuǎn)程教育和多媒體手段雖在一定程度上可輔助教師進(jìn)行漢語教學(xué),但不能滿足不同漢語水平學(xué)生的自主性和個性化學(xué)習(xí);第二是相關(guān)教學(xué)設(shè)備的配備、升級和維護(hù)需要大量的資金投入,普及的周期也較長,一些地區(qū)配備硬件設(shè)備后利用率并不高,造成了巨大的資源浪費(fèi);第三是由于教學(xué)設(shè)備龐大,且基本只應(yīng)用于課堂教學(xué),所以教學(xué)的時間和空間都要受到各種限制;第四是教學(xué)過程需要具備一定現(xiàn)代教育技術(shù)素質(zhì)的教師來主導(dǎo),然而教師信息化素質(zhì)的提高不可能一蹴而就。2.2移動學(xué)習(xí)———新疆少數(shù)民族漢語自主學(xué)習(xí)的新途徑。漢語作為第二語言的習(xí)得不僅取決于學(xué)習(xí)者內(nèi)部的習(xí)得機(jī)制,也受到學(xué)習(xí)者個體差異、學(xué)習(xí)策略以及社會環(huán)境、語言的輸入與互動等外部因素的影響。移動微型學(xué)習(xí)是一種基于微型內(nèi)容和微型媒體的新型學(xué)習(xí)方式,它以數(shù)字化學(xué)習(xí)、非正式學(xué)習(xí)和建構(gòu)主義學(xué)習(xí)等理論為基礎(chǔ),兼具移動學(xué)習(xí)和微型學(xué)習(xí)的特點(diǎn),其核心是利用信息技術(shù)創(chuàng)造更加符合學(xué)習(xí)者自身特征和學(xué)習(xí)興趣的資源,促使學(xué)習(xí)者積極利用碎片時間進(jìn)行滿足自我需求的個性化自主學(xué)習(xí)。移動學(xué)習(xí)可適應(yīng)當(dāng)下漢語學(xué)習(xí)數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化的發(fā)展趨勢,滿足新疆少數(shù)民族地區(qū)漢語學(xué)習(xí)應(yīng)用新技術(shù)、新模式與新方式的迫切需求,它可最大程度上尊重學(xué)習(xí)者的個體差異和學(xué)習(xí)策略的不同,并在語言環(huán)境、語言輸入與互動上實(shí)現(xiàn)低投入、高效益的突破。新疆少數(shù)民族已具備不同程度的雙語能力,其漢語二語學(xué)習(xí)處于完善和提高的中高級階段,他們普遍具有借助移動設(shè)備進(jìn)行漢語自主學(xué)習(xí)的能力。《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020)》(2010)第十九章中明確規(guī)定:強(qiáng)化信息技術(shù)應(yīng)用。鼓勵學(xué)生利用信息手段主動學(xué)習(xí)、自主學(xué)習(xí),增強(qiáng)運(yùn)用信息技術(shù)分析解決問題能力??梢姡覀儜?yīng)充分利用新技術(shù)帶來的便利條件,結(jié)合新疆少數(shù)民族漢語習(xí)得的內(nèi)部機(jī)制,構(gòu)建出適合移動終端設(shè)備和學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)需求的漢語學(xué)習(xí)資源和服務(wù)平臺,拓寬新疆少數(shù)民族漢語自主學(xué)習(xí)的途徑。
3.移動學(xué)習(xí)應(yīng)用于新疆少數(shù)民族漢語自主學(xué)習(xí)的條件
