中美文化差異范文

時間:2023-04-20 08:35:55

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇中美文化差異,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1

關(guān)鍵詞: 中美文化 文化氛圍 價值觀 人際交往 寬容

隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展與社會的進(jìn)步,特別是全球化以來,一切活動都必不可少地與周邊環(huán)境發(fā)生聯(lián)系。中國人是這樣,美國亦然。但是由于社會發(fā)展程度及文化氛圍的不同,必然決定了中美兩國人不論價值觀還是人際交往都將會有不同的表現(xiàn)。

一、中美文化差異的表現(xiàn)

1.社會價值觀

在日常生活中容易看出,中國人更加注重的是集體主義,強(qiáng)調(diào)共性。在集體活動里,要以大局為重,把集體利益放在首位。當(dāng)個人利益與集體利益發(fā)生沖突時,應(yīng)該犧牲個人利益。不論在學(xué)校還是社會,我們都一直被灌輸要服從集體,融入集體生活的思想。對于那些獨來獨往、不喜與別人交談的人,可能會被貼上不合群的標(biāo)簽。一般而言,中國人在社會交往中,往往比較注重群體合作和個人謙虛。

與此相反,美國人則更強(qiáng)調(diào)個人主義。我行我素是美國人的行事風(fēng)格,美國人對別人的評價只是嗤之以鼻,置之不理。他們強(qiáng)調(diào)的是個性與獨立,通常表現(xiàn)出一種個人主義取向。他們更重視獨立性和個性,對自由與個性的追求,美國人從來不曾停止。

2.人際交往

首先中美文化差異體現(xiàn)在對“隱私”的定義上。中國人受儒家思想的影響,提倡構(gòu)建和諧社會,成員之間應(yīng)該相互關(guān)愛,共同營造其樂融融的人際關(guān)系。例如中國人見面,大家一般都會噓寒問暖,以此體現(xiàn)對談話者的關(guān)心。而這些恰恰是美國人的忌諱,他們不喜歡自己的生活被別人窺探,隱私對他們來說尤為重要。

進(jìn)一步講到友誼,與美國人相比,中國人更傾向于擁有少數(shù)終生摯交,他們彼此之間心靈相通,一顰一笑中就傳遞出彼此的心意。正如古代高山流水,伯牙子期的真摯友誼,是以一生為期限的。而美國人可能有許多“朋友”和熟人(nodding acquaintance),但是他們彼此之間很難達(dá)到摯友的程度,他們的感情會隨著地點與時間的推移而變化,對于彼此來說只是一個過客罷了。

大到整個社會關(guān)系,中美人際交往也有明顯不同。中國人的社會關(guān)系與美國人相比更加正式,甚至是等級更明確。這大可追溯到中國古代的等級分封制度。這就決定了中國人做事要根據(jù)自己所處的位置與身份,不能越俎代庖,亂了分寸。而美國人則更加崇尚平等的人際交往。在他們看來,人人生來平等,沒有等級之分,每個人都有追求自由與幸福的權(quán)利。從美國人的問候方式就可以看出他們的平等。即使見了上司或者自己的教授,直呼其名完全可以接受。在談話中出現(xiàn)了分歧,大可堅持己見,為自己的觀點辯論,不需要顧及面子。

二、原因探究及對策

中美文化是兩種完全不同的文化系統(tǒng),因此造成文化差異的原因是多種多樣的。首先,這種差異來自于自然環(huán)境的影響。中國起源于農(nóng)耕文明,龐大的人口靠土地養(yǎng)活,這就必然決定了人與人之間相互依賴,合作配合。而西方人毗鄰海洋,對外征服擴(kuò)張能夠體現(xiàn)他們個人的開拓精神、進(jìn)取能力,因此強(qiáng)調(diào)人的自立與差異。其次,思想理念的影響不容忽視。中國自古推崇儒家思想,提倡人與人的和諧相處,犧牲個人需求,以滿足集體利益。等級分明,長幼有序,交往中不能沒有禮數(shù)。而西方人受基督教的影響,強(qiáng)調(diào)自身價值,追求個人的幸福與自由。

對于不同的文化,我們應(yīng)當(dāng)有寬容的態(tài)度,包容文化差異。彼此之間加深理解,適應(yīng)不同文化。溝通交流是消除文化誤會與隔閡的有效手段。取其精華,去其糟粕,在不同文化中能夠冷靜對待不同于自己文化的成分,嘗試?yán)斫馑诵袨椋⑶覍捜莸亟邮眨酥聊茉谄渌幕邪l(fā)現(xiàn)為我所用的有利因素,是每位中國人都應(yīng)培養(yǎng)的能力。

參考文獻(xiàn):

篇2

    摘要:隨著中國改革開放的不斷深入,有著不同的中西文化背景的人們在進(jìn)行跨文化交際中,文化沖突的事例層出不窮,嚴(yán)重影響了交往的順利進(jìn)行,這大多是由于不同文化之間的差異所造成的。因此,我們很有必要找出其深層次的原因,避免文化沖突,使交流能順利進(jìn)行。本文論述了中美文化的主要差異,分析了導(dǎo)致中美文化差異的淵源。旨在說明:了解中美兩種文化不僅有助于加深理解東西方文化,更有助于東西方文化的交流。

    關(guān)鍵詞:跨文化交際 文化差異 儒家思想

    隨著我國改革開放的深入發(fā)展,不同國家、不同文化之間的人們的交往日益增加,特別是中國加入WTO 以后,中國和西方國家的交往日益頻繁,西方社會的人和事物越來越多地走進(jìn)了我們的視野,在這種情況下,跨國域、跨民族、跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會交往將會與日俱增,這對于加深我們的西方社會的理解是一件好事,但這并不是一件簡單的事情,因為我們所面對的是來自陌生的文化和國家,思維方式、生活習(xí)慣和行為方式與我們迥然不同的人,在與之交往的過程中,不可避免地會出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象。例如,英語中的Blue Room ,如果不了解這是指美國白宮中總統(tǒng)接見至親好友的那個粉刷成天藍(lán)色的房間, 你就不可能準(zhǔn)確地把它翻譯成“內(nèi)客廳”。這種由于不了解對方文化而造成的跨文化交際方面的誤解與損失,簡直不勝枚舉。作為東西方文化的代表,中美兩國有著迥異的文化特征。

    一、中美文化的差異

    1.中國文化

    中國是個有著五千年文明史的東方大國,歷史文化源遠(yuǎn)流長。中華民族上下五千年, 孕育了悠久燦爛的東方文明,形成了神秘而古樸的東方文化。它是一個獨特的文化體系,深深植根于儒家、道家和佛家思想。中國文化涉及到了人與自然、人與社會、物質(zhì)與精神的方方面面,是一種由善到美,帶有濃厚的人化色彩的文化。中國文化的核心是天人合一的宇宙觀,和而不同的哲學(xué)觀,剛健有為的進(jìn)取觀,以天下為己任的價值觀,崇禮重德的倫理觀。其特點是相對內(nèi)斂、溫和、沉穩(wěn)。中國的傳統(tǒng)價值觀認(rèn)為,個人的價值是通過個人對社會的貢獻(xiàn)體現(xiàn)出來的。個人不僅要對自己負(fù)責(zé),還要對別人和社會負(fù)責(zé)。中國人強(qiáng)調(diào)集體主義,認(rèn)為集體利益高于個人利益。當(dāng)兩者產(chǎn)生沖突時,個人利益應(yīng)該作出必要的犧牲以保全集體利益。以儒家思想為核心的中國傳統(tǒng)文化,歷來主張尊卑有別、長幼有序,尤其是在人與人交往時都必然要受到各自的地位和角色的制約,否則就是失禮。例如,晚輩見到長輩或下級見到上級時要主動先打招呼,以表示尊重。交談時,職位高或年長者常是談話的主導(dǎo)一方,另一方則要表現(xiàn)出洗耳恭聽的謙卑舉止。

    2.美國文化

    而相對歷時較短的美國文化,是一個受到眾多文化影響的多元文化,其文化特性受到盎格魯撒克遜民族殖民文化的影響,也受到其他眾多移民文化的影響。早期的清教主義思想居統(tǒng)治地位,隨著時間的推移,美國本土宗教萌發(fā)并成為具有影響力的文化要素。美國社會是比較開放的社會,其國民熱切希望實現(xiàn)個人奮斗目標(biāo),亦即“美國夢”的文化特性也非常顯著。

    此外,美國文化特性中還存在著根深蒂固的資本主義民主制度下的“物質(zhì)主義”和“個人主義”。美國人認(rèn)為,一切人生來都是平等的,都有追求自由和幸福的權(quán)力。在美國,父子、師生、不同職位的人并無尊卑之別。平等觀念滲透到美國人的生活和思想領(lǐng)域,他們的行為、工作、娛樂、語言、政治等無不體現(xiàn)平等觀念,現(xiàn)實生活中的各種關(guān)系無不受這種觀念的制約。在美國文化中,人與人交往時較少拘禮。熟人相見,不論輩分與地位,一律以平等的 “你好”(hello)表示問候。

    二、中美文化差異產(chǎn)生的原因

    任何—個民族的文化形成最初時期都深受自然環(huán)境如氣候、地理位置的影響,是自然環(huán)境給文化發(fā)展提供了最初的可能框架。在不同的自然環(huán)境中,人們選擇不同的生存方式。文化作為一種社會現(xiàn)象, 滋生于人類生活的整個過程,同時也受到政治、經(jīng)濟(jì)、地域及歷史等因素的影響, 文化具有地域性、超地域性、時代性和繼承性。

    中國文化起源于黃河流域,是典型的大陸農(nóng)耕文化,其地理環(huán)境和生產(chǎn)方式?jīng)Q定了中國文化注重群體主義,而不主張突出個人。其歷史文化傳統(tǒng)強(qiáng)調(diào)群體意識,重視集體的作用,注重互相幫助,相互依靠,注重人際間的和諧。中國又是一個傳統(tǒng)導(dǎo)向的社會,幾千年來,儒家思想一直占統(tǒng)治地位,自秦始皇建立大一統(tǒng)的封建帝國以來,歷代統(tǒng)治者為了維護(hù)其自身利益,需要用倫理之說來教導(dǎo)人們忠于國君(家長),恪守本分,謹(jǐn)守禮數(shù),平安相處,以利于鞏固其政治統(tǒng)治,維持社會秩序的穩(wěn)定。傳統(tǒng)的思想規(guī)則、方法延續(xù)至今,為大家所認(rèn)同,變成了集體的意識,規(guī)范著人們的行為。儒家文化的影響一直占主導(dǎo)地位,受其影響的文化觀念是中國傳統(tǒng)文化觀念的基礎(chǔ)。儒家倫理歷來講究尊卑有別,長幼有序,這是造成中國文化中等級觀念較強(qiáng)的根本原因。

    美國文化則為地道的濱海商業(yè)文化,希臘、羅馬是這種文化的發(fā)源地,地處海濱及近海各島嶼。眾多的島嶼使人際往來不如平原方便,故強(qiáng)調(diào)充分發(fā)揮個人作用,形成了今天的美國文化注重個人主義。這種個人主義包括個人的作用,個人的獨立性,自主選擇,注重自立和獨立;重視突出個人,追求個體差異。美國深受基督教文化的影響,有著強(qiáng)烈的自我中心觀念,信奉個人主義,充分享受個人的權(quán)力與自由。美國文化從一開始,就繼承了歐洲文化(西方文化),而****觀念正是西方思想傳統(tǒng)的產(chǎn)物。****最早見于1628年英國議會向國王提出的權(quán)力請愿書,18 世紀(jì),法國思想家盧梭提出“天賦****”并使其理論化。1776 年,美國的《獨立宣言》則用政治綱領(lǐng)的形式宣布:“一切人生來都是平等的。”美國文化強(qiáng)調(diào)****,因而等級觀念淡薄。

    三、結(jié)語

    社會學(xué)家告訴我們,一切文化都是獨特的、互不相同的。不同文化背景的人們之間的交往,其間必然存在著文化差異,有文化差異就會造成交際障礙。東西方文化差異不可改變, 但可以相互了解。中西兩種文化的形成是一個多種文化相互斗爭、融合與發(fā)展的過程。隨著全球化進(jìn)程的加快, 要進(jìn)入西方社會,開拓西方市場就必須熟悉西方文化,了解差異的根源,以求知己知彼。因此,了解中美文化的差異,不僅有助于我們和美國的文化交流,也有助于我們和世界,特別是西方發(fā)達(dá)國家的往來。跨文化交際研究幫助我們把本民族文化置于全球大環(huán)境中, 進(jìn)行全方位、多層次的對比, 這樣不僅可以在世界范圍內(nèi)傳播自己優(yōu)秀的文化傳統(tǒng), 同時也在研究中發(fā)現(xiàn)本民族文化需要健康發(fā)展,不僅可以拓寬視野,也促進(jìn)了文化交流。

    參考文獻(xiàn)

    [1]池振航。英美習(xí)俗與社交禮儀[M].沈陽:遼寧人民出版社,1985.

