跨文化傳播中的文化霸權(quán)淺議論文

時間:2022-12-24 03:49:00

導(dǎo)語:跨文化傳播中的文化霸權(quán)淺議論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

跨文化傳播中的文化霸權(quán)淺議論文

論文摘要:全球化背景環(huán)境下,跨文化傳播已經(jīng)成為世界范圍內(nèi)各個國家推行文化策略的一部分。跨文化傳播是人類共同進步的重要條件,但不同文化間的交流由于經(jīng)濟、政治等其他方面的原因是不對等的,這種不對等性導(dǎo)致跨文化傳播中的文化霸權(quán)。跨文化傳播中的文化霸權(quán)對弱勢國家存在很大的威脅,因此值得引起全球發(fā)展中國家的高度關(guān)注。

論文關(guān)鍵詞:跨文化傳播文化霸權(quán)表現(xiàn)形式危害

隨著科學技術(shù)的發(fā)展,全球政治經(jīng)濟逐漸形成一體化的格局,世界大文化背景也正在日益形成。在這一過程中,傳播,尤其是跨文化傳播起著重要的作用。跨文化傳播是人類共同進步的重要條件,但是由于各種原因,全球各個國家之間的跨文化傳播是不對等的。由于這種不平等性的存在,使跨文化傳播中存在著文化霸權(quán)的現(xiàn)象,這應(yīng)當是引起我們高度關(guān)注的。本文將從跨文化傳播理論、文化霸權(quán)理論、跨文化傳播中的文化霸權(quán)的表現(xiàn)形式及危害等幾個方面來分析跨文化傳播中的文化霸權(quán)現(xiàn)象

跨文化傳播理論

當代新聞信息傳播領(lǐng)域出現(xiàn)了許多關(guān)于跨文化傳播理論的研究,其中對“跨文化傳播”的解釋、描述和定義,是仁者見仁,智者見智。拉里·A"薩默瓦和理查德·E·波特認為,所謂“跨文化傳播指的是擁有不同文化感知和符號系統(tǒng)的人們之間進行的交流,他們的這些不同足以改變交流事件’心。

被譽為“跨文化傳播研究之父”的美國傳播學者愛德華·霍爾也沒有對跨文化傳播給出明確的定義。后來的一些傳播學者給跨文化傳播下了一個言簡意賅的定義:所謂跨文化傳播是社會信息的跨文化傳遞,或者是社會信息系統(tǒng)的跨文化運行。

文化霸權(quán)理論

文化霸權(quán)理論是由葛蘭西提出的,葛蘭西“文化霸權(quán)”(CulturalHegemony)理論的主要觀點在于:與傳統(tǒng)的政治領(lǐng)導(dǎo)權(quán)(politicalhegemony)相區(qū)別,統(tǒng)治階級不是簡單地“統(tǒng)治”一個社會,而是通過道德和知識的領(lǐng)導(dǎo)者積極引導(dǎo)這個社會,這就是“文化霸權(quán)”。換句話說,就是統(tǒng)治階級將對自己有利的價值觀和信仰普遍推行給社會各階級,不是通過強制性的暴力措施.而是依賴大多數(shù)社會成員的自愿接受來實現(xiàn)。

跨文化傳播中的文化霸權(quán)

跨文化傳播是一種不對等性的傳播,這種不對等性是由不同國家、地區(qū)和民族之間的不均速和不等速發(fā)展決定的。另外還有兩方面的原因:一是國際政治交往不平等,國際政治關(guān)系不民主;二是國際經(jīng)濟交往不平等,國際經(jīng)濟關(guān)系不公平。經(jīng)濟基礎(chǔ)決定上層建筑,跨文化傳播是一種上層意識形態(tài)色彩很濃的傳播形式,必須服務(wù)服從于國際經(jīng)濟交往,并受到國際政治的強烈制約。而國際政治、經(jīng)濟是不平等的,所以跨文化傳播中必然滲透著文化霸權(quán),跨文化傳播的不對等性必然導(dǎo)致文化霸權(quán)。

跨文化傳播中的文化霸權(quán)現(xiàn)象,一般是指文化傳播強國與文化傳播弱國之間在文化交流中的不平衡狀況,即引進文化要素大于輸出文化要素的數(shù)量,外來文化對本國、地區(qū)和民族的影響大于本國、地區(qū)和民族文化對外國(地區(qū)、民族)的影響的現(xiàn)象。

這種國際交往中的不對稱現(xiàn)象,在政治、經(jīng)濟領(lǐng)域早已存在,并引起了人們的普遍關(guān)注,但是跨文化傳播中的文化霸權(quán)現(xiàn)象,卻是到20世紀60年代以后才逐漸為人們所關(guān)注。廣大發(fā)展中國家為了改變這種狀況,也進行了長期的努力,但是效果并不明顯。20世紀80年代以來,跨文化傳播中的文化霸權(quán)現(xiàn)象不但更加突出,而且更加復(fù)雜。