3.1實(shí)現(xiàn)移動學(xué)習(xí)的硬件條件和技術(shù)基礎(chǔ)已趨于成熟。目前我國網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)逐漸完善,移動網(wǎng)絡(luò)、公共區(qū)域和家庭無線網(wǎng)絡(luò)的使用率大幅提高。個體實(shí)現(xiàn)移動學(xué)習(xí)的硬件條件是小型化的移動終端設(shè)備,它具有移動便攜、獨(dú)立存儲、實(shí)時互動和無線連網(wǎng)等特性。目前支持移動學(xué)習(xí)的終端設(shè)備主要有智能手機(jī)、PDA和MID等,其中占主體地位的還是手機(jī)。根據(jù)中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心的第37次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告(2016)》顯示:截至2015年12月,我國手機(jī)網(wǎng)民規(guī)模達(dá)6.20億,手機(jī)已成為帶動網(wǎng)民規(guī)模增長的主要設(shè)備,而其它設(shè)備的使用率均出現(xiàn)下降。下面圖1中的數(shù)據(jù)顯示:90.1%的網(wǎng)民通過手機(jī)上網(wǎng),這表明個人上網(wǎng)設(shè)備進(jìn)一步向手機(jī)端集中。圖1互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)接入設(shè)備使用情況“移動學(xué)習(xí)實(shí)現(xiàn)的技術(shù)基礎(chǔ)主要是移動互聯(lián)技術(shù),但僅從技術(shù)上說,能夠?qū)崿F(xiàn)移動學(xué)習(xí)的手段主要有移動存儲、基于短信、在線連接和J2ME方式。這四類技術(shù)實(shí)現(xiàn)方式各有特點(diǎn),在具體應(yīng)用時可根據(jù)實(shí)際條件選擇使用其中一種或數(shù)種同時使用”。(沈銳、黃薇、王燕2012)上述情況表明我國的移動通訊發(fā)展已經(jīng)較為充分,這為移動學(xué)習(xí)方式的應(yīng)用提供了良好的環(huán)境。近年來,隨著新疆地區(qū)信息技術(shù)基礎(chǔ)建設(shè)的迅速發(fā)展,智能手機(jī)已成為各族群眾普遍使用的通訊工具,各地區(qū)移動終端普及、資費(fèi)下降、基礎(chǔ)設(shè)施及服務(wù)不斷升級,漢語移動學(xué)習(xí)已經(jīng)具備了應(yīng)用推廣的條件。3.2移動學(xué)習(xí)的典型特性能滿足語言學(xué)習(xí)特點(diǎn)和學(xué)習(xí)者自主性學(xué)習(xí)的需求。移動學(xué)習(xí)具有移動性、交互性、泛在性和超媒性等典型特性。移動性是指學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)場所和時間相對不受限制;交互性是指學(xué)習(xí)者之間以及教授者和學(xué)習(xí)者之間可隨時進(jìn)行互動;泛在性是指任何學(xué)習(xí)者可在任意時間和地點(diǎn)學(xué)習(xí)任何內(nèi)容;超媒性是指學(xué)習(xí)內(nèi)容可以文本、圖片、音頻或視頻等形式呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者。(王建華、李晶、張瓏2009)這些特性恰好可滿足語言學(xué)習(xí)的特點(diǎn)和學(xué)習(xí)者自主性學(xué)習(xí)的迫切需求。語言學(xué)習(xí)是一個長期積累的過程,它適合“零存整取”的學(xué)習(xí)方式。移動學(xué)習(xí)的移動性和泛在性恰好能滿足學(xué)習(xí)者隨時隨地進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)的需求,能充分利用學(xué)習(xí)者的碎片時間。例如現(xiàn)在深受大眾喜愛的微博、微信和語言APP(手機(jī)應(yīng)用程序)等都可隨時隨地給學(xué)習(xí)者提供學(xué)習(xí)漢語的機(jī)會。語言學(xué)習(xí)的內(nèi)容復(fù)雜多樣,具有層級性。語言的語體學(xué)習(xí)包括口語和書面語;言語技能的掌握涉及聽、說、讀、寫各個方面;語言要素的學(xué)習(xí)包括語音、詞匯和語法等。