    賈玉新。跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外國語教育出版社,1997.

    李宗桂。中國文化概論[M].廣州:中山大學(xué)出版社,1988.

篇3

[關(guān)鍵詞]喜福會;中西方文化;差異;尊重和理解

一、影片介紹

這部影片(The Joy Luck Club)是根據(jù)美國華裔女作家譚恩美的處女作《喜福會》改編而成,影片主要講述了四個美籍華人家庭母女兩代之間的故事。四個母親都是在舊中國飽受磨難,最后迫不得已遠(yuǎn)離故土赴美國以求生存,她們的女兒都出生在美國,受美國文化與教育的影響,從而產(chǎn)生了一系列母女之間沖突和相互對立的事情,其實也就是中美文化的碰撞和交融。

喜福會是四位移民母親在美國麻將聚會的名稱,源于四位母親之一的吳素云在中國桂林發(fā)起的麻將聚會。由于她們都生活在黑暗動蕩的舊社會,為了忘卻痛苦,尋找快樂和福氣,她們把這個聚會叫做喜福會。

二、中美文化差異分析

A.思維方式的差異

中美不同的文化沖突主要表現(xiàn)在思維方式上,一般認(rèn)為美國屬于“線性思維”,這種思維方式的文化是“講話人沿著某一固定線路直截了當(dāng)?shù)谋磉_(dá)信息,聽話人也順著這一思路去理解”,因而直線四位文化的人講話直截了當(dāng)。螺旋型思維卻是拐彎抹角,講話不直率,中國文化就是這種思維方式的代表。而思維方式的差異又導(dǎo)致了價值觀、傳統(tǒng)觀念、和語言表達(dá)方式的不同。

(一)價值觀的不同

Clyde Kluckhohn認(rèn)為:價值觀是“個人或群體所特有的一種顯型或隱型的認(rèn)為什么是可取的觀念,這一觀念影響人們從現(xiàn)有的種種行為模式、方式和目的中做出選擇。”(胡文仲,165)

中國傳統(tǒng)文化價值觀念中的“孝”要求服從父母,孝敬父母,家長是絕對的權(quán)你們威,子女不能違背父母的意愿。而美國是一個崇尚自由和個性解放的國家,在家庭中父母和子女是平等的關(guān)系,父母不能將自己的意愿強(qiáng)加給子女。所以對于生長在美國,從小就受美國文化影響的女兒來說,母親們中國式的嚴(yán)格管束對她們是一種束縛,是一種對她們個人發(fā)展的壓抑和限制。當(dāng)母親以忠孝觀念要求女兒時,女兒當(dāng)然覺得不可理解,反而認(rèn)為母親是她們成長路上的阻礙,限制了她們的自由和個性張揚(yáng)。在影片中,母親吳素云堅信女兒吳精美是個天才,她開始想把精美塑造成童星,失敗后又從雜志上剪下各種智力測試題,希望女兒能成為神童,結(jié)果又以失敗告終。但是她仍不氣餒,又開始逼著女兒天天練琴,并靠幫別人打掃房間干雜活換取女兒每周一次的鋼琴課和一架每天可以練習(xí)的鋼琴。可是女兒一點也不理解自己母親的良苦用心,還說“我再也不聽母親擺布了,我不是她的奴隸,這里不是中國。”為了打擊母親“愚蠢的傲氣”,她故意在鋼琴演奏會上出丑,讓母親難堪。因為她想要自由,不愿意受母親的支配,而母親將自己的意愿強(qiáng)加在她身上,使她顯得更加叛逆,她覺得母親的專制剝奪了她自由發(fā)展的權(quán)利。

(二)群體觀念與個體觀念的沖突

受儒家文化的深遠(yuǎn)影響,中國人重視以家庭和家族為核心的傳統(tǒng)群體觀念和相互依存的意識,即集體的力量,所謂“一榮俱榮,一損俱損”就是這個道理,而美國人崇尚自由,強(qiáng)調(diào)自我和獨立精神,強(qiáng)調(diào)個人奮斗。影片中,母親堅持中國的傳統(tǒng)文化,認(rèn)為女兒的成功會給家人帶來榮譽(yù),而女兒則深信“我就是我自己”。她們認(rèn)為自己的成功是自我努力的結(jié)果,與父母無關(guān),于是中國文化中的群體觀念就和美國文化中的個體觀念發(fā)生了沖突。在薇弗萊成功的道路上,母親雖然對下棋一竅不通,但硬要參與其中,練棋的時候,母親就站在她的身后出謀劃策,比賽時,母親就充當(dāng)保護(hù)同盟,以參謀長自居,“是我提醒女兒將馬抄到對方后邊去的,這不,她又贏了。”女兒成功了母親也跟著出名,母親還喜歡到處炫耀自己的女兒,“母親喜歡將我本人也作為獎品一樣向眾人炫耀賣弄,就像炫耀我那些她擦得錚亮的獎杯。”“為什么你非要拿我出風(fēng)頭?如果你自己想出風(fēng)頭,那么你為啥不學(xué)下棋呢?”母親和女兒之間的矛盾不僅僅是兩代人之間的代溝,而是中美文化差異的深刻反映。

(三)語言表達(dá)方式的差異

思維方式的差異,導(dǎo)致中美語言表達(dá)方式的不同,中國人說話講究委婉含蓄,即“言在此而意在彼”,所以西方人總覺得中國人說話摸不著頭腦,不知道話語的重點到底是什么。而美國人講話直接,也就是直線型的,他們不理解中國語言表達(dá)方式的委婉和含蓄,所以容易造成交際上的障礙。影片中,薇弗萊的男朋友里奇初次到她家做客,母親龔琳達(dá)端上她拿手的清蒸排骨和腌菜,這本來是她精心準(zhǔn)備的食物,但是嘗了一口后,她故意抱怨說菜淡而無味,無法入口,因為龔家的慣例就是先吃上一口然后贊美一番母親的手藝。但這次沒等大家開口,里奇便說:“它所需要的就是加點醬油。”可見里奇完全沒有聽出這位母親的言外之意,所以也就沒有恭維,而是真實的說出自己的看法。這就是“直線型思維”和“螺旋型思維”差異所導(dǎo)致的表達(dá)上的不同,從而影響雙方的理解和交流。

B.中國人的面子觀

面子,何謂面子。西方人可能會把它理解為禮貌原則、禮貌策略或者相類似的某種現(xiàn)象。西方人很難理解,為什么同樣一件事在不同的人身上發(fā)生就會有完全不同的結(jié)果,這就是面子這個看不見的手在起作用了,這就體現(xiàn)了東西方的文化差異。面子,是豐富的中文詞匯里的一個古老的概念。中國的歷史有多長,面子的歷史就有多長。面子出現(xiàn)的初期,由一句古話“人要皮,樹要臉”可知,就是每個人都希望在人前能被“尊重”。然而思維方式的差異使的中西方對面子的敏感度不同,中國人講求顧全面子,尤其是在公眾場合,但是西方人則很難理解中國人所謂的面子,他們的“直線型思維”決定了他們的言語,所以通常都是直言不諱,而中國人則是委婉含蓄,即所謂保全面子。在影片中,女兒們不顧母親的面子,如吳精美故意在鋼琴演奏會上出丑,讓母親難堪,丟面子。薇弗萊指責(zé)母親,“為什么你非要拿我出風(fēng)頭?如果你自己想出風(fēng)頭,那么你為啥不學(xué)下棋呢?”可見,女兒們并沒有面子的概念,而是讓母親失去面子,很難下臺。所以母親和女兒之間的矛盾也逐漸加深,這就是中美文化差異的深刻反映。

C.文化身份轉(zhuǎn)變和價值觀念的適應(yīng)

文化身份指的是人們自孩童時代就開始形成的所屬文化群體的特性,包括世界觀、信仰、價值觀、思維方式、行為舉止和交際準(zhǔn)則。影片中,母親代表中國傳統(tǒng)文化,女兒則是西方文化的代表,母親們標(biāo)榜中國文化,她們身穿中國服裝,共享中國菜肴,玩中國麻將,講中國故事,用中文聊天,并用中國家庭教育方式教育子女。而生長在美國的女兒們視美國為自己真正的家園,她們崇尚和贊美美國文化,認(rèn)為華人的語言、習(xí)俗、宗教、文化、情感等都是落后的。母親希望女兒可以收到良好的教育同時又不忘中國的傳統(tǒng)文化,但是她們的女兒則是完全的“香蕉人”。母女間的文化沖突正是由文化身份的碰撞所致。

文化適應(yīng)不是文化身份的完全改變,不是拋棄自己的母語文化而安全融入居住國的文化當(dāng)中,而要求文化理解,對于移民來說,則要既熟悉中國文化,又能融入西方文化,這樣才能避免中西方跨文化交際中的沖突。

通過以上的分析可以看出中美文化在思維方式、價值觀、傳統(tǒng)觀念、語言表達(dá)方式等方面存在很大的差異和沖突。當(dāng)然這種文化碰撞有其深刻的歷史淵源。中國近代經(jīng)濟(jì)的落后使得中國移民一開始便處于異域文化中的難民,以致失語的地位。而美國仰仗自己的經(jīng)濟(jì)實力,作為主流文化,對東方文化采取種族主義和文化帝國主義政策,對傳統(tǒng)的中國文化一味排斥、歧視,所以華人也受到不公平的待遇,遭受歧視、虐待和排外。然而隨著中國綜合國力的不斷提高,中國在國際上的地位和威望不斷提高,中國文化也以新的姿態(tài)積極主動地參與世界多元文化新格局的建立,中國文化和西方文化不斷地,交流互動,相互滲透和融合。

這從電影《喜福會》中母女兩代人的對立關(guān)系的轉(zhuǎn)變就可以看出。

(一)美國文化對母親們的影響

在電影中,母親們脫掉從中國帶來的長袍,穿美式襯衫和長褲,說著蹩腳的中式英語,而且每周都會參加周末的美國宗教活動。例如:龔琳達(dá)開始因為女兒和里奇私奔,憤怒之下脫下鞋子打他們,而后來她接受了女兒的男朋友里奇,并叫里奇如何吃螃蟹。雖然里奇到龔琳達(dá)家中做客時做出了許多與中國文化不相符的行為,如送昂貴的葡萄酒,不會熟練的使用筷子而將湯灑到了白襯衫上,對龔琳達(dá)看是謙虛其實是等待別人夸贊的話語的誤解,還有告別時對薇弗萊父母的直呼其名等,這些都深刻的反映了美國人的思維方式和語言表達(dá)方式及其行為表現(xiàn)。龔琳達(dá)能拋開偏見、也就是對美國文化的尊重和認(rèn)可,同時也反映了兩種文化的相互寬容和理解。

(二)女兒們對母親的態(tài)度轉(zhuǎn)變

經(jīng)歷了事業(yè)、婚姻和家庭的挫折,原本在心里只認(rèn)同美國文化的女兒們逐漸對自己的文化邊緣地位有了進(jìn)一步的理解,也變得成熟起來,她們感受到中國文化對她們也有著深刻的影響,而她們的領(lǐng)悟也使母女關(guān)系變的緩和。影片中,吳精美在母親去世后感到無形的失落和內(nèi)疚,母親在女兒30歲生日時將那架象征母女矛盾的鋼琴作為生日禮物送給了自己的女兒,“我想,這是一種原諒的表示,那長年壓著我的負(fù)疚感終于釋放。”當(dāng)她彈起曾在聯(lián)誼會上讓母親丟臉、讓自己出丑的那首曲子,竟很驚訝的發(fā)現(xiàn)自己會這么快記住樂譜“兩首曲子,其實是同一個主題的變奏。”后來,她代替母親上了“喜福會”的麻將桌,并回到中國看望她的兩個孿生姐姐。當(dāng)父親告訴吳精美,她的母親是怎樣被迫把她的兩個孿生姐姐遺棄在從桂林到重慶逃難的路上,后來多方查找而無結(jié)果所經(jīng)受的精神折磨以及母親名字和她名字的美好含義時,她才真正的了解了母親以及母親在她身上所寄托的希望。當(dāng)她與兩個孿生姐姐在機(jī)場擁抱時,她終于看清了自己的文化身份,“現(xiàn)在我也看到了我身上那一部分是中國的,它是如此明顯。它是我的家庭,它在我的血液里,經(jīng)過這些年,它終于奔放出來了。”這時候中西方文化交融在一起,而她對母親的理解也使中西文化的隔膜逐漸消失。就這樣兩代人從對立走向溝通和理解,中西方文化業(yè)從沖突走向交融。

當(dāng)然文化沖突時不可避免的,因為不同的種族和文化背景的人在思維方式、價值觀、語言表達(dá)等方面存在著巨大差異,但是即便作為文化中最深層的一部分的價值觀,它支配著人們的信念、態(tài)度和行為,是文化中相對穩(wěn)定的部分,也會在社會發(fā)生突變或巨變的情況下,隨之變動。況且文化無國界,無進(jìn)步與落后之分,每種文化中都有其精華所在,值得尊重和理解。所以在對待中西方兩種不同的文化上,要用平等的眼光和開放的態(tài)度,取其精華,棄之糟粕,取長補(bǔ)短,不斷地相互交流和融合。

這部電影通過母女兩代人的矛盾沖突到理解,其實反應(yīng)的就是中西方文化的沖突和交融,文化沖突說明不同的種族和文化背景的人在思維方式、價值觀、語言表達(dá)等方面存在著巨大差異,而文化的交融則說明文化無進(jìn)步與落后之分,每種文化中都有其精華所在,值得尊重和包容,也就是多元文化的共生。

[參考文獻(xiàn)]

[1]胡文仲,跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009.