跨文化傳播中文化霸權(quán)的表現(xiàn)形式

本文就以文化霸權(quán)的表現(xiàn)形式為例來證明其復(fù)雜性。就內(nèi)容方面的文化霸權(quán)現(xiàn)象來看,西方傳媒發(fā)達國家在跨文化傳播中的強勢,可在信息產(chǎn)品貿(mào)易、文化和語言、西方傳媒的強大國際影響力、跨文化傳播信息流的流向四個方面獲得說明。

信息產(chǎn)品貿(mào)易。有關(guān)數(shù)據(jù)顯示,美國作為最大的文化產(chǎn)品出口國,其電影、電視節(jié)目、音樂、書籍和電腦軟件等文化產(chǎn)品的出口額每年都達600多億美元,超過其他行業(yè)的出口額。其中電影已占據(jù)世界總放映時間的一半以上,占據(jù)世界電影市場總票房的2/3;電視節(jié)目占世界總生產(chǎn)和制作量的75%,每年向國外發(fā)行的電視節(jié)目總量達30萬小時,美國節(jié)目在許多國家的電視節(jié)目中占到60%--70%,有的占到80%以上。舀這不僅僅是文化產(chǎn)品的輸出或者傳播,更主要的是傳播一種生活方式、思想方法、行為方式和價值觀念。

以電影為例,隨著中國加人WTO,世界政治、經(jīng)濟一體化格局的形成,另外加上好萊塢電影在國際市場上的巨大影響,好萊塢電影和其他國家的電影通過各種合法和非法的方式,以及各種傳媒手段紛紛進人中國,于是,中國電影也開始模仿好萊塢,借用商業(yè)娛樂元素爭取票房利益。例如20世紀90年代初張藝謀的《紅高粱》、《大紅燈籠高高掛》,近幾年的《英雄》、《臥虎藏龍》等,這些影片都自覺不自覺地有一種國際意識,在制作水平和工藝水平上力圖最大限度地達到國際通行標準。特別是在文化、藝術(shù)層面上也都試圖與國際接軌,許多影片不僅投資巨大,而且有意識地采取了東西方交叉的故事題材或者東方化的奇觀策略,甚至在《紅色戀人》中還采用了英文的對白處理。

文化和語言。1.文化方面。以廣告文化為例,《NIKE恐懼斗室篇》的廣告事件是關(guān)于跨國公司跨文化廣告?zhèn)鞑ブ形幕詸?quán)問題的一個典型案例。在這則廣告中,有三個單元:第一個單元《夸張失實》、第二個單元《誘惑》、第三個單元《自鳴得意》。互在這三個單元中,象征中國人和中華民族的三個中國元素即老者代表的功夫、飛天、龍,分別被代表西方形象的詹姆斯一一打敗.這種情節(jié)和內(nèi)容的安排正是美國一貫肆無忌憚?wù)蔑@其霸權(quán)文化的體現(xiàn)。2.語言方面。近幾年國內(nèi)掀起學習英語的熱潮,高等院校必須通過英語四、六級才能畢業(yè);許多學生爭相考托福、雅思出國留學;一些單位的職稱評定也與一定的外語水平聯(lián)系起來。今天中國擁有3億學習英語的人,幾乎相當于20世紀60年代全世界說英語人數(shù)的總和,并且這個數(shù)字在未來的7到10年內(nèi)還可能翻倍。然而許多在校學生對漢語的學習并沒有引起足夠的重視,并且認為母語不用學也能夠會。這一現(xiàn)象與跨文化傳播中的文化霸權(quán)是不無關(guān)聯(lián)的。

西方傳媒的強大國際影響力。一些西方發(fā)達國家對發(fā)展中國家的文化霸權(quán)體現(xiàn)在其運用各種傳媒手段向發(fā)展中國家傳播其自由、民主、平等、人權(quán)等觀念,宣揚其價值觀,使發(fā)展中國家的文化以發(fā)達國家的文化為標準,賦予自己在全球化中的支配地位,試圖將他們的文化觀念轉(zhuǎn)化為世界共同的觀念。

西方主流媒體憑借其先進的傳播手段及強大的傳媒影響力,在傳播全球重大政治新聞的時候,完全是從本國利益和對外戰(zhàn)略需要出發(fā),時刻彰顯著文化霸權(quán)。其主要表現(xiàn)有:

1.標榜西方媒體的“公正性”和“客觀性”,對非西方媒體采取排斥、懷疑、貶損、敵視的態(tài)度,甚至把中國等發(fā)展中國家的輿論稱為“謊言”。一些西方媒體由于受意識形態(tài)偏見的影響,受市場利潤的驅(qū)動,經(jīng)常對客觀事實進行肆意歪曲、扭曲的報道。例如,對中國“3·14”拉薩打砸搶燒事件的報道,此事件分明是一場擾亂社會治安、破壞民族團結(jié)、蓄意破壞國家統(tǒng)一的暴亂,而西方媒體卻稱這是藏族地區(qū)人民爭取自由的合法運動。并在一些新聞畫面中將進藏進行支援救助的醫(yī)療車隊剪輯、拼貼成鎮(zhèn)壓當?shù)厝嗣竦奈溲b軍隊,而且將一些醫(yī)護人員的救助行為解說成軍隊對藏族人民的殘暴鎮(zhèn)壓,完全是顛倒黑白、扭曲事實。這一事件說明,一些西方媒體的所謂“公正”、“客觀”是頗令人質(zhì)疑的。