移動學(xué)習(xí)的超媒性可將這些復(fù)雜的學(xué)習(xí)內(nèi)容通過文字、圖片、音頻或視頻等表現(xiàn)形式生動地呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者。語言學(xué)習(xí)需要有效的互動和反饋。新疆少數(shù)民族聚居區(qū)漢語語境的缺失體現(xiàn)在社區(qū)、家庭和同伴之間基本都使用母語,學(xué)習(xí)者直接接觸漢語機(jī)會的缺失自然會嚴(yán)重影響其使用能力。移動學(xué)習(xí)的交互性特點(diǎn)正好能填補(bǔ)這一缺失,學(xué)習(xí)者可通過移動終端媒介大大增加接觸和使用漢語的機(jī)會。學(xué)習(xí)者的自主性學(xué)習(xí)具有自發(fā)性、選擇性和調(diào)控性等特點(diǎn),移動學(xué)習(xí)的典型特性則有利于這些特點(diǎn)的發(fā)揮。
漢語熱研究論文
一、中國經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,綜合國力增強(qiáng),國際地位日益提升是當(dāng)前海外“漢語熱”現(xiàn)象產(chǎn)生的大環(huán)境。
(一)中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,為世界提供商業(yè)機(jī)會與就業(yè)的機(jī)會。下表為外國人學(xué)習(xí)漢語的五類動機(jī)及相關(guān)情況:
從上表可以看出,外國人學(xué)習(xí)漢語的原因很多,但大多數(shù)外國學(xué)習(xí)漢語的目的是為了求職與就業(yè),或更多的商業(yè)機(jī)會。
(二)中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國際地位提升,為海外華人帶來民族自豪感。中華文化的認(rèn)同感進(jìn)一步強(qiáng)化。
例如,在馬來西亞,華人關(guān)于“是華人就得學(xué)漢語”的觀念根深蒂固。這也是大多數(shù)華人華僑讓子女學(xué)習(xí)漢語的文化心理動因或精神動力。而華人華僑子女占海外漢語學(xué)習(xí)者的很大比例。兩岸關(guān)系研究員、馬來西亞大學(xué)中文系教授楊建民曾呼吁華裔社群負(fù)起文化責(zé)任,協(xié)助華裔子弟建立對自己文化根源的認(rèn)知,進(jìn)而超越自己的文化認(rèn)同,做個世界的公民,扮演最好的“公共外交”文化大使。
(三)中國經(jīng)濟(jì)的成功發(fā)展使世界對中國的未來充滿希望。“漢語熱”也是“經(jīng)濟(jì)外交”延伸而成的“國民外交”。
漢語言文學(xué)教學(xué)優(yōu)化措施
漢語言文學(xué)是漢語言文化傳播的重要載體,也是當(dāng)前人文社科大類中一門重要的專業(yè)。它的主要研究領(lǐng)域分為兩個方面,一方面是語言,另一方面是文學(xué),二者是相互區(qū)別但又緊密聯(lián)系的,互為基礎(chǔ),互相促進(jìn)。在當(dāng)前信息技術(shù)的推動下,新媒體教學(xué)技術(shù)已經(jīng)在高等學(xué)校普及開來,而如何更好地在新媒體環(huán)境下優(yōu)化漢語言文學(xué)的教學(xué)措施,為社會培養(yǎng)既具有時代理念又具有較強(qiáng)漢語言文化素養(yǎng)的人才,是當(dāng)前教育工作者應(yīng)當(dāng)著力應(yīng)對的問題,文章就該領(lǐng)域的相關(guān)問題做了探討。當(dāng)前,信息化催生了新的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)與媒體技術(shù),對當(dāng)下的媒體環(huán)境產(chǎn)生了較大變革,以新媒體與傳統(tǒng)媒體相結(jié)合的融媒體時代已經(jīng)來臨,而受到其推動和改革最大的領(lǐng)域就包括了教育教學(xué)。教學(xué)的實(shí)質(zhì)是信息的傳遞工作,新媒體介入,讓信息的傳播渠道、內(nèi)容、方式發(fā)生了革命性的變革,打破了原有的教學(xué)時空限制,讓廣域的信息充分的流動,師生關(guān)系更為密切,為教學(xué)工作創(chuàng)造了更多的便利條件。在漢語言文學(xué)專業(yè)中利用好新媒體技術(shù),讓該專業(yè)的也不如新時代快車道,為未來高素質(zhì)的漢語言文學(xué)專業(yè)人才培養(yǎng)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代元素與傳統(tǒng)漢語言文化的有機(jī)融合。