[2]苗永敏,東西文化的沖突與融合――解讀譚恩美的小說《喜福會》[J].徐州教育學(xué)院學(xué)報,2004.

篇4

關(guān)鍵詞: 中美文化 文化差異 綜藝節(jié)目 文化傳播

自古至今,不同的學(xué)者給文化下了許多定義。人類學(xué)家泰勒(E.B.Tylor)的古典定義為:“文化是一種復(fù)合的整體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及人們作為社會成員而獲得的能力與習(xí)慣。”[1]雖然這個定義非常抽象,但是文化是人類生活方方面面的“復(fù)合的整體”形容得十分貼切。文化不僅僅包括信仰、道德、歷史這些精神方面的內(nèi)容,還包含生活習(xí)慣、風(fēng)俗人情、思維方式這些深受環(huán)境影響的內(nèi)容。因此,在不同的文化環(huán)境中生活的人往往有不同的價值觀,在對事物的認(rèn)識上往往帶有自身文化的特色印記。綜藝節(jié)目作為新興文化產(chǎn)業(yè)的重要一環(huán),折射出的文化差異更為直觀為人們所認(rèn)知。

一、評委點評

《中國好聲音》的評委們繼承了中國人秉持中庸、拐外抹角的說話方式,猶抱琵琶半遮面,愛用“太棒了”、“好極了”這些極為贊美的詞語,即使對于不太滿意的選手,也是大加贊賞,試圖找出他的所有優(yōu)點避免尷尬。相較于中國評委們委婉體面的用詞,美國評委的點評方式可以稱得上簡單直接,不加絲毫掩飾,滿意的選手當(dāng)然是獲得他們所有的溢美之詞,而表現(xiàn)平平的選手就不得不接受他們犀利毒辣的點評,評委們可以用上“I don’t like you”,“l(fā)oser”,“of course not”,“stop singing forever”這些在我們看來過分的詞語。在這個方面,我們可以直觀地感受到中美兩國說話方式的差異,乃至其背后的文化差異。

中國幾千年的深厚文化底蘊(yùn)與價值觀,深受儒家思想和道家思想的影響,社會集體意識強(qiáng)烈。儒家思想重視個人德行修養(yǎng),講究忠孝禮義,具有典型的女性化社會特征[2],待人接物時注重“禮”,崇尚溫、良、恭、儉、讓,要與身邊的人建立一種和諧的關(guān)系。子曰:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美,大小由之。有所不行,知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也。”有時與人交流過于簡單直接在國人看來往往帶有諷刺侮辱的意味,是一種極為不禮貌的行為。而在美國卻恰恰相反,美國文化是典型的多元文化類型,其文化特性受盎格魯?撒克遜(Anglo-Saxon)民族殖民文化的影響,崇尚個人主義(Individualism)、自力更生(self―reliance),社會結(jié)構(gòu)較為松散[3]。人人都是一個獨立自主的個體,不需要考慮過多的旁枝末節(jié)。此外,實際和效率是美國人生活工作中最重視的一點。在美國,有一句常說的話,即“Get to the point please(請說要點)”,過多的客套和鋪墊會增加他們的工作負(fù)擔(dān)。這與他們的歷史背景有著密切的聯(lián)系,因為在早期殖民時期,所有的事情都需要早期殖民者自己來做,如果做事拖沓,很有可能就是所有人死于暴風(fēng)雨或是饑寒交迫。這一點徹底體現(xiàn)在評委點評中,他們往往用最簡潔直接的語言告訴你“yes”or“no”,不會太過注重選手的情緒,對他們來說,同情或是其他情緒不會為選手加分或減分。

二、選手表現(xiàn)

選手們的表現(xiàn)無疑是賽場上一抹重彩。中國選手們視謙虛為美德,對評委們的稱贊往往表現(xiàn)出害羞的笑容,從不張狂。勝利后擁抱親人朋友表示激動,面對攝像頭時往往說“沒想到我也可以”、“其實某某比我更好,只是沒發(fā)揮好”、“我只是運氣好而已”這些自謙的話。失敗后努力抑制住自己的痛苦,不讓自己失聲痛哭,笑著說:“走到這一步我已經(jīng)很滿足了,以后我會繼續(xù)努力。”所以,《中國好聲音》的舞臺上通常是充滿溫情、感動而又平和的。而美國人的開放在節(jié)目中展現(xiàn)了出來,他們充滿自信、張揚(yáng),堅定地相信自己就是下一個美國偶像,自己的歌聲動聽無比。比如在海選時,拿到好萊塢金色通行證的人會沖到大廳,大吼大叫甚至用跳舞表達(dá)興奮之情。沒拿到的人大多會異常憤怒,他們實在想不明白如此“優(yōu)秀”的自己為何會被拒之門外,于是一串被和諧的“shit”“fuck”“Damn it”張口而出。

中國人的謙虛精神大概受老子的影響最深刻:“江海所以能為百谷王者,以其善下之。”“生而不有,為而不恃,功成而弗居。”“企者不立,跨者不行。自見者不明,自是者不彰,自伐者無功,自矜者不長。”中國人總是認(rèn)為只有鄙陋之人才會恃才傲物,而真正有才華之人,往往謙虛慎言。老子思想本質(zhì)講究無為而治,“無為”就會與他人沖突減少,尋求和諧相處,因此即使有爭論時也要求謙虛而對,不可當(dāng)出頭鳥[4]。老子對于謙虛的深刻闡述及道教幾千年來對于中國思想的潛移默化,中國人已經(jīng)將謙虛二字納入生活的點點滴滴。中國人講究謙虛,但絕不是自卑,只有謙虛待人,才能更好地接近人們,取長補(bǔ)短提升自我,這又何嘗不是另一種聰明之道。然而,不同的歷史地理背景終將造就不同文化,美國的性格開朗是眾所周知的。由于美國是一個典型的“熔爐式”國家,各個國家、民族、膚色、階層的人充斥著美國的大街小巷,這就要求美國人開朗、大方、熱情,這樣才能更好地生活工作。但是由于某些方面過于熱情開放,在對事情的處理方面往往毫不掩飾喜惡,使得美國人有些不太討喜。尤其是隨著經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,美國的綜合實力已穩(wěn)居超級大國寶座,美國人的自我炫耀越發(fā)加重,他們喜歡自吹自擂并敢于承認(rèn),自信心爆棚。

三、觀眾反應(yīng)

《中國好聲音》和《美國偶像》這兩個中美兩國家喻戶曉的綜藝節(jié)目,理所當(dāng)然擁有大量的觀眾群。就目前的情況來看,兩檔綜藝節(jié)目在觀眾反應(yīng)方面有著驚人的相似。龐大的FANS團(tuán)、飆升的收視率、草根明星,這些都構(gòu)成了綜藝節(jié)目強(qiáng)勁發(fā)展的基礎(chǔ)。但是這都是建立在人本性對于大眾文化的追求,以及對于明星本能的喜愛上,如果尋根問底,我們就會發(fā)現(xiàn)兩者之間有很大的區(qū)別。

中國自古至今受儒家思想影響,沒有形成集體化的。在封建社會時期,人們以鬼神之說為心靈支撐,以皇權(quán)為百姓生存之脊梁。等到封建制度解體,人們處于外族侵略、水深火熱狀態(tài),于是各種抗日英雄成為新的精神支柱。改革開放之后,大眾文化蔓延,源于法國的解構(gòu)主義思潮涌起[5],人們對于權(quán)威的敬畏消解,導(dǎo)致舊格局下形成的心靈支撐逐步瓦解,信仰缺失的人們急需新的精神支柱,這時候娛樂綜藝事業(yè)的興起為人們找到了新的信仰支柱――明星。尤其是21世紀(jì)后,綜藝節(jié)目提供的“草根明星”更加深入人心,因為他們與大眾一樣從平凡開始逐步出名,其實反映了人們渴望成功的想法,而人們對于喜愛的明星大力支持投票,在某種意義上也是一種信仰的情感寄托。

美國是一個依靠戰(zhàn)爭與殖民發(fā)展起來的經(jīng)濟(jì)大國,典型的美國人就是奮斗、勇敢、有開拓精神、敢于創(chuàng)新的人,發(fā)展到后來大大影響了美國英雄主義的形成。美國英雄在并不是指神話英雄或是宗教英雄,它往往代表著道德英雄、超能英雄和平民英雄,如終結(jié)者系列里阿諾、鋼鐵俠和《生死狙擊》里遭到誣陷的大兵,他們追求事業(yè)成功和家庭幸福,擁有自我救贖和拯救他人的精神[6],這在一定程度上反映了美國人的成功精神與“美國夢”。在《美國偶像》中獲得成功的人在一定意義上是草根明星在歌唱方面的巔峰,所以受到人們的大力追捧。

四、結(jié)語

從評委、選手、觀眾三個綜藝節(jié)目主要參與者的方面深入探究中美文化差異,我們可以看到:中美兩國在同一事物的認(rèn)知上往往受各自文化的影響有較大差異,我們應(yīng)該用辯證的思維看問題,從二者的歷史角度追其根源探索其對現(xiàn)如今中美兩國價值觀、行為方式、思維方式的影響。只有真正透過現(xiàn)象看本質(zhì),了解中美兩國的文化差異,才能使中華民族文化在信息大爆炸的今天有更好的進(jìn)步發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1]趙珊珊.淺析中西方管理思想的異同[J].時代經(jīng)貿(mào),2014(6).

[2]李淑芳.從耐克廣告事件看中美文化的差異[J].新聞與傳播評論,2005(00).

[3]董小川.美國文化概論[M].北京:人民出版社,2006:162.

[4]李一李.淺談中美文化差異的根源[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報,2007(11).

[5]陳鴻秀.電視選秀節(jié)目的文化思考[J].四川戲劇,2009(2).

[6]李麗珍.解讀美國文化傳播中個人英雄主義范式的類型和發(fā)展[J].電影文學(xué),2012(17).

篇5

關(guān)鍵詞:稱呼語;文化;差異;

中圖分類號:G 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1674-3520(2015)-04-00-02

稱呼語是社交禮儀的重要組成部分,只要開口說話必先有稱謂。通過稱呼語的使用,交際雙方的身份、地位、角色以及二者之間的親疏關(guān)系被突出出來并加以認(rèn)定。每種語言都有包含其特定文化內(nèi)涵的稱呼語體系,看似平常的稱呼習(xí)慣卻暗含著一個民族歷史的, 文化的積淀。稱呼語大致可分為五類,即親屬稱呼語、直名稱呼語、零稱呼語、職銜稱呼語、通用稱呼語,本文擬從這五個方面進(jìn)行比較,并嘗試分析這一差別背后的文化因素。

一、英漢親屬稱呼語用法的比較

(一)親屬稱呼語。親屬稱呼語指有血親或者姻親關(guān)系的親友間的稱呼,受傳統(tǒng)文化的影響比較深刻。在漢語中,親屬稱謂語的劃分較為精細(xì),復(fù)雜,相比之下,英語中的親屬稱謂語就顯得簡單而粗疏。漢語中的所有親屬都有相應(yīng)的稱謂,而英語中的稱謂都具有廣泛的通用性。如:漢語中有“姑媽”、“姨媽”、“嬸嬸”、“伯母”、“舅媽”等區(qū)別,而英語中只有一個“aunt”.,其意義比較模糊,讓人無法分辨到底是“姑姑”還是“阿姨”;又如,在英語中“uncle”既可以指“叔叔”、“舅舅”,又可以指“姨夫”、“姑父”等。而cousin意義更廣泛且不區(qū)分性別,可指堂兄弟、表姐妹等同輩遠(yuǎn)親。

在世界各民族語言中,可以說,漢語親屬稱呼語是最豐富,最復(fù)雜,最精確的稱謂語,其將各種親屬關(guān)系表現(xiàn)的明確、具體。父親與母親分明,直親與旁親分明。英語中的稱謂語則頗為模糊,不知sister到底是“姐姐”還是“妹妹”,nephew到底指“外甥”還是“侄女”。