2.根據(jù)意識形態(tài)偏見,隨意取舍重大新聞選題。最為典型的例子就是2008年奧運圣火在美國舊金山和洛杉磯傳遞時美國的一些主流媒體的報道。一些媒體面對街道兩側(cè)的紅色海洋視而不見,也沒有對此作出任何報道,反而抓住個別反動旗幟進行大肆渲染和極力夸張報道,并聲稱這股勢力將成為北京奧運會舉行的強大障礙。殊不知,中國舉辦奧運會是中華民族經(jīng)濟實力的體現(xiàn),是十幾億中華兒女共同的愿望,是大勢所趨、人心所向,是任何勢力阻擋不了的。可見,西方的新聞自由是有選擇、有取舍、有服務(wù)目標的。公務(wù)員之家

3.不顧客觀事實,主觀隨意編造。西方媒體經(jīng)常把中國等發(fā)展中國家形容為“專制”、“愚昧”、“落后”,把生機勃勃、日新月異的中國描繪得哀鴻遍野、問題成堆。一些西方公眾到了中國,特別是奧運會期間來中國的西方民眾,看到中國欣欣向榮、蓬勃發(fā)展的真實情況后,都會為之“震動”和“吃驚”,這說明他們平時接收的信息并不真實。

跨文化傳播信息流的流向。我們都知道信息一般都是從強勢國家流向弱勢國家,比如在海灣戰(zhàn)爭中,國內(nèi)媒體的大部分消息基本上都是來自美聯(lián)社、路透社等西方媒體的二手信息。不過隨著發(fā)展中國家經(jīng)濟水平的提高和科技水平的提升,情況有所改變。一些發(fā)展中國家也在一些重大事件上逐漸掌握了媒介話語權(quán),在第一時間能夠?qū)χ卮笫录鞒鰣蟮馈@缫晾藨?zhàn)爭期間,中國著名記者水均益和間丘露薇深入伊拉克前線,把第一手信息傳遞回來,讓全國人民能夠第一時間了解伊拉克戰(zhàn)況。另外,在“5"12”地震發(fā)生后,新華社在第一時間把地震的消息給全國和全世界的人們,為主流媒體贏得了話語權(quán),而且在后來的報道中贏得了國際好評。

跨文化傳播中的文化瀚權(quán)的危害

跨文化傳播中的文化霸權(quán)對發(fā)展中國家、地區(qū)和民族的發(fā)展造成了許多問題。雖然文化交流中出現(xiàn)的問題不像戰(zhàn)爭或經(jīng)濟侵略那么直接和現(xiàn)實,但是文化霸權(quán)累積的后果也是十分嚴重的。跨文化傳播中的文化霸權(quán)對發(fā)展中國家、地區(qū)和民族文化傳播主權(quán)和文化傳播資源構(gòu)成了威脅;給發(fā)展中國家、地區(qū)和民族帶來了文化壓力;對發(fā)展中國家、地區(qū)和民族帶來了價值觀的沖突,容易引起價值體系的混亂;還有可能使弱勢文化被同化,導(dǎo)致民族文化的萎縮;最后很容易導(dǎo)致全球文化生態(tài)危機。

結(jié)語

總之,在傳播全球化體系中,存在著一定程度的文化霸權(quán)現(xiàn)象。發(fā)展中國家面對文化霸權(quán)現(xiàn)象也不是一味地不加處理地消極接受,無所作為。發(fā)展中國家、地區(qū)和民族進行抗爭的最好手段是“強身健體”,通過提高自身整體實力樹立和提高自身文化在跨文化傳播市場的地位。在經(jīng)濟上,依靠科技力量提高國家的經(jīng)濟實力;文化上,強化文化主權(quán)意識,制定相應(yīng)的文化策略,對外來文化進行適當?shù)姆烙Wo文化主權(quán)和文化資源;在對外策略上,設(shè)法加大本國文化輸出能力,提高民族文化在國際市場的地位和影響力,把握國際文化傳播的主動權(quán)。

弗朗索瓦·密特朗曾說過:“推廣一種唯一的文化模式將是災(zāi)難性的。這是連集權(quán)主義制度都未能實現(xiàn)的事情,難道金錢原則和技術(shù)同盟就可以做到嗎?所以我們堅信,只要發(fā)展中國家有所作為,具有民族特色和本土特點的文化就會在國際市場上大放異彩。