1漢語言文學(xué)與新媒體間的關(guān)系
我國傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長,至今已經(jīng)有幾千年歷史,作為中華傳統(tǒng)文化上的一科最為璀璨的明珠,漢語是延續(xù)時間最長同時也從未中斷過的文化成果,至今仍然是我國的母語。它之所以可以被流傳至今,根和魂都牢牢扎根于人民之中,是有非常深刻的文化內(nèi)涵和歷史積淀作為支撐的。這與語言文學(xué)、語言藝術(shù)的不同形式的演變和延續(xù)是分不開的。漢語言從使用為寬度看,是作為人們信息交流傳達(dá)記錄存儲的一個載體,而從戰(zhàn)略角度看,它是中華文化、民族認(rèn)同感、人文教育、世界文化交流的重要載體。在從小的教育當(dāng)中,語文是學(xué)生的必修課,從咿呀學(xué)語到讀書寫字再到其他各類實(shí)際應(yīng)用學(xué)科的學(xué)習(xí),都離不開漢語的這一主要元素,而進(jìn)入大學(xué)時期,漢語言文學(xué)作為一門更加專業(yè)的研究方向,讓學(xué)生可以更為全面深入去認(rèn)知和領(lǐng)悟傳統(tǒng)語言文化,同時與現(xiàn)代社會元素緊密的結(jié)合,實(shí)現(xiàn)對漢語言文化的豐富和創(chuàng)新。從小到大的教育中,各種的學(xué)習(xí)媒介,包括了教材、歷史書籍、課堂板書等都是通過漢語來進(jìn)行表達(dá),再到日常生活中的點(diǎn)滴細(xì)節(jié),都無不透露著漢語言的影響力,這樣的滲透和融入,才能讓中國的歷史得以延續(xù),讓中國的文化得以發(fā)揚(yáng),讓中國的同胞時刻具備著民族認(rèn)同感和歸屬感。而進(jìn)入信息化時代以來,計(jì)算技術(shù)與網(wǎng)絡(luò)技術(shù)相互交織,共同催生了多媒體時代的來臨,這也在對中國的漢語言傳統(tǒng)文化造成了一定的影響。首先是傳播媒介上,在計(jì)算機(jī)流入中國之初,所有的操作語言都是英語,要使用計(jì)算機(jī)必須依靠較為熟練的英語語言能力作為基礎(chǔ),若這一現(xiàn)狀不改變,在計(jì)算機(jī)全面普及后,漢語言的使用環(huán)境必將受到極大的沖擊,因此我國的專家人才做出了艱苦卓絕的努力,實(shí)現(xiàn)了電子計(jì)算機(jī)語言漢化,可以讓漢語在計(jì)算機(jī)程序中充分全面的應(yīng)用,化解了這一次新媒體技術(shù)與漢語言交鋒的巨大危機(jī)。其次是傳播方式上的相互關(guān)系,新媒體技術(shù)下,以電子形式的語言傳播成常態(tài),在剛開始流行期間,人們熱衷于電影、電視劇、網(wǎng)絡(luò)直播等視頻等快餐式的文化內(nèi)容,漸漸的忽略了語言文字的重要作用,而在近幾年來,國家教育部門和文化部門逐步加大了新媒體與傳統(tǒng)語言文化的融合建設(shè),充分發(fā)回來新媒體作為橋梁的作用,仍然利用其傳播優(yōu)勢,把漢語言與文學(xué)內(nèi)容經(jīng)過合理的優(yōu)化和調(diào)整,以大眾更喜聞樂見的形式借助新媒體渠道表現(xiàn)出來,可以把碎片化的時間更好的利用起來幫助其閱讀、觀賞,讓教育的方式也更加的多元,效率更加的快捷。同時,也打開了公眾的眼界,可以把原來難以獲取的紙質(zhì)資料通過電子化的形式更快地傳輸?shù)介喿x者身邊,比如一些史學(xué)類作品、古代文學(xué)甚至是西方文學(xué)等等,而在傳播的過程中,為了強(qiáng)化大眾化的屬性,教育部門連同文化傳媒部門把原本晦澀難懂的內(nèi)容進(jìn)行了社會化、大眾化的改造,讓群眾更容易接受,同時結(jié)合當(dāng)下的社會生活實(shí)際,與群眾的身邊事身邊人相聯(lián)系起來,能夠更接地氣。