為什么漢語中有如此名目繁多的稱呼語,而英語中的稱呼語卻如此貧乏?其根本原因就在于中美兩國的歷史文化背景不同。中華文化受以血緣為紐帶的封建宗法制度的影響根深蒂固。雖然在漫漫歷史進(jìn)程中,社會的結(jié)構(gòu)發(fā)生過種種變遷,但是以血統(tǒng)為紐帶的宗法制度及其遺存和變種卻一直保留著,并且形成了“家國同構(gòu)”的宗法社會系統(tǒng),所以血統(tǒng)聯(lián)盟構(gòu)成生活制度的基礎(chǔ),并且遵循以血親意識為主體的風(fēng)俗習(xí)慣。漢語中龐雜的稱呼系統(tǒng)正是對中華民族注重血緣關(guān)系的體現(xiàn)。而美國是一個移民國家,他的移民是大批的跨海遷移者,“跨海遷移的苦難所產(chǎn)生的一個成果……是在政治方面。這種新的政治不是以血族為基礎(chǔ),而是以契約為基礎(chǔ)的。”(馮天瑜,何曉明)他們?yōu)閷で笳巫杂啥鴣恚曌杂蔀樯晜€人的成功高于一切。因此,美國文化產(chǎn)生一開始,就沒有受到封建思想的影響。

(二)親屬稱謂語的泛化。在漢語中親屬稱謂語的泛化現(xiàn)象較為普遍。所謂親屬詞的泛化是指將親屬間的稱呼用于非親屬關(guān)系的他人身上。比如,人們根據(jù)年齡稱呼熟人,朋友,甚至是不熟悉的人為“哥哥”、“姐姐”、“叔叔”、“阿姨”、“爺爺”、“奶奶”等,有時在稱呼前面加上姓,例如:“李叔叔”、“張阿姨”、“王奶奶”;有時用全名加稱呼,如:“雷鋒叔叔”;有時加上職業(yè)稱呼,如:叔叔、警察叔叔。

然而,在英語中沒有親屬詞的泛化現(xiàn)象。在與英美國家的交往過程中,如果用親屬稱謂語稱呼他們,如叔叔,阿姨,這會引起他們的不快。

二、直名稱呼吁

在中美文化中都有用直名稱呼的現(xiàn)象,但是美國人用全名稱呼的情況比較少,一般習(xí)慣只稱呼名,如 John Smith稱呼其為 John。“一方面,它表現(xiàn)出一致關(guān)系,即雙方處于平等的關(guān)系之中。另一方面,它表現(xiàn)出一方居于優(yōu)勢(如年長些、輩分高些、社會地位高些),另一方居于劣勢。”(趙英玲,1997)。因此直名稱呼中也牽涉到社會地位、年齡、輩分的劃分。中美各自在使用此稱呼方式時的不同情感,心理都與各自的文化息息相關(guān)。

漢語中,直名稱呼包括全名、學(xué)名、小名及姓前加上“老”、“大”、“小”等字,如“老李”、“大秦”、“小張”等。即使被稱呼方并非上了年紀(jì),這也被視為對對方的尊敬。”老”意味著有閱歷,有經(jīng)驗,有學(xué)識。這種尊老的傳統(tǒng)除了受到宗法制度的影響外,還有歷史文化因素的影響。中國古代為農(nóng)耕社會,由于社會的發(fā)展水平低,人們對自然規(guī)律,對于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù)的掌握都是從實踐中來,因此經(jīng)驗和閱歷在整個農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和社會生活中有著極其重要的意義,老者正是經(jīng)驗與閱歷的化身。而漢語的這一敬語在英語中卻行不通。美國是一個“忌老”的社會,尤其是婦女。 “old”一詞隱含的意思是“不再年輕了,沒有能力了”,這在崇尚個人主義的美國社會是不能接受的。追其歷史根源,就在于初到美國大陸的移民,為了在這片荒蕪?fù)恋厣仙⒆悖仨氁孔约旱膴^斗和努力。這里不需要資格、閱歷、經(jīng)驗,需要的是力量、勇敢、年輕和智慧。工業(yè)社會的競爭更需要年輕,這與中華民族農(nóng)業(yè)社會的崇尚穩(wěn)定平和的民族心理構(gòu)成鮮明的對比。

三、零稱呼語

零稱呼語一般用于稱呼陌生人。在漢語中如“喂”、“嗨”、“早”“勞駕”,在英語中例如“Excuse me”、“Hi”、“Hello”等,一般是不知如何稱呼時的禮貌用語,在此不做贅述。

四、通用稱呼語

通用稱呼語指“可以廣泛應(yīng)用于同一社會范疇內(nèi)各成員的稱呼語。”(祝畹謹(jǐn),1990)例如:漢語中的“師傅”、“同志”等。英語中的“Miss/Mrs.”,“Mr.”加上姓,或者“Sir”(先生),“Madam”(女士)。通用稱呼語不僅體現(xiàn)一種文化內(nèi)涵,更體現(xiàn)了不同歷史時期的社會特征。“同志”是特定政治歷史背景下的產(chǎn)物,具有共同的政治目標(biāo),地位平等的內(nèi)涵。自改革開放的以來,人們將主要精力投入到經(jīng)濟(jì)建設(shè)當(dāng),“同志”一詞的使用也在逐漸的減少,隨之受西方文化的影響, “先生”、“小姐”成為漢語中的慣用稱呼語。這與自先秦以來“先生”,”小姐”的意義完全不同。這一現(xiàn)象也反映出中國正處于轉(zhuǎn)型時期,人們的價值觀也由講政治、講集體向講經(jīng)濟(jì)、重個性的方向發(fā)展。傳統(tǒng)與現(xiàn)代并存并受著現(xiàn)代的沖擊,造成了中國人的“人格二重性”。(歐陽侖,1998)

五、職銜稱呼語

漢語中用職務(wù),職業(yè),職稱做稱呼語的有很多,劃分也比較細(xì)致。漢語中可以在職業(yè)、職稱、職務(wù)前加上姓進(jìn)行稱呼,比如“王科長”、“張律師”、“李老師”等。但是在英語中不能用職業(yè)、職稱或職務(wù)稱呼他人,只有少數(shù)的幾個詞除外,如“Dr”、“professor”、“president”、“judge”等。職銜稱呼語與社會地位及權(quán)勢有著內(nèi)在的聯(lián)系。在美國,在比較正式的,標(biāo)志地位的場合需用此類稱呼方式,如法庭、國會會議等場合,參加者的地位總是標(biāo)得一清二楚,對每個人的稱呼都取決于他的社會身份。而在非正式場合,年資較高者如果愿意,可以提議對方直呼其名,不必以頭銜稱呼,或叫免號形式。這種松散的,使用范圍小的美國稱呼方式與中國的頭銜稱呼方式截然不同。

中國人歷來習(xí)慣用官職稱呼談話對象,這是受封建官本位思想的影響。在交際中壓低自己,抬高別人的做法,一方面是禮貌原則,另一方面是出于對權(quán)勢的畏懼心理。而美國人崇尚自由,“人生來平等”是美國人永不泯滅的信念。因此除了個別特殊的場合,在普通交際中無需顯示各自的職務(wù)。

六、小結(jié)

通過以上對比分析,我們發(fā)現(xiàn)中美兩國稱呼語之間存在著巨大的差異。漢語稱呼語內(nèi)容豐富、復(fù)雜、精確,而英美國家的稱呼語簡單、模糊、數(shù)量較少。這種差異并非偶然,這是不同的社會歷史文化背景下的產(chǎn)物。語言是文化的載體,只有充分了解英美國家文化,了解不同文化背景下人的心理和思維模式,才能更好地學(xué)習(xí)和運用這門語言。

參考文獻(xiàn):

[1]賈玉新,《跨文化交際學(xué)》[M]上海外語教育出版社1997

[2]歐陽侖,《中國人的性格》[M] 陜西人民教育出版社1998

[3]祝畹瑾,《社會語言學(xué)概論》[M]湖南教育出版社,1992

篇6

關(guān)鍵字 差異 文化 課堂教學(xué)

一、中美文化的差異

隨著科技、政治、經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,全球開始由單一發(fā)展轉(zhuǎn)向多元化發(fā)展,世界各國之間的聯(lián)系日益密切,文化是溝通世界的一個橋梁,由于各國國情和人文的不同,各國的文化業(yè)大相徑庭。中國文化是東方文化的一個典型代表,美國文化則是西方文化的一個融合,所以中美的溝通交流一道文化交流風(fēng)景線,也是中西文化交流的一個重要因素。

在個人價值觀中,中國人更多的是提倡謙虛,這種謙虛和謹(jǐn)慎往往是在自我否定的基礎(chǔ)上人們面對別人的稱贊是往往或說:I do not think so或No no my English is poor,這樣中國式的謙虛往往使西方人不明所以,美國人比較崇拜個人奮斗,在美國人看來,個人榮譽(yù)的取得是建立在個人奮斗的基礎(chǔ)上的。沒有個人的勤奮努力,就不會有所成就和成功,所以當(dāng)有人其進(jìn)行贊美時,當(dāng)時人則會很大方的說:Thank you,以至于這種回答在中國人看來是一種毫不謙虛的做法。

在價值觀中中國人更多的是集體主義價值觀,這種思想取決于中國流傳數(shù)千年的傳統(tǒng)儒家文化,在儒家文化中以人為本成了它的價值核心,在它的理論學(xué)說中主要強(qiáng)調(diào)的是集體主體內(nèi)部的和諧。儒家思想的代表人物孔子、孟子的思想核心主要是“仁”和“性善”。美國作為后起資本主義的代表,他深受歐洲文化的影響,在以前的古希臘和古羅馬文化中人為自己而活才是最具有意義的,在后期的文藝復(fù)興中,人們越來越強(qiáng)調(diào)個性的解放,由于文化的影響,在美國人的價值觀念中:個性解放、獨立、自主成為美國的價值觀核心,這些觀念時刻充斥著人們各個方面,如:生活、學(xué)習(xí)……

在生活中中美的文化也存在著巨大的差異、在對待動物的態(tài)度中就能體現(xiàn)出這其中的差異,在中國文化中“狗”代表的是一種貶義,在人們的習(xí)慣用語中有著很多這樣的詞,比如“狗仗人勢”、“狼心狗肺”、“狐朋狗友”,相反在美國文化中,狗是人類的朋友,是人們的忠誠伙伴,當(dāng)他們稱贊你時會說“You are a lucy dog”

在處事方面,中國人一直很看重“以和為貴”,這種思想一直都在中國人的為人處世中體現(xiàn)的淋漓盡致,這種處事哲學(xué)鍛造出來的中國人溫和、妥協(xié)、溫順,“知足常樂”使得中國人即使是在危難關(guān)頭也能不抱怨。就是因為這種思想時中國人少了競爭意識而多了妥協(xié)性,在清末的統(tǒng)治中,就是因為當(dāng)時的統(tǒng)治者清政府的妥協(xié),使得中國成為了列強(qiáng)瓜分的半殖民地半封建國家。而美國卻在“”西進(jìn)運動中更加體現(xiàn)了他們的典型性格特點——競爭、較量、不斷追求新目標(biāo)甚至不惜付出命的代價。

二、文化差異對英語教學(xué)的影響

文化大師霍夫斯坦特賦予了文化這樣一個定義:所謂“文化”,是在同一個環(huán)境中的人民所具有的“共同的心理程序”。

在禮儀禮貌方面:各個國家都有自己的風(fēng)俗習(xí)慣,和特定的禮貌、禮儀,中美文化的交流雖然有利于兩國之間文化交流,但二者的文化還是存在著巨大的差異。在中國,進(jìn)門脫鞋幾乎是人們的一種日常習(xí)俗這被認(rèn)為是一種禮貌之舉,而在美國卻不這樣認(rèn)為。在中國客人對吃放往往抱著一種很“謙虛謹(jǐn)慎”的做法,當(dāng)主人再三的邀請下,客人才會進(jìn)餐,而在美國卻不是這樣,當(dāng)客人說“no thanks”時主人便不會再次勸邀。中國人同桌吃飯,先吃完者離席時常說“你們慢慢吃”,這是十分得體的情景性語言,但如對同桌的英語國家人說:“You eat s1owly,eat slowly.”他會感到莫明其妙。在建議的表達(dá)上,美國人更愿意說“shall we leave?”在他們看來“Lets go”有命令的意思,是一種很不禮貌的說法,所以當(dāng)我們在學(xué)習(xí)的時候應(yīng)該注意這一點。

在致謝中,西方英語國家的“Thank you”幾乎適用于一切場合,就算是在家人之間父母與子女、兄弟姐妹這個也同樣適用,而在公共場合,一句“Thank you”會幫助你解決很多問題,而在中國我們通常會客氣一番,說一些客氣話,按照美國的習(xí)慣這個完全是可以不必的,者只需說“yes,please”或“no thanks”就可以了。

