大學英語教育教學理論在行業的應用

時間:2022-08-11 11:19:41

導語:大學英語教育教學理論在行業的應用一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

大學英語教育教學理論在行業的應用

隨著國內生產力的快速發展,我國國際經濟貿易與文化活動在整體規模和影響力方面都得到了顯著發展。其中,英語作為國際主要通用語言之一,在促進國家經濟、文化和思想交流方面意義深遠。全球一體化趨勢下,各個國家都圍繞英語語種成立了系列化高校教育課程體系和教學模式,旨在通過理論與實踐雙重培養,為國家外貿、外交以及文化交流等領域輸送更多專業型復合人才。新課改政策以來,雖然我國在大學英語教育教學理論和實踐應用方面取得了許多喜人成果,國家人均英語理論水平和實踐技巧獲得了大幅度提升。但另一方面,受國家語言環境、區域教育資源不平等以及教師團隊建設失衡等因素影響,我國在大學英語教育教學理論和行業應用等領域仍然有很長的路要走。因此,為了進一步提高我國大學英語教育教學理論和實踐水平,近年來學界也聚焦大學英語教育實踐問題,陸續出版了一系列關于大學英語教育教學理論在行業中的應用研究的參考書籍和論文,以期為我國大學英語科目體系完善和教學實踐水平提升貢獻可行策略。《植物保護專業英語》是由中國農業出版社出版,作者是何月秋和尹新明老師。作為研究大學英語教育教學理論在行業應用的經典書籍,本書基于現代高等院校課程優化理論,結合部分高校植物保護專業教學水平和痛點現象,對植物保護專業英語的理論教學和實踐應用提升做了多維度的討論和分析。作者在教育領域有著多年的一線實踐經驗,因此對于大學生群體的心理特點和學習習慣有著充分的把握和感知,更能夠結合現代大學教育所需來編寫教材章節和具體內容。

作者在序言部分中對全書的創作背景、主要研究方法以及教學團隊組成進行了系統梳理,幫助讀者快速沉浸到植物保護專業英語的學習氛圍之中,建立起相對全面和清晰的植物保護專業英語認知理論框架,從而能夠在后續的章節學習和話題分析中漸入佳境。從全書整體內容方面來看,本書總共用了二十個獨立單元,討論內容涉及植物病理學、昆蟲學、農藥學、生物防治、綜合防治以及嚙齒類動物學等方面理論知識,并且在各個單元中對疑難點單詞、詞組和固定表達給出了詳細注釋和解析,便于加深讀者的記憶和理解。植物保護專業英語應用覆蓋范圍較廣,具有較強的專業性和針對性,想要實現英語教學目標,我們需要構建一種符合植物保護行業特征、市場發展需要和人才培養需求的教學體系,通過系統地教學和不斷地練習才能夠使學生熟練掌握相應詞匯、熟練使用相關語法,這與植物保護行業英語的特點有關。從本書內容來看,植物保護行業英語具有以下特點:1)專業術語較多。植物保護行業英語中專業術語較多。一方面是由于植物保護涉及昆蟲學、植物病理學、農藥學、雜草學等多學科領域,各領域均有自己獨特的專業術語,因此植保行業英語有比其他行業英語更多的專業術語;另一方面植保行業發展較快、學科融合特征顯著,跨學科研究中為了更準確地描述問題創造了大量新的專業術語,其中不乏現階段使用頻率較高的專業詞匯。植保行業英語專業術語較多,學生需要花費大量的時間去記憶、理解和積累。2)詞匯來源多元化。植保行業的詞匯來源較為多元,包括動物學、植物學詞匯,以及從拉丁語系進行移植,甚至還存在希臘語、日耳曼語移植現象,因此很多詞匯并不符合英語構詞、發音的一般規則,這無疑增加了學生掌握該行業英語的難度。同時為了便于研究、加強理解,植保行業專業術語大多采用組合詞形式,一個專業術語由兩個甚至更多的專有名詞組成,導致植保行業專業術語構詞規則更加多變,學生需要花費更多的精力去記憶、理解和掌握。3)特殊句式使用頻率較高。植保行業英語在語法上具有鮮明特點,特殊句式的使用頻率較高,如動詞的名詞化使用、被動語態等,特殊句式的高頻率使用進一步增加了植保行業英語的學習難度,一方面是動詞名詞化的使用增加了單詞理解、句意整合的難度,學生需要熟悉特定語句、語境下各詞匯的意義才能夠正確理解句意;另一方面則是被動語態的句式構成和漢語語言習慣存在顯著差異,學生理解被動語態、進行被動語態翻譯需要轉化語言習慣和語言表達思維,而不同語系之間的轉化則較為考驗學生的語言功底和英語素養。

為了更好地促進植保行業英語教學,實現行業英語教學質量的提升,本書作者在編寫過程中充分考慮了植保行業英語特點和教學難點,從我國高校行業英語教學現狀出發,遵循教育教學的一般理論,對植保行業英語教學內容進行整合,最終形成本書,本書做到了理論與實際相結合,是一本編排合理、科學、符合行業英語教學需求的植保行業英語教材,相較于其他同類書籍,本書具有以下特色及價值:1)圍繞植保行業熱點問題展開教學。本書緊跟植保領域學術研究前沿課題,對植物保護專業英語的理論教學和實踐的最新成果進行研究和總結,內容具有前瞻性、學術性和實踐性,直接服務于我國植保領域人才培養目標,對我國植保領域人才培養具有重要意義。2)邏輯清晰明了,語言言簡意賅。全書采用循序漸進式的章節編排方式和通俗易懂的語言進行敘述,根據本書的編寫邏輯學生能夠快速掌握大量的植保行業專業詞匯、語法,從而有利于實現植保行業專業人才培養目標。同時本書在每章節最后,配有對應的單元練習題目,幫助學生復習和查漏補缺,使學生能夠及時發現學習中的不足并加以完善,有助于植保專業英語教學質量的提高。3)將媒體融合、學科融合思想融入書中。全書內容詳實,不僅援引了眾多國內外知名教學案例,同時還配有相應的音頻資料,利用圖片、文本、音頻等展開全方位教學,使學生能夠從視覺、聽覺等多個角度進行學習,能夠更好地培養學生的英語技能、鍛煉學生的英語語言能力。同時本書以植保行業英語教學為核心構建了一個龐大的知識信息體系,培養學生植保英語技能的同時促進學生知識的積累,有助于學生綜合素養的提高。總的來說,本書詳細講解了植保行業知識信息,系統整理和匯總了植保行業英語詞匯、語法、句式,對植保行業人才培養、英語語言人才培養具有重要價值。本書貫徹了學科融合的思想,涉及知識面較廣、內容專業性較強,適合作為植保專業英語教材使用。其他跨專業愛好者閱讀本書也會有所收獲,是一本受眾面較廣的英語教材、英語閱讀材料、英語科普類讀物。

作者:李振潭 單位:南寧學院