在新媒體的廣泛傳播和大眾創(chuàng)造的平臺下,一些古典的漢語言要素也被賦予了新的含義。對于學(xué)校的漢語言文學(xué)的教學(xué)而言,老師利用新的技術(shù),實(shí)現(xiàn)了很多的教育資源整合,還可以利用能夠互動的線上平臺,更加了解學(xué)生的興趣愛好與學(xué)習(xí)特點(diǎn),制定針對性的教學(xué)方法,實(shí)現(xiàn)了一對一或者多對一的教學(xué)模式,優(yōu)化了教學(xué)策略,提升了教學(xué)質(zhì)量。誠然萬事總不絕對,新媒體在發(fā)揮著其優(yōu)勢價(jià)值的同時,也暴露出了一些對漢語言文學(xué)教學(xué)發(fā)展的不良影響,包括了在文學(xué)作品上的重產(chǎn)量不重質(zhì)量,違背歷史事實(shí)、大量抄襲、價(jià)值觀偏離等問題。值得有關(guān)主體高度重視,積極地進(jìn)行解決。
2新媒體環(huán)境下漢語言文學(xué)教學(xué)遇到的現(xiàn)實(shí)困難
一是在語言的應(yīng)用方面,新媒體利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行信息傳播,而在這一新事物的傳播發(fā)展中,也產(chǎn)生了不少的新理念和新風(fēng)格,這些主要是以便捷、個性、獨(dú)立化、多元化為方向,這些理念被滲透到日常的網(wǎng)絡(luò)交流中,就會出現(xiàn)一些網(wǎng)絡(luò)流行語,再經(jīng)過人為的放大、創(chuàng)新,就會成為一套較為完整的網(wǎng)絡(luò)語言體系。這些語言內(nèi)容大多是對當(dāng)前的表達(dá)方式的一種簡化、更改或者是增加刪減,從而指代某個特殊的事件、現(xiàn)象或者是個人的情緒。從某種角度來看,這種網(wǎng)絡(luò)語言是對傳統(tǒng)文化的一定程度創(chuàng)新,但是就教學(xué)來看,很多學(xué)生還沒有學(xué)習(xí)好完整的傳統(tǒng)的漢語言知識時,就先接觸到了網(wǎng)絡(luò)語言,這樣對一些漢字、詞組、句子的使用以及表達(dá)方式可能會存在較為錯誤認(rèn)識,在學(xué)生的認(rèn)知體系上也可能出現(xiàn)混亂,沒有一個明確的標(biāo)準(zhǔn),對以后的學(xué)習(xí)產(chǎn)生了較大的影響,會造成學(xué)生在學(xué)習(xí)和使用網(wǎng)絡(luò)語言時不嚴(yán)謹(jǐn)、不規(guī)范。這對漢語言文學(xué)教學(xué)的發(fā)展是十分不利。二是重視程度不高,網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,正式的漢語言使用的場合與頻率在漸漸的降低,同時計(jì)算機(jī)和手機(jī)的普及,漢字的書寫已經(jīng)越來越受到冷落,打字代替了寫字工作,這對我國的傳統(tǒng)的書法傳承和發(fā)揚(yáng)都有著極為嚴(yán)重的制約。很多人在交流工作中都習(xí)慣使用著語音視頻或者打字,造成很多人提筆忘字。還有很多人熱衷于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)等快餐式的文學(xué)作品,對于傳統(tǒng)文學(xué)內(nèi)涵和價(jià)值缺乏深刻領(lǐng)悟,文學(xué)素養(yǎng)在逐步的下降,導(dǎo)致了漢語言文學(xué)的專業(yè)一度冷落,只是在近年國際交流升溫后才慢慢有所好轉(zhuǎn)。但是漢語言文學(xué)的人才培養(yǎng)基礎(chǔ)仍然較為缺乏,對提升國人的漢語言文化綜合素養(yǎng)是有較為嚴(yán)重的負(fù)面影響。
3借助新媒體環(huán)境下優(yōu)勢優(yōu)化漢語言文學(xué)教學(xué)策略