中國人初次見面常會問及對方年齡、婚姻、收入、等以示關(guān)心,而英語國家人對此卻比較反感,認(rèn)為這些都涉及個人隱私,所以在與英語國家人日常交往時對于這些問題應(yīng)主動回避,否則會引起對方的反感、誤解,還有中國人表示關(guān)心的“Where are you going”和“What are you doing”(What are you doing),在英語中就有刺探別人隱私的審問監(jiān)視之嫌而不受歡迎。

在送禮物時,中國人常說:“Here’s something little for you,it’s not good.”不太了解中國文化的外國人自然不知道這是“謙虛”的說法,他們會很納悶為什么要送一件自己認(rèn)為“not very good”的小禮物給別人。對于別人送來的禮物,中國人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也不當(dāng)面打開,而在英語文化中,人們對別人送的禮物,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然道謝說“Thank you. I really appreciate it”。

在中國稱中年以上的人為“老”,是尊敬的表示,而西方人都忌諱“老”,也不喜歡別人稱其為老人(elderly people),所以在英語中用“年長的公民”(senior citizens)這一委婉語來指代老人。

篇7

1.崇尚集體主義(Collectivism)

中華文化崇尚集體主義,人們之間相互依賴,團(tuán)結(jié)合作,在個人利益與集體利益相矛盾時,將集體利益放在首位;這與美國文化不同,美國文化崇尚個人自由,追求個人利益,因此,美國的財務(wù)會計信息主要是為了滿足個人使用者(Inpidual Users)的需要,而中國首先是為了滿足機(jī)構(gòu)(尤其是政府)的信息需要。

我國《會計準(zhǔn)則》明確規(guī)定,“會計信息應(yīng)當(dāng)符合國家宏觀管理的要求,滿足有關(guān)各方了解企業(yè)財務(wù)狀況和經(jīng)營成果的需要,滿足企業(yè)加強(qiáng)內(nèi)部經(jīng)營管理的需要。”在這一對我國會計目標(biāo)的闡述當(dāng)中,突出了我國會計信息應(yīng)首先滿足國家宏觀經(jīng)濟(jì)管理的需要,這不能不說是我國崇尚集體主義的文化特征在會計準(zhǔn)則制定中的具體體現(xiàn)。反顧美國,在其第1號財務(wù)會計概念公告中,提出“編制財務(wù)報告應(yīng)為現(xiàn)在和潛在的投資者、信貸者以及其他用戶,提供有用的信息,以便作出合理的投資、信貸和類似的決策”,把投資者和信貸者的信息需要放在了最為顯要的地位,而國家或政府的需要則沒有明確提及,應(yīng)該說,這與美國崇尚個人主義的文化傳統(tǒng)正好一脈相承。

2.大權(quán)距(Large Power Distance)

權(quán)距是指權(quán)威(或管理當(dāng)局)的集權(quán)程度,在一個權(quán)距大的里,集權(quán)程度較高,等級結(jié)構(gòu)(Hierarchy)嚴(yán)密,下級必須服從上級,管理的重心在管理者;在一個權(quán)距小的社會里,集權(quán)程度較低,分權(quán)較為普遍,上、下級之間協(xié)商共事,管理理論的重心在雇員,而非管理者。我國長期以來屬于一個高度中央集權(quán)的國家,盡管改革開放以來,進(jìn)行了一定程度的簡政放權(quán)的改革,但相對于美國等西方國家來講,我國顯然屬于典型的權(quán)距大的國家。由此可以想見,我國會計準(zhǔn)則的制定較難集思廣益,準(zhǔn)則往往會流于籠統(tǒng),缺乏完整性和全面性,而且財務(wù)會計信息必然在很大程度上是為了呼應(yīng)權(quán)力擁有者(Power Holders)的需要,這一點實際已被實踐所證明。例如,我國會計準(zhǔn)則的制定主要是官方 財政部會計司來制定的,會計實務(wù)界和學(xué)術(shù)界的影響甚微。這樣勢必會暴露許多準(zhǔn)則內(nèi)容考慮不周的。例如,我國對長期工程合同僅分為固定造價合同和成本加成合同兩類,而美國會計準(zhǔn)則中,除了固定造價合同和成本加成合同外,還包括成本不加成合同(Cost-without-fee Contracts)和工料合同(Time-and-material Contracts)兩類,顯然,我國實踐中存在著成本不加成合同和工料合同,它們沒有被包括在《長期工程合同》準(zhǔn)則中,應(yīng)該說與我國權(quán)距過大不無關(guān)系。至于我國《企業(yè)會計準(zhǔn)則》相對于美國的財務(wù)會計概念框架,則更為籠統(tǒng)、簡單,甚至在很多方面已經(jīng)難以駕馭、指導(dǎo)具體會計準(zhǔn)則的制定,更可見“大權(quán)距”的文化特征對會計準(zhǔn)則制定的影響。

再如,在我國,符合條件的借款費用發(fā)生時,即應(yīng)予以資本化,而在美國,除了應(yīng)滿足“借款費用發(fā)生時”這一條件外,還應(yīng)滿足“資產(chǎn)支出正在發(fā)生”和“為使資產(chǎn)達(dá)到其預(yù)定可使用或可銷售狀態(tài)所必要的準(zhǔn)備工作正在進(jìn)行”兩個條件,借款費用才允許資本化(國際會計準(zhǔn)則亦是如此)。兩相比較,我國借款費用資本化的條件要比美國來得寬泛,相應(yīng)地,在相同情況下,我國資本化的借款費用一般會比美國多,不可否認(rèn),我國準(zhǔn)則這樣規(guī)范與我國會計人員的職業(yè)判斷水平有關(guān),但也不能排除,我國準(zhǔn)則規(guī)范的這種做法沒有準(zhǔn)則制定者對財稅利益目標(biāo)需要的考慮,因為我國的做法無疑可以減少期間財務(wù)費用,以增加企業(yè)當(dāng)期利潤和國家稅收收入,而這樣做,也只能在大權(quán)距的文化環(huán)境中為了管理當(dāng)局(即權(quán)力擁有者)的利益需要才會較容易地變?yōu)楝F(xiàn)實。

3.規(guī)避不確定性的意識較強(qiáng)(Strong Uncertainty Avoidance)

規(guī)避不確定性是指文化成員對未來不確定性或未知狀況的感知態(tài)度。如果一個社會規(guī)避不確定性的意識較強(qiáng),那么這個社會就有許多法律和規(guī)則來規(guī)范和維持人們的信仰和行為,而且社會成員也有這種需求以據(jù)以減少其所面臨的不確定性情況。如果一個社會規(guī)避不確定性的意識較弱,則相反。霍夫斯蒂德(1987)認(rèn)為對于會計制度,最好將其理解為是一種減少不確定性的方式,因此,在規(guī)避不確定性的意識較強(qiáng)的社會里,其會計制度往往比規(guī)避不確定性意識弱的社會來得詳細(xì)具體。如我國長期以來,各行各業(yè)各種經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)均有相應(yīng)的會計制度,事無巨細(xì),幾乎均作規(guī)范,即使在1993年《企業(yè)會計準(zhǔn)則》實施后,我國仍然頒布了13個詳細(xì)的行業(yè)會計制度來指導(dǎo)會計行為和會計業(yè)務(wù)的處理。企業(yè)會計人員在碰到新的經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)時也是首先尋找會計制度看有無相應(yīng)規(guī)范,若無相應(yīng)規(guī)范再向國家財政機(jī)關(guān)要求規(guī)范,然后才作相應(yīng)處理。可見我國會計文化中具有明顯而強(qiáng)烈的規(guī)避不確定性的趨向,同時也可見在我國會計準(zhǔn)則的制定過程當(dāng)中。如在我國會計準(zhǔn)則制定的方案中,就在短期內(nèi)制定了幾乎包含會計業(yè)務(wù)各領(lǐng)域的30個具體會計準(zhǔn)則(征求意見稿),其目的就是為了減少將來頒布實施時有關(guān)經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)無相應(yīng)準(zhǔn)則可循所帶來的不確定性。

再比如,我國單獨制定了《資產(chǎn)負(fù)債表》和《損益表》準(zhǔn)則,對這兩張報表編制的基本要求、項目、結(jié)構(gòu)、附注均作了詳細(xì)而具體的規(guī)范,并提供了相應(yīng)的范式,從而可直接指導(dǎo)會計人員的編報工作。這是我國有較強(qiáng)的規(guī)避不確定性的文化特征在會計準(zhǔn)則中的又一體現(xiàn)。而在美國、國際會計準(zhǔn)則中均沒有為資產(chǎn)負(fù)債表、損益表制定相應(yīng)準(zhǔn)則,相關(guān)內(nèi)容僅散見于其他會計準(zhǔn)則有關(guān)信息披露的規(guī)范中,因為美國規(guī)避不確定性的意識相對較弱。

4.陰柔強(qiáng)于陽剛(Masculinity Over Femininity)

陽剛社會崇尚財富、競爭、成就,如美國;陰柔社會崇尚關(guān)系融洽、為人謙恭、關(guān)心弱者和生活質(zhì)量,如中國。中美在這一方面的文化差異勢必會影響到兩國的會計準(zhǔn)則。如我國的《職工福利》準(zhǔn)則主要規(guī)范企業(yè)向職業(yè)提供的各種社會保險、住房公積金和其他額外福利,而美國的會計準(zhǔn)則僅以職工退休金為規(guī)范對象,可見兩者之差異,而這差異又與兩國文化中對陽剛、陰柔各有倚重不無關(guān)系。因為中國文化偏好中庸之道,崇尚“和為貴”,注重通過溫和方式協(xié)調(diào)職工與企業(yè)、職工與社會乃至職工相互之間的關(guān)系與矛盾,因此,即使在競爭日趨激烈的市場經(jīng)濟(jì)中,企業(yè)仍須向職工提供社會保險、住房公積金等福利,以縮小貧富差距,安定民心,促進(jìn)社會穩(wěn)定與發(fā)展。相反,美國社會偏好優(yōu)勝劣汰,金錢至上,因此,企業(yè)除了向職工提供合理的薪資和退休金外,甚少再向職工提供其他福利,職工的社會保險和住房支出均由己出,企業(yè)不再負(fù)擔(dān),當(dāng)然也就沒有必要再做相應(yīng)的會計規(guī)范了。

5.職業(yè)化水平低(Low Professionalism)

美國早在19世紀(jì)末、20世紀(jì)初就開始建立會計職業(yè)團(tuán)體,致力于會計職業(yè)自身的有序發(fā)展,從而為美國會計始終保持較高的職業(yè)化水平和自我管制能力奠定了基礎(chǔ)。如今,美國會計準(zhǔn)則是由其民間會計職業(yè)團(tuán)體自己制定的,大量的經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)可以依賴其會計人員自身的職業(yè)判斷來處理,這些均對其會計準(zhǔn)則的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。

與美國相比,我國會計的職業(yè)化水平明顯偏低,無論是會計職業(yè)的自我管制能力,還是會計人員的職業(yè)判斷能力均捉襟見肘,差距甚遠(yuǎn),從而反過來只能遵循法律法規(guī)的要求和法定管理制。比如,我國會計界的職業(yè)管理是由財政部(即官方)來具體管理的,非民間的自律管理;我國的會計準(zhǔn)則亦是由財政部來負(fù)責(zé)制定,而非民間制定,這些均與我國會計職業(yè)化水平較低直接相關(guān)。至于因我國會計職業(yè)化水平低而導(dǎo)致的我國會計準(zhǔn)則內(nèi)容與美國、國際會計準(zhǔn)則的差異則俯拾皆是,如我國會計準(zhǔn)則規(guī)定的收入計量只能采用總價法,美國既允許采用總價法,也允許采用凈價法,國際會計準(zhǔn)則只允許采用凈價法。我國沒有采用凈價法的原因就是如果按凈價法計量收入,則需依賴會計人員的職業(yè)判斷能力事先對未來現(xiàn)金折扣、銷售折讓、銷售退回等進(jìn)行估計,比較復(fù)雜,依我國的會計職業(yè)水平難以達(dá)到這一點。再比如我國對承租人融資租賃資產(chǎn)和負(fù)債的計量中,直接以租賃付款額的原值入帳,沒有考慮折現(xiàn)因素,而美國、國際會計準(zhǔn)則則都規(guī)定要考慮折現(xiàn)因素,主張未來現(xiàn)金流量的現(xiàn)值入帳,產(chǎn)生這一差異原因亦同出一轍。

6.強(qiáng)調(diào)統(tǒng)一性(Uniformity)

如前所述,我國文化崇高集體主義,以集權(quán)的等級管理結(jié)構(gòu)維系政經(jīng)與人際關(guān)系,講求“仁、禮、忠、孝”、“恭敬不如從命”,均體現(xiàn)我國文化是偏好整體的統(tǒng)一而非個體的靈活與主動。反映到制度或會計準(zhǔn)則中,就是需求不同會計實務(wù)的統(tǒng)一和企業(yè)不同期間會計的一貫,較少給企業(yè)留下因地制宜進(jìn)行會計處理的余地。我國會計改革前實行的統(tǒng)一會計制度即是這一文化現(xiàn)象的翻版;會計改革后,雖然希翼給企業(yè)會計人員以一定的靈活性,但在實踐中卻難以擺脫這一文化。比如《企業(yè)會計準(zhǔn)則》在界定其適用范圍時,就規(guī)定該準(zhǔn)則“適用于設(shè)在中華人民共和國境內(nèi)的所有企業(yè)”,同時又規(guī)定“會計處理方法前后各期應(yīng)當(dāng)一致,不得隨意變更”等,都明顯地留下了“大一統(tǒng)”中華文化特征的烙印。相對而言,美國的會計準(zhǔn)則僅適用于股份公司,其他類型企業(yè)可參照進(jìn)行會計處理,但不強(qiáng)制要求。對會計方法選擇的一貫性也持靈活態(tài)度,美國在其財務(wù)會計概念公告第二輯 會計信息的質(zhì)量特征中指出:“在會計期間,會計原則由此期至彼期的一貫,如果走得太遠(yuǎn),會阻礙會計的。對于一種優(yōu)選的會計方法,作一次變更,總是要犧性一貫性的,但是不作變更,會計就無從發(fā)展了”,它認(rèn)為,只要符合成本 效益原則,就應(yīng)允許實行會計變更。美國文化注意個性發(fā)展、注重個體的能動性與靈活性,由此可見一斑。

7.偏好穩(wěn)健(Conservatism)

在一國會計文化中,會計人員偏好穩(wěn)健還是樂觀無疑會影響到會計業(yè)務(wù)的處理和會計準(zhǔn)則的制定。那么,文化究竟具有穩(wěn)健主義特征還是樂觀主義特征?從亙古以來國人信奉的“有備無患”、“凡事預(yù)則立,不預(yù)則廢”等觀念,到今日國人遠(yuǎn)高于他國的儲蓄率,均從不同側(cè)面反映出中國人偏好穩(wěn)健而非樂觀的文化特征。由此可以推論,在我國會計準(zhǔn)則規(guī)范會計要素的確認(rèn)計量、報告和會計方法的選擇時,理應(yīng)體現(xiàn)穩(wěn)健性原則,以與我國的文化特征相呼應(yīng)。然而從我國各具體會計準(zhǔn)則來看,盡管部分規(guī)范體現(xiàn)了穩(wěn)健性原則(如固定資產(chǎn)允許采用加速折舊法,和開展費用于發(fā)生時一律計入期間費用等),但從整體上看,穩(wěn)健性原則體現(xiàn)不足,甚至有不少會計處理方法有違穩(wěn)健性原則,明顯“樂觀”。如我國對同類非貨幣性資產(chǎn)的交換不確認(rèn)損失,收入確認(rèn)的條件比國際會計準(zhǔn)則來得寬泛,應(yīng)收票據(jù)、其他應(yīng)收款不計提壞帳準(zhǔn)備等。這說明我國會計準(zhǔn)則在這方面受文化影響不大,反過來,主要是受、因素的影響所致。但我們認(rèn)為,隨著我國政治、經(jīng)濟(jì)的平穩(wěn)發(fā)展和市場發(fā)育的日趨成熟,會計原則必將重現(xiàn)我國穩(wěn)健主義的文化本色。

8.保密甚于透明 (Secrecy Over Transparency)

一般而言,美國文化被公認(rèn)為是一個透明、開放、公開的典范,而中華文化則是一個含蓄、神秘、束縛較多的樣本。這種文化差異,直接體現(xiàn)在中、美會計信息披露上的懸殊差異,即我國會計準(zhǔn)則中要求披露的事項較少,而美國要求披露的事項多而且十分詳細(xì)。比如我國收入準(zhǔn)則要求在會計報表注中披露收入確認(rèn)所采用的會計政策,而美國還要求披露正常和重復(fù)發(fā)生的收入數(shù)以及不正常的或偶爾發(fā)生的收入數(shù);美國損益表中包括停止經(jīng)營、會計政策變更的影響和會計估計變更的影響等項目,而我國損益表中則沒有這些項目;再如美國除要求披露計入當(dāng)期損益的研究和開發(fā)金額外,還要求披露有關(guān)研究和開發(fā)協(xié)議的信息(包括重復(fù)條款、每期發(fā)生的成本和盈利等),而我國對后者的披露就不作要求。

通過上述,我們可以看到我國文化傳統(tǒng)的特點及其對我國會計準(zhǔn)則的制定所產(chǎn)生的影響(當(dāng)然上述觀點還有待進(jìn)一步的經(jīng)驗驗證)。以下我們再利用會計文化觀來對我國會計準(zhǔn)則制定中所出現(xiàn)的一些原則問題略作剖析。

1.關(guān)于我國在會計準(zhǔn)則制定過程中應(yīng)用穩(wěn)健性原則游移不定的問題

關(guān)于我國在會計準(zhǔn)則制定過程中對穩(wěn)健性原則應(yīng)用的態(tài)度問題,近年來爭論頗多,分歧較大,從純文化傳統(tǒng)的角度來講,我國在制定會計準(zhǔn)則時應(yīng)該充分體現(xiàn)穩(wěn)健性原則,而從當(dāng)前我國政治、經(jīng)濟(jì)狀況的角度來講,我們又不具備普遍應(yīng)用穩(wěn)健性原則的充分條件(尤其是宏、微觀經(jīng)濟(jì)條件),這兩大因素交互作用,注定了我國在會計準(zhǔn)則的制定過程中,對于穩(wěn)健性原則的應(yīng)用舉棋不定,難作決斷。具體到每一項經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)上只能兩相權(quán)衡,看孰重孰輕,再作結(jié)論。而在目前準(zhǔn)則的實際制定過程中,往往受政治、經(jīng)濟(jì)因素的影響,甚至文化因素的影響,這也就決定了我國目前會計準(zhǔn)則從總體上講穩(wěn)健不足的局面。

2.關(guān)于實質(zhì)重于形式原則的應(yīng)用問題

實質(zhì)重于形式,無論在美國還是國際會計準(zhǔn)則委員會均將其作為重要的會計原則貫穿于會計準(zhǔn)則的制定過程當(dāng)中,而我國在《企業(yè)會計準(zhǔn)則》中沒有將它列為一項會計原則,在各具體會計準(zhǔn)則中也很少見到這一原則被貫徹其中。對于實質(zhì)重于形式原則的態(tài)度,中外大相徑庭,令人費解。我們認(rèn)為,如果從文化的角度去探究其中的原因或許可以得到一些啟示。眾所周知,所謂實質(zhì)重于形式,是指我們在處理經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)時除了要看其形式外,更應(yīng)注重其經(jīng)濟(jì)實質(zhì),換句話說,我們應(yīng)該按照經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)的實質(zhì)而非法律形式來進(jìn)行會計處理。很明顯,采用實質(zhì)重于形式原則要賦予會計人員較大的自主性和能動性,要求會計人員具有較高的職業(yè)判斷能力,要求為風(fēng)險偏好型。而我國崇尚集體主義、集權(quán)程度較高(權(quán)距大)、規(guī)避不確定性意識較強(qiáng)、職業(yè)化水平低和重統(tǒng)一性、輕靈活性的文化特征使得應(yīng)用實質(zhì)重于形式的前提條件較難滿足,因而會計人員只能或只求遵循經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)的法律形式來進(jìn)行會計處理。這可能便是我國輕禪實質(zhì)重于形式會計原則的文化動因。

3.關(guān)于借鑒國際會計慣例與堅持中國特色的關(guān)系問題

篇8

關(guān)鍵詞: 文化交往 文化差異 地理環(huán)境 社會歷史

隨著經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展,不同國家、民族人們的文化交往日益增加,這種趨勢對我們增加對外國文化的理解與認(rèn)識是件好事。但同時這并不是一件容易的事,因為我們接觸的是來自陌生文化和地區(qū),思維習(xí)慣、精神信仰和行為方式與我們?nèi)徊煌娜耍谂c之交流的過程中,很容易出現(xiàn)文化沖突現(xiàn)象。如果你有一個外國朋友夸獎你說:“You are so beautiful today.”你謙虛一下說:“Where,where.”那你的朋友一定會一頭霧水。這種由于不了解雙方文化背景造成的跨文化交際誤解,簡直不勝枚舉。作為東西方文化的典型代表,中美兩國的文化特征形成了鮮明對比。

一、中美文化的差異

1.中國文化

中國是一個歷史文化源遠(yuǎn)流長、博大精深的文明古國。華夏民族上下五千年,長江、黃河孕育了燦爛輝煌的古老文明,形成了神秘而質(zhì)樸的東方文化,形成了一個獨一無二的文化體系,深深植根于儒家、道家等諸子百家的精神思想之中。中國古老文化涉及人與自然、人與社會、人與人存在與意識的各個方面,至善至美,帶有一種醇厚樸實的文化底蘊(yùn)。中國文化的核心是天人渾然的世界觀、自強(qiáng)不息的進(jìn)取觀、和諧統(tǒng)一的家庭觀、天下大同的價值觀和崇禮重德的倫理觀,它的特點是內(nèi)斂沉穩(wěn)、平靜溫和。中國傳統(tǒng)價值觀強(qiáng)調(diào)一個人的價值體現(xiàn)為個人對社會的奉獻(xiàn),個人不僅要對自己負(fù)責(zé),還要對社會和國家負(fù)責(zé)。就像顧炎武所說:“位卑未敢忘憂國。”中國人普遍強(qiáng)調(diào)集體主義,認(rèn)為集體利益高于個人利益,個人僅是集體的一部分,服從服務(wù)于整體。中國傳統(tǒng)文化大體以儒家文化為核心,孔子主張仁者愛人、克己復(fù)禮,后來發(fā)展成為君君、臣臣、父父、子子。簡言之,就是尊卑有別、長幼有序,特別當(dāng)人與人交往時,必然受到他在社會中的地位和扮演的角色的制約,否則就是失禮,不被社會接受。中國文化代代相傳,對現(xiàn)代人們的生活有著深遠(yuǎn)影響。例如,見面打招呼,晚輩見到長輩、下級見到上級時要主動,以表示尊重。與人交談時,職位高或年長者常是談話的主導(dǎo)方,另一方則要舉止大方、謙卑有禮。

2.美國文化

與中國文化相比,歷史相對較短的美國文化是一個受到英國、法國等眾多文化影響的多元文化,其文化特性受到英國殖民文化的影響,還受到其他很多民族移民文化的影響,具有極強(qiáng)的包容性。美國社會是相對自由開放的社會,其國民有高度熱忱,希望通過奮斗實現(xiàn)個人目標(biāo)與價值,即“美國夢”的文化特征十分顯著。此外,美國文化特性中還存在根深蒂固的資本主義民主制度下的“個人主義”。個人主義是美國價值觀念的核心,它的產(chǎn)生有其思想和現(xiàn)實來源,滲透到美國生活的方方面面。對個人主義的推崇和奉行,是美國文化的核心,也是其精華所在。當(dāng)然,它對美國社會發(fā)展是有利的。美國人認(rèn)為,人生而平等,每個人都有追求幸福的權(quán)力。因此,在美國,不同輩分、不同職位的人沒有差別。美國人的生活和思想領(lǐng)域都透漏著平等觀念,他們的生活、工作、學(xué)習(xí)、娛樂、法律、政治等無不體現(xiàn)著平等思想,在日常生活中,各種關(guān)系無不受這種觀念的制約。在美國文化中,人與人交往時較少生硬拘禮,熟人相見,不論身份、地位、年齡、資歷等,一律以平等的“你好”或者握手表示問候。

二、中美文化存在差異的原因

任何一個國家、一個民族的文化在形成初期都深受自然環(huán)境的影響。換句話說,地理環(huán)境是人類生存、繁衍、生息的客觀條件,是歷史文明發(fā)展的依托。不同地理環(huán)境塑造不同的地域文化,如氣候、地理位置等自然環(huán)境給文化發(fā)展提供最初的可能框架。文化作為一種社會現(xiàn)象,產(chǎn)生于人類的社會實踐活動,同時受到政治、經(jīng)濟(jì)等歷史因素的影響,文化具有時代性、繼承性和創(chuàng)新性。