漢語縮略語及其翻譯研究論文
1、漢語縮略語概述
縮略語是詞或詞組的簡略形式,具有地域性強(qiáng)、時代性強(qiáng)、信息量大、簡明便捷等特點(diǎn)??s略語的使用符合語言經(jīng)濟(jì)簡約的原則。說話或行文時,如果詞語長且繁復(fù),這個詞語又經(jīng)常使用,就會創(chuàng)造一個縮略語來濃縮信息。據(jù)統(tǒng)計(jì),英語縮略語有十多萬條,而常用的縮略語有二三萬條。漢語縮略語也不少,在《略語手冊》中以“三”開頭的數(shù)字式略語就有224條(許多還未收在內(nèi)),《漢語大詞典》中以“三”開頭的詞條占87頁,其中相當(dāng)部分是數(shù)字式略語(汪榕培,1996)。改革開放以來,我國社會發(fā)生了急劇變化,大量新詞語應(yīng)運(yùn)而生,縮略語也層出不窮,無論是政治經(jīng)濟(jì)用語,還是文化生活用語,都使用大量縮略語。各種語言都有其特定方式簡化詞語結(jié)構(gòu)。就漢語而言,簡縮造詞是漢語新詞產(chǎn)生的一個途徑,屬于漢語造詞法的一部分。如果兩個詞語習(xí)慣于配合在一起使用且有一定的內(nèi)在聯(lián)系,這兩個詞語有可以得到合理的縮略。相反,如果是兩個臨時或偶爾搭配在一塊的詞語,往往就不能縮略,因?yàn)榭s略后人們不能自然地、準(zhǔn)確地聯(lián)想到原詞語。
漢語縮略語的構(gòu)成方式大致有以下四種:1.分合式:兩個常用詞構(gòu)成的詞組,如果有相同的詞素,便采用“提取公因式”的辦法,把相同的詞素提出來作為共同詞素。如零件部件為零部件,動物植物為動植物等;2.縮合式:從兩三個詞里各取一個詞素構(gòu)成。如醫(yī)療效果為療效,科學(xué)研究為科研等;3.?dāng)?shù)字式:分為兩種:一是由數(shù)字加相同詞素構(gòu)成,如“四化”是同農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化、工業(yè)現(xiàn)代化、國防現(xiàn)代化和科學(xué)技術(shù)現(xiàn)代化組成,其相同詞素是“化”字;二是由數(shù)字加綱領(lǐng)性的詞組成,而這個綱領(lǐng)性的詞不是并列事項(xiàng)中共有的,而是點(diǎn)出并列事項(xiàng)的實(shí)質(zhì)或指出這些事項(xiàng)屬于哪些方面,如“四季”(春、夏、秋、冬)、“三座大山”(帝國主義、封建主義、官僚資本主義)等;4.局部式:局部代替全體。如“小口徑”代替“小口徑步槍”,“清華”代替“清華大學(xué)”等。[1]漢語縮略語就其使用頻率和詞化程度而言,分為:一是完全詞化的縮略語。這類縮略語長期通用,約定俗成,固定為詞匯的部分。它們不僅能完全脫離原形式自由使用,而且人們已不把它們和原形式聯(lián)系起來,甚至忘記了原式有一部分還有構(gòu)成新詞的能力,如初中、高中、彩電、節(jié)能、調(diào)研、空調(diào)等,其中,“初中”可以構(gòu)成“初中生”、“初中部”等。[2]二是半詞化的縮略語。這類縮略語沒有完全詞化,使用時往往要參照原形式。這是由于該縮略語所指事物在人們的交際中使用還不十分普遍,或使用時間還不夠長,如國企、外企、鄉(xiāng)企等。三是臨時性縮略語。這類縮略語在書面上不能單獨(dú)使用,必須依賴原形式,在原形式十分明確的情況下由于行文需要而臨時簡縮的,離開這一特定語境,這個簡縮形式就不能成立了。它們或者表義含混,不具有區(qū)別性,或者所指事物在日常交際中少用。
此外,還有一種轉(zhuǎn)義型縮略語,這類縮略語失去了原有的所指對象,由實(shí)指變?yōu)樘撝福蔀橐话阍~語。例如:漢語中的“三教九流”,原來所把的三教是:儒教、佛教、道教;九流是:儒家、道家、陰陽家、法家、名家、墨家、縱橫家、雜家、農(nóng)家。現(xiàn)在“三教九流”用以泛指各色人物、各種行當(dāng)、各種流派,不再是嚴(yán)格意義上的縮略語。這類縮略語往往是數(shù)字式略語,一般由四字組成在現(xiàn)代漢語中作成語使用。從縮略語的發(fā)展過程看,除了第一種類型外,大多數(shù)使用時間不長,曾是家喻戶曉,而現(xiàn)在大多數(shù)年輕人已不知它們指的是什么。