中國文化起源于黃河、長江流域,是典型的農(nóng)耕文明,其地理環(huán)境的封閉性和整體性與生產(chǎn)方式的固定性,決定了中國文化注重集體主義,而不提倡個人表現(xiàn)。其歷史文化傳統(tǒng)強(qiáng)調(diào)群體意識,注重互幫互助、相互扶持,注重人與人之間的和諧。同時,中國是一個注重傳統(tǒng)的社會,幾千年來,儒家思想在中國傳統(tǒng)文化中一直占統(tǒng)治地位,從始皇帝的大一統(tǒng)到漢武帝的“罷黜百家,獨尊儒術(shù)”,再到宋明理學(xué),歷代統(tǒng)治者為了維護(hù)統(tǒng)治秩序,需要利用倫理之說來教導(dǎo)人們忠于君主、謹(jǐn)守禮數(shù),以鞏固其政治根基,維持社會秩序。傳統(tǒng)思想觀念延續(xù)至今,被大家接受,形成了集體意識,規(guī)范著人們的道德行為。儒家文化的影響一直占據(jù)主導(dǎo),儒家倫理講究尊卑有別、長幼有序,這是造成中國文化中等級觀念較強(qiáng)的最終原因。

美國文化則為臨海的商業(yè)文化,古希臘、古羅馬是這種文化的發(fā)源地。眾多的島嶼、土地縱橫交錯,交通往來不便,整體性很難形成。所以強(qiáng)調(diào)充分發(fā)揮個人作用,類似于今天的美國文化注重個人主義,這種個人主義指個人的價值、個人的自由、個人的自主、個人的獨立。美國深受基督教義的影響,有著強(qiáng)烈的自我中心意識,充分享受個人的權(quán)力與自由。美國文化從一開始就繼承了歐洲古典文化,而這恰恰是西方思想的傳統(tǒng)產(chǎn)物。最早追溯到英國議會向國王提出的權(quán)力請愿書,后來,法國思想家盧梭提出“天賦人權(quán)”的理論。1776年,美國《獨立宣言》宣布:“一切人生來都是平等的。”美國文化強(qiáng)調(diào)平等,因而等級觀念淡薄。

三、結(jié)語

歷史告訴我們,一切文化都是獨一無二的。因此文化背景不同的人往,其中必然存在文化差異,有文化差異就會造成交際障礙。中西方兩種文化的形成是一個多種文化相互斗爭、融合、發(fā)展的過程。隨著全球化發(fā)展,要了解西方社會,就必須熟悉西方文化,了解差異的根源,加強(qiáng)理解與包容,爭取、共同發(fā)展。因此,了解中美文化的差異,不單單有助于中美文化交流,還有助于我們和世界,特別是西方國家的往來。文化交際幫助我們把本民族文化置于全球環(huán)境中,進(jìn)行多方面對比,不但可以傳播與弘揚(yáng)優(yōu)秀中華文化傳統(tǒng),而且可以學(xué)習(xí)一切先進(jìn)文明成果,促進(jìn)世界文化繁榮與發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1]徐小丹.跨文化交際中的非言語交際[M].黑龍江:黑龍江社會科學(xué),2004.

[2]楊云.美國“個人主義文化”研究[M].重慶:重慶工學(xué)院學(xué)報,2008.

篇9

1.中國飲食文化特點。中國飲食文化由于受不同因素的影響,它呈現(xiàn)出了不同的特點。首先,它有明顯的地域性。不同的區(qū)域形成了不同的飲食體系。最著名的是中國的菜系—魯、川、粵、閩、蘇、浙、徽。其次,它有著季節(jié)性。此外,它還具有藥食結(jié)合的特點。中國人常常通過食療的方法去預(yù)防和治療疾病。最后中國的飲食還強(qiáng)調(diào)了審美的要求,例如用胡蘿卜等雕刻出花朵、鳥等各種造型去修飾裝點飯菜。總之,中國菜講究色香味俱全。 

2.美國飲食文化特點。美國是一個移民國家,它通過來自不同移民國家之間的歷史、文化、宗教的碰撞形成了自己特別的飲食文化。與中國飲食文化相比,美國飲食文化最大的特點在于它更多地注重營養(yǎng)的搭配,而并不注重味覺的享受。例如美國人為了避免對食物的營養(yǎng)成分造成破壞,他們寧愿吃生食或者半熟食,而不愿意吃被加工過的食物。 

二、中美飲食文化差異 

1.飲食觀念差異。中國人秉承著“泛食主義”,即他們認(rèn)為吃不僅是為了保持健康也是為了追求美好的味覺享受。在許多情況下,中國人喜歡把許多事情與吃聯(lián)系起來。例如見面打招呼常常問:“吃了嗎”?結(jié)婚、晉升、搬家、過都會請吃飯。在中國人看來“吃”是表達(dá)喜怒哀樂最好的方法。而食物加工的五種主要方式,超過十種以上的刀工都體現(xiàn)了中國人追求美的飲食觀。除了以上兩種飲食觀,在中國,集體主義的價值觀也體現(xiàn)在飲食文化中,例如一盤菜上桌后,中國人會集體分享它。用餐結(jié)束后也會爭搶著去付錢。 

美國人認(rèn)為吃只是為了維持生命。因此他們有著理性的飲食觀,即營養(yǎng)才是衡量飲食的標(biāo)準(zhǔn),而不是飯菜是否美觀。因此他們的很多菜不論怎么搭配,都基本只有一種加工方法,例如牛肉。這雖然死板,但是考慮到了營養(yǎng)和健康的食物搭配,它也是一種理性的飲食觀。此外,個人主義是美國的主要價值觀,它也體現(xiàn)在飲食文化上。在飯桌上,每個都會有自己的一份食物,而不是集體分一盤菜。餐后也常常采用AA制的方法付錢。 

2.飲食內(nèi)容差異。中國人主要以素食為主,因為長期以來農(nóng)業(yè)生產(chǎn)是中國人生活的主要部分。米飯和面食是他們主要的食物,蔬菜是常見的食物,肉食一般只有在慶祝節(jié)日或者生活水平較高的家庭才會出現(xiàn)。但是隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,這種飲食結(jié)構(gòu)也在慢慢地變化。除了素食外,中國人也喜歡熟食和熱食,因為他們認(rèn)為這些食物比生食和冷食更加可口。對于一日三餐,中國人認(rèn)為午飯最重要,因此午飯在一日三餐中最為豐盛。而對于晚飯他們則認(rèn)為吃不吃都好。 

在美國人看來,素食僅僅可以填飽肚子,而真正有營養(yǎng)價值的是肉類。因此飲食結(jié)構(gòu)以肉為主,許多菜的食材都來源于牛、羊、雞、魚等。幾乎每年吃牛肉、喝牛奶,因此飲食內(nèi)容十分單一。但是他們不喜歡吃動物的某些部分,例如皮、頭、腳、肝臟等。 

3.赴宴禮儀差異。 

(1)赴宴時間。無論是正式還是非正式的宴請,中國人習(xí)慣于在晚于邀請時間的半小時內(nèi)到達(dá)。主人并不視這為不禮貌,他們早有心理準(zhǔn)備。因此這段時間內(nèi),他們會安排一些活動去消遣時間,增進(jìn)感情。例如玩牌、喝茶、聊天。 

而在美國,各種各樣的活動都必須準(zhǔn)時到達(dá)。遲到被視為極其不禮貌的行為。特別是正式的宴會。客人應(yīng)該準(zhǔn)時或者不超過規(guī)定時間的十分鐘內(nèi)到達(dá)。如果不能到,要提前表示抱歉并說明原因。 

(2)座位安排。中國人喜歡用圓桌進(jìn)餐。年長和尊貴的客人要坐上座,另一些客人依次而坐。主人應(yīng)該面朝門并且挨著上座的人。然而,曾經(jīng)的中國是一個封建社會,因此在過去的傳統(tǒng)的中,進(jìn)餐時婦女不可以上桌,盡管有位置她們也必須坐在最不顯眼的地方。但現(xiàn)在社會開放了,女人們的地位大大提升,她們不僅要出席而且會優(yōu)先上座。 

在美國,男主人和男客人依次坐在餐桌的兩邊,女主人和女客人依次坐在男主人和男客人右邊。當(dāng)沒有貴客時候,女人和老人優(yōu)先。就餐前,男人應(yīng)該主動為女人拉出椅子。但是大型的宴會上,客人們可以隨意在地上走動、碰杯,座位也可以隨意選擇便于更好的交流。 

(3)餐具。在中國典型的餐具是筷子,它與中國傳統(tǒng)的和諧思想相一致。在使用筷子時需要注意不能將它插在米飯或者面食中,因為這類似于古代祭祀祖先。除了筷子外,碗、盤子、牙簽也是常見的餐具。碗用來盛放主食。盤子的大小不一,其用法也不一。大盤子是用來放主菜,每個人還會有個小碟子,可以用來讓人們放從大盤子中夾來的菜。 

然而,美國人常用的餐具是刀和叉。這與他們?nèi)馐承缘娘嬍辰Y(jié)構(gòu)有關(guān)。在開飯前,刀叉應(yīng)該按照左叉右刀的順序擺放在盤子兩側(cè)。進(jìn)餐時,左手拿叉右手拿刀。如果在進(jìn)餐過程中想要停下來,應(yīng)該刀叉交叉擺放,刀尖朝向自己。用餐完,叉子的背面朝上。此外,湯匙和甜匙還有各種各樣的酒杯也是必不可少的。 

三、結(jié)語 

無論是中國還是美國飲食,他們都有深厚的文化和社會根基。通過分析中美飲食文化的差異,可以發(fā)現(xiàn)問題并取長補(bǔ)短。現(xiàn)在,中國的飲食越來越強(qiáng)調(diào)食物的營養(yǎng)搭配和烹調(diào)的合理。而美國的飲食也越來越注重對色香味的追求。隨著中美文化的交流和碰撞,兩國的飲文化將產(chǎn)生新的特點并出現(xiàn)新的改變。但是每個人始終都應(yīng)該有著辯證的觀點去理解文化、吸收精華,使兩國的飲食文化更好地發(fā)展和傳播。 

篇10

關(guān)鍵詞:中美商務(wù)談判;文化差異;談判風(fēng)格

今天,中國經(jīng)濟(jì)與世界的融合越來越密切, 對外貿(mào)易往來愈加頻繁。中美兩國的商務(wù)往來尤為如此,貿(mào)易數(shù)額與日俱增。由于來自兩種不同文化背景的談判者有著不同的價值觀和思維方式,因而也就決定了不同的談判風(fēng)格。有時談判雙方雖然都抱有誠意, 但最終還是不能取得任何積極的結(jié)果。因此,在中美商務(wù)談判中了解彼此不同的文化,熟悉商業(yè)活動的文化差異是非常重要的。有關(guān)中美文化差異對于談判風(fēng)格的影響的論述很多,其中多數(shù)文章停留于對文化差異表象的探討上,而沒能夠?qū)Ξa(chǎn)生這種差異的根源做出分析說明。筆者認(rèn)為對中美商務(wù)談判差異的文化淵源的探討將有助于中方談判者更好的了解自己,也能從客觀的角度了解對方,從而盡可能避免因為文化差異而導(dǎo)致的沖突,促進(jìn)雙方貿(mào)易往來雙方,實現(xiàn)互惠互利、共同發(fā)展。

一、對文化的理解

文化是由人們的顯型和隱型的行為組成,是人們?nèi)后w行為規(guī)則的綜合體。被稱做“文化實體”的世界觀、價值觀等是文化的基石。荷蘭從事跨文化研究的專家Greet Hofsted(1991)曾形象地說文化是“mental software”和“the collective programming”。正是他這種“心靈軟件”、“集體程序”使得每個人都成為自己文化氛圍熏陶下的產(chǎn)物。對文化差異缺乏敏感的人用自己的文化模式作為依據(jù)來評價另一種文化中人們的行動、觀點、風(fēng)俗, 往往會導(dǎo)致文化沖突。跨文化研究中,價值觀是一個至關(guān)重要的問題,它是個人或群體通過文化交際構(gòu)成的模式,是最深層的文化(Michael Prosser,1978)。作為文化重要組成部分的價值觀是跨文化交際的核心。為了確定文化的核心價值,Walker, D. E. and walker T.(2000)概括歸納出了文化的十個主要方面。本文將從其中三個核心的方面來解析文化差異對商務(wù)談判策略的差異、商務(wù)談判決策的差異和商務(wù)談判目標(biāo)差異的影響:一是思維方式:線性思維和綜合性思維(Thinking:linear and systemic);二是權(quán)利差距:高權(quán)力差距型文化和低權(quán)力差距型文化(Power distance:high power distance and low power distance);三是個人主義:個人主義文化和集體主義文化(Inpidualism:inpidualistic and collectivist)。通過對兩種不同文化差異的探究,揭示出中美商務(wù)談判過程中的文化碰撞和沖突的深層因素,以便于我們更好地處理跨文化談判中的各種情況。