還有的縮略語外形一樣,但因?yàn)楫a(chǎn)生的社會背景和時代不同,兩者的語義完全兩樣,如:“三反”在20世紀(jì)50年代初期是“反貪污”、“反浪費(fèi)”、反官僚主義”的壓縮,60年代指:“、反社會主義、反思想”。對外開放不僅引進(jìn)了國外先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)和管理經(jīng)驗(yàn),而且在語言上原樣拷貝了不少外來縮略語匯,如CT(計(jì)算機(jī)射線斷層掃描)、WTO(世界貿(mào)易組織)、APEC(亞太經(jīng)濟(jì)合作組織)、IP(“互聯(lián)網(wǎng)”電話)、VCD(影碟盤)、DVD(數(shù)字式光盤)、MTV(音樂電視)、GDP(國內(nèi)生產(chǎn)總值)、GNP(國民生產(chǎn)總值)、MBA(工商管理碩士)、IT(信息技術(shù))、DOS(磁盤操作系統(tǒng))、CAI(計(jì)算機(jī)輔助教學(xué))、CAD(計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì))、DNA(脫氧核糖核酸)、VIP(重要人物)、VS(對、與作對)等等。這些字母縮略語常見諸于報(bào)章雜志或?qū)I(yè)書籍,有的常掛在尋常百姓嘴邊,成為談?wù)摰脑掝},它們不屬于漢語縮略語范疇,但具有漢語縮略語的功能,同樣可以代表概念和傳遞信息,由于高頻使用、為大多數(shù)人理解,因而成為漢語表達(dá)外來概念的新方式。這些原樣拷貝的外來縮略語匯在漢語中得到合理使用,說明漢語具有開放性和包容性。
2、漢語縮略語的翻譯
本文所討論范圍不包括完全詞化的縮略語,因?yàn)橥耆~化的縮略語都有相應(yīng)的英語詞語。如“空調(diào)”,其對應(yīng)的英語詞是airconditioner。有些詞化了的縮略語還有相應(yīng)的英語縮略語形式,如“科技”,其英語的縮略式為scitech。另外,外來縮略詞語也不在討論之列,它們回譯時可采用原來的英語縮略詞語,如“北約”(北大西洋公約組織)——NATO(NorthAtlanticTreatyOrganization)等。漢語縮略語大都屬于政治、文化詞語,具有很強(qiáng)的時代性和民族語義色彩,而且數(shù)字式略語占多數(shù)在一定時期內(nèi)廣泛流行,成為大眾化詞語。在行文表達(dá)方面,大多數(shù)縮略語可以像一般詞語一樣獨(dú)立使用,不會在上下文中出現(xiàn)解釋性內(nèi)容,如“五講四美三熱愛”、“三來一補(bǔ)”、“三資企業(yè)”、“掃黃打非”等。它們中的大部分是時事用語,所指對象涉及多方面社會文化知識,具有百科詞語的性質(zhì),內(nèi)容比一般詞語豐富得多。如“三個代表”就含有豐富的政治思想內(nèi)容。有些縮略語如“三公原則”、“三無企業(yè)”、“港人治港”等涉及時事政策,只有關(guān)注時事的人,才能確切理解其含義。
對外漢語詞匯重難點(diǎn)及教學(xué)
摘要:漢語詞匯數(shù)量龐大,漫無目的的詞匯教學(xué)會導(dǎo)致教學(xué)成果收效甚微。漢語詞匯教學(xué)重難點(diǎn)劃分可以幫助解決漢語課堂中教與學(xué)的問題,從而讓學(xué)生盡快提升實(shí)際交際的能力。那么如何確定對外漢語詞匯教學(xué)的重難點(diǎn)及其教學(xué)是我們接下來重點(diǎn)探討的問題。
關(guān)鍵詞:詞匯;重難點(diǎn);對外漢語;教學(xué)
一、確定重難點(diǎn)詞匯的必要性