二、中美商務(wù)談判風(fēng)格差異的比較

(一)談判策略的差異

中美商務(wù)談判中,中方代表首先就有關(guān)合同雙方所共同遵守的總體性原則和共同利益展開討論。中方談判者認(rèn)為總的原則是解決其他問題的出發(fā)點。只有當(dāng)總的原則確定下來,才有可能就合同的具體細(xì)節(jié)問題進(jìn)行談判。這種“先談原則, 后談細(xì)節(jié)”的談判策略是中國的談判方式最明顯的特征之一。美國人認(rèn)為世界是由事實而非概念構(gòu)成的,所以他們不會過于相信純理性的東西。談判過程中他們重具體勝于整體,談判一開始就直奔正題討論具體款項。他們認(rèn)為總體原則可有可無,只有實實在在的具體問題才能使談判得到進(jìn)展。

談判策略的差異反映了兩個民族思維方式的不同。人類思維的兩種基本形式是綜合性思維和線性思維。中國人重視綜合性思維方式,源于中國的傳統(tǒng)文化。西周初期的《易經(jīng)》提出了有機(jī)整體的初步圖式,為中國傳統(tǒng)綜合性思維方式奠定了基礎(chǔ)。到了春秋戰(zhàn)國時期,儒家和道家進(jìn)一步發(fā)展了綜合性思維模式。儒家把自然人性化,道家把人性自然化,都把人和自然看作是相互連通的整體。后歷經(jīng)兩漢的宇宙論、魏晉玄學(xué)、隋唐佛教的本體論和宋明理學(xué)體系,綜合性思維漸已成為中國人的思維特征之一。受其影響,中國人傾向于從總體上觀察事物的特征,即將宇宙視為一個整體,從全局觀點進(jìn)行綜合研究。雖然中國人也習(xí)慣于把事物分成對立的兩個方面,但這兩個對立面被看成是一個不可分割的整體。因此,談判中,中方代表凡事從整體到局部,由大到小,從籠統(tǒng)到具體,“先談原則,后談細(xì)節(jié)”。

美國人傾向于線性思維方式。西方人的思維方式和其哲學(xué)思想密切相關(guān)。西方哲學(xué)對世界的構(gòu)成問題是從元素論起步的。水、火和空氣等多曾被視為宇宙的構(gòu)成物。留基伯和德謨克利特提出了原子論后,伊壁鳩魯和盧克來修對此進(jìn)一步完善,建立了西方古代宇宙觀的中心學(xué)說。原子論學(xué)說體現(xiàn)了古希臘哲學(xué)對元素、結(jié)構(gòu)和形式分析的注重,是其線性思維方法的體現(xiàn)。15世紀(jì)下半葉后,以孤立、靜止和片面的觀點考察和分析事物的形而上學(xué)思維方式占了主導(dǎo)地位。此后,笛卡兒明確把主體與客體對立起來,把“主客二分”作為哲學(xué)的主導(dǎo)原則開創(chuàng)了西方近代哲學(xué)。線性思維方式對西方社會有著深遠(yuǎn)而廣泛的影響。因此,注重事物的分析解剖和個體研究的線性思維方式也就成了是美國人思維的特征之一。由于受線性思維方式的影響,重視事物之間的邏輯關(guān)系,重具體勝過整體,因此,美國人往往對具體細(xì)節(jié)給予極大的關(guān)注。他們講究實際,一開始就急于討論具體款項,他們認(rèn)為合同是一套完整的、應(yīng)被遵守的、具有法律約束力的條款。

(二)談判決策的差異

中國人決策通常是集體協(xié)商的結(jié)果,一般說來避免個人作出決定。中國的談判小組在談判之前、談判當(dāng)中以及談判之后通常都要一再交換意見以協(xié)調(diào)整個小組的行動。當(dāng)對方的提議超出中方代表的權(quán)限范圍時他們還要請示上級,需要報請上級領(lǐng)導(dǎo)同意或集體討論。在美國,個人完全可以代表公司做出決策,美方派出的談判代表通常有足夠的權(quán)力,他們可以在授權(quán)的范圍內(nèi)直接對談判的議題做出決策。

不同決策機(jī)制的形成有其各自不同的原因。中國文化屬于高權(quán)力差距型文化(high power distance),即人與人之間由于閱歷、職位、文化水平等方面的不同形成了上下級式的縱向關(guān)系。人們比較看重地位的差別以及自己在上下級關(guān)系中所處的地位,這種縱向的上下級關(guān)系時刻影響著個人的言行舉止。中國文化著眼于倫理本位,深受儒家思想的浸染。中國半封閉的大陸性地理環(huán)境和小農(nóng)經(jīng)濟(jì)為儒家思想滋生和成長造就了豐沃的土壤。這是因為農(nóng)業(yè)文明對土地的依賴加強(qiáng)了個人對家族的依賴,使得血緣關(guān)系進(jìn)一步鞏固。而建立于血緣關(guān)系之上的集體(家族)是一種立體狀的等級結(jié)構(gòu)。其中,父對子,長對幼有著絕對的支配權(quán),在他們之間不存在所謂的平等。具有先驗性和等級性的血緣是一種任何人都無法改變也無法擺脫和超越的。建立于血緣宗法關(guān)系基礎(chǔ)之上的儒家學(xué)說的中心在于倫常治道,在于確立和論證君臣之義、父子之親、夫婦之別、長幼之序、朋友之信。孔子思想的影響加強(qiáng)了社會等級制度,在中國縱向的上下級關(guān)系始終有某種程度的盛行, 并影響著個人的言行舉止。總的說來中國人也接受了在社會生活包括商務(wù)談判中缺乏自主權(quán)或自主權(quán)不高的情形。中方談判組成員只能在自己的權(quán)限內(nèi)行事,最后的決定通常由未參加談判的上級做出。

美國文化屬于低權(quán)力差距型文化(low power distance)。在美國受平等觀念的影響,人際 關(guān)系一般是呈橫向狀態(tài)的,交流的雙方是平等的。談判人員之間是業(yè)務(wù)橫向 (平等) 關(guān)系。他們不拘禮節(jié), 平等相待, 對正統(tǒng)的商務(wù)禮儀、客套、座次等關(guān)注較少。美國文化中的平等觀念深深扎根于西方文明。希臘文明是西方文明的根基。古希臘商業(yè)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展創(chuàng)造了人類最古老的商業(yè)文明,伴隨著商業(yè)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展以血緣關(guān)系為紐帶的人際關(guān)系迅速解體而為新型的利益關(guān)系“契約”所取代。契約關(guān)系的建立意味在此關(guān)系中人人平等,因為契約只有在平等的基礎(chǔ)上建立起來才能真正發(fā)揮作用,才能真正保護(hù)商業(yè)經(jīng)濟(jì)的正常秩序,從而使商業(yè)真正按照經(jīng)濟(jì)規(guī)律運轉(zhuǎn)。同時,隨著建立在平等和契約基礎(chǔ)上的古希臘民主制的城邦制國家的確立,服從權(quán)威被公民民主政治所代替。社會組織的變化標(biāo)志著社會組織結(jié)構(gòu)不再以等級身份為核心,而是人人平等。1776年美國政府頒布的“獨立宣言”開宗明義,把“自由”、“生存”和“追求幸福”視為人與生俱來的人人平等享有的三大權(quán)利,人人平等的內(nèi)容以法律的形式得到體現(xiàn)。由于人人平等,加上又有各種法律肯定和保障每個人的合法的權(quán)益,造就了美國人的強(qiáng)烈而突出的個體意識。所以在美國文化中人們以個人自我的實現(xiàn)視為人生的第一要則,形成了追求人生意義的價值張力,他們崇尚自由、平等、競爭。談判時美方突出個人的作用,往往會指定某個人全權(quán)負(fù)責(zé)談判,有其負(fù)責(zé)制定必要的決策和完成必要的任務(wù),同時行使其相應(yīng)的權(quán)利,在其職權(quán)范圍內(nèi)自行做出決策。

(三)談判目標(biāo)的差異

中方談判者特別重視長期友好的商業(yè)關(guān)系的建立。對他們來說,談判的過程就是建立人際關(guān)系的過程,談判目的更多的是為建立和發(fā)展一種長期的合作關(guān)系,簽訂的合同代表著長期互利合作的開始。如果談判中雙方?jīng)]能建立起相互信任的關(guān)系 交易常會以失敗而告終。美國人則認(rèn)為談判的終極目的是簽定合同實現(xiàn)經(jīng)濟(jì)益。對于美方來說,合同的簽訂是談判的首要和根本的任務(wù),是其個人價值利益的體現(xiàn)。他們把每個合同的簽定看作是一個單獨的行為過程。不像中國人那樣重視友好合作伙伴關(guān)系的建立,他們更注重于實際價值的實現(xiàn)。

中國文化的集體取向和西方文化的個人主義的差異是理解中美雙方談判目標(biāo)差異的關(guān)鍵。中國文化是典型的集體主義文化(collectivist culture)。中國文化的集體取向與儒家學(xué)說有著不可分割的聯(lián)系。儒家思想以“仁”和“禮”為中心。“仁”指人心,它是儒家思想的核心。“仁”是二人,從人從二。其目的是講如何處理人際關(guān)系,從而達(dá)到和合。要達(dá)到“仁”,一個人必須把自己納入集體之中,和集體溶為一體。“禮”是行為的尺子,是人們社會行為的規(guī)范,人的視聽言行都要符合禮的要求,從而使社會達(dá)到和合,達(dá)到“仁”。受集體取向文化的影響,中國人相互依賴,相互合作,“關(guān)系”至關(guān)重要,人們相互依賴達(dá)到幾乎萬事必須憑“關(guān)系”的地步。因此,中美談判中,中方對“關(guān)系”的培養(yǎng)的要求自然是情理之中的事。

美國屬于典型的個人主義文化(inpidualistic culture),個人主義是美國文化的核心。美國的個人主義與其宗教信仰有著密切聯(lián)系。西方的基督教所崇尚的是個體,基督徒主張為了個體而犧牲“類”。在基督教的教義里,每個人都是單獨地、直接地面對上帝。通過持之以恒的個人靈魂深處追求與奮斗而獲得新生的理論是基督教教義的核心,是個人主義的思想源泉(朱永濤, 2002)。在美國,個人主義是從歐洲移民踏上北美大陸的第一天起就開始的。新教主義是個人主義的歷史根源。而后的美國革命、西進(jìn)運動、工業(yè)革命及多次的移民浪潮加強(qiáng)了這種個人主義的傳統(tǒng)。可以說,無論美國歷史還是當(dāng)代美國社會,個人主義體現(xiàn)在美國生活的各個方面。盡管也存在著個體對群體的依賴和認(rèn)同,但這是處于自己的選擇,是有自己個人的意志決定的,而且是以自己個體的目的和利益為前提的。所以在中美商務(wù)談判中,美國談判者更注重追求實際的內(nèi)容,簽定合同實現(xiàn)個人的利益和價值目標(biāo)。

三、提高跨文化意識

中美商務(wù)談判中的沖突和矛盾的存在,多是文化差異惹的禍。要想成功地進(jìn)行跨文化商務(wù)談判,中方代表首先要學(xué)會觀察異國文化,善于與自己的文化對比,學(xué)會鑒別、了解、接受、尊重對方的文化。隨時準(zhǔn)備以兩種不同的文化波段進(jìn)行交流、切磋。逐步提高自己的跨文化意識。其次,要拚棄民族中心主義(ethnocentrism),尊重異國文化和傳統(tǒng)風(fēng)俗。商務(wù)談判中切記妄加評論對方的文化準(zhǔn)則, 接受并尊重他們的道德規(guī)范和風(fēng)俗習(xí)慣。每種文化都有其與眾不同的特色,存在就有其合理性,接受他們。同時也要避免文化接觸中的刻板印象(stereotype)。我們談?wù)搩煞N文化的差異是就整體的傾向而論,是其共性的特點,而非一概而論。個性的差異必然存在,不可忽視。刻板印象使得人們不能客觀地觀察另一文化,失去應(yīng)有的敏感,不利與跨文化交際的順利進(jìn)行。了解對方文化, 尊重文化差異,學(xué)會寬容, 并尋求容納的方式和手段,是促進(jìn)中美商務(wù)談判順利進(jìn)行的有效途徑。

參考文獻(xiàn)

[1]Hofstede, G. Culture's Consequences [M]. London: Sage Publications, 1980.

[2]Hofstede, G. Cultures and Organizations: Software of Mind [M]. McGraw-Hill., 1991.

[3]Prosser, M. The Cultural Dialogue: An Introduction to Intercultural Communication [M]. Houghton Mifflin Co., 1978.

[4]Walker, D.E. and walker, T. Doing Business internationally: the Guide to Cross-cultural Success [M].(2nd ed.) McGraw-Hill., 2000.

[5]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.

[6]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

[7]劉承華.文化與人格[M].合肥:中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,2003.

[8]連淑能.論中西思維方式[J].北京:外語與外語教學(xué), 2002,(02).