(一)漢語詞匯數(shù)量眾。多我們以具體的詞典為例來分析漢語中的詞匯量。《漢語大詞典》收詞37萬多條,臺灣《中文大詞典》收詞44萬多條,日本《大漢和詞典》收詞55萬條。雖然對外漢語教學(xué)所涉及的詞匯僅一萬多個,但對于留學(xué)生而言也是個天文數(shù)字。(二)詞匯教學(xué)目標(biāo)模糊。在如此龐大且復(fù)雜的“詞?!敝腥绾斡心繕?biāo)地進(jìn)行教學(xué)已成為對外漢語課堂的一個棘手問題。這就需要我們確定詞匯教學(xué)的重點(diǎn),即哪些詞在前期教,哪些詞在后期教,哪些詞匯只需出現(xiàn)在閱讀、寫作課上,而無需進(jìn)入到聽力、口語課堂。(三)教學(xué)對象的差異。在漢語學(xué)習(xí)的不同階段,學(xué)生所掌握的詞匯量不同。要針對學(xué)生漢語水平的不同來確定詞匯教學(xué)的重難點(diǎn)。教師在授課過程中要細(xì)心觀察,謹(jǐn)慎把握,依據(jù)學(xué)生具體情況圈定出課堂詞匯的重難點(diǎn),制定出合理的教學(xué)目標(biāo)。
二、確定重難點(diǎn)詞匯
(一)確定重難點(diǎn)詞匯的依據(jù)——分級處理原則。詞匯的劃分常常需要依據(jù)分級處理原則。那么分級處理原則確立的依據(jù)是什么呢?一是頻率使用大的詞,二是使用范圍廣的詞,三是構(gòu)詞能力強(qiáng)的詞,四是常用意象多的詞,最后還要考慮教學(xué)對象、教學(xué)內(nèi)容與不同教學(xué)階段是否相匹配。如果是短期班的學(xué)生,他們帶有旅游的目的,我們就要選擇較為實(shí)用、口語性較強(qiáng)的漢語詞匯進(jìn)行教學(xué);如果是全日制的留學(xué)生,就要根據(jù)不同的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)目的和教學(xué)計(jì)劃去劃分各階段詞匯教學(xué)的數(shù)量和難度。(二)確定重難點(diǎn)詞匯。在對外漢語教材中什么樣的詞可以確定為重難點(diǎn)詞?我們認(rèn)為教學(xué)中的重難點(diǎn)詞匯應(yīng)當(dāng)包括以下幾類:實(shí)意性動詞;抽象性動詞;感情色彩不同的詞;文化內(nèi)涵比較豐富的詞;常用虛詞;詞義演變的詞?,F(xiàn)就其中幾類進(jìn)行具體分析。(1)實(shí)意性動詞。在漢語中,動詞是一個句子的核心,它的擴(kuò)張能力強(qiáng)、使用頻率高。因此我們在教初級漢語水平的留學(xué)生時需要特別強(qiáng)調(diào)動詞的重要性。如:在對話中:A:你吃飯了么?B:吃/沒吃。在祈使句中:幫我開一下X。開一下X。開X。(X指名詞)以上幾組對話僅用動詞就可以完成實(shí)際交際,足以顯示動詞在日常交流中的重要性。(2)抽象性動詞。抽象動詞是比較空靈的,看不見也碰不到,但卻時刻伴隨在我們身邊。例如,“我喜歡你”中的“喜歡”和“我想你了”中的“想”,這兩個抽象性動詞我們無法說清它的顏色、味道和形狀,但卻與我們的生活息息相關(guān),足以見其重要性。(3)感情色彩不同的近義詞。中國漢字博大精深,用錯一字可能毀掉整個對話,從而導(dǎo)致整場對話交際的失敗。其根本原因在于留學(xué)生缺乏語用交際常識。所以在對外漢語教學(xué)中,如果不講語用,將是教學(xué)的一大損失。像“無微不至”與“無所不至”僅一字之差,其感情色彩卻千差萬別。這在理解上常常給留學(xué)生帶來困惑,所以也是我們重點(diǎn)講解的內(nèi)容。(4)文化詞。從學(xué)情的角度來看,文化詞的時間跨度大,歷史性強(qiáng)。例如:縱橫捭闔、東施效顰、秦晉之好、完璧歸趙等。這些詞已經(jīng)與我們?nèi)粘I钕嗑嗌踹h(yuǎn)。此外,文化詞還包括一些詞義演變的詞。例如“小姐”“師傅”等,這類詞在歷史的不同時期褒貶色彩是不一致的,如果不懂這些褒貶色彩不停變化的詞,留學(xué)生就很難讀懂很多經(jīng)典文學(xué)讀物。(5)常用虛詞。虛詞和抽象動詞一樣,意義也是比較空靈的。相比實(shí)詞來說,虛詞的數(shù)量要少得多,但其重要性,就個體來說大大超過實(shí)詞。同時,漢語里的介詞大多數(shù)都從動詞虛化而來,例如“在、給、往、朝、想”仍舊是動、介詞兩類詞的兼類詞,這在詞匯教學(xué)方面也是不容忽視的。
熱門標(biāo)簽
漢語言文學(xué)畢業(yè)論文 漢語論文 漢語言文學(xué) 漢語言文學(xué)規(guī)劃 漢語語法論文 漢語學(xué)習(xí)計(jì)劃 漢語言文學(xué)論文 漢語詩歌 漢語專業(yè)論文 漢語言文學(xué)專業(yè)