文心雕龍對應(yīng)用文寫作的借鑒意義
時間:2022-07-14 08:27:23
導(dǎo)語:文心雕龍對應(yīng)用文寫作的借鑒意義一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
【摘要】當(dāng)下應(yīng)用文寫作仍然面臨“形式和內(nèi)容”不統(tǒng)一的矛盾,在主題表達、行文邏輯、寫作對象、內(nèi)容布局等方面問題重重。劉勰《文心雕龍》中豐富的應(yīng)用寫作理論,對應(yīng)用文寫作突圍具有重要的引導(dǎo)意義。而且,劉勰在《文心雕龍》中有專門分析和闡釋應(yīng)用文寫作方法的文章,更使這種引導(dǎo)意義明晰而且深刻。《文心雕龍·奏啟》篇指出:“夫奏之為筆,固以明允篤誠為本,辨析疏通為首。”形式上“辨析疏通,明白曉暢”,內(nèi)容上“古今通變,忠于現(xiàn)實”,寫作主體“情感真摯,沁人心脾”,是應(yīng)用文寫作突圍的根據(jù)。
【關(guān)鍵詞】《文心雕龍》;文體論;現(xiàn)代文學(xué);明允篤誠;應(yīng)用寫作
南朝梁時的文學(xué)理論家劉勰所著的《文心雕龍》,是中國古代文學(xué)理論批評集大成之名著。全書共分為十卷,每一卷又分為五篇,其中卷二和卷五是關(guān)于“分體文章論”(即文體論)的論述,共有三十四種文體,但實際上又遠遠不只這些。主要文體,如:詩、賦、贊等三十四種;其他文體,如:契、薄、錄等四十六種。在這八十種文體中,應(yīng)用文體就占了四分之三,但是受古代“重文學(xué)文體輕應(yīng)用文體”觀念的影響,后世對應(yīng)用文體的研究較少。莫恒全先生提出:“應(yīng)用寫作理論是《文心雕龍》整個理論體系中客觀存在的重要組成部分。劉勰的應(yīng)用寫作論,對于現(xiàn)代應(yīng)用寫作實踐活動、教學(xué)工作以及現(xiàn)代文書工作,仍然具有歷史的認(rèn)識價值和理論的指導(dǎo)意義,是相當(dāng)珍貴的文化遺產(chǎn)。”①劉勰《文心雕龍》中關(guān)于應(yīng)用文體的寫作有著獨到的見解,他不僅強調(diào)應(yīng)用文體結(jié)構(gòu)的整體性,還特別注重語言的正確運用以及思想內(nèi)容和形式的統(tǒng)一,尤其是應(yīng)用文體除了達到它的實用價值外,還應(yīng)該具有審美價值。劉勰對應(yīng)用文體的獨到見解,對于提高當(dāng)下應(yīng)用文的寫作水平,提供了意義重大的理論方法的引導(dǎo)。
一、辨析疏通,明白曉暢
“辨析疏通,明白曉暢”,亦即辨別分析通暢,使人明白,這是應(yīng)用文基本的形式特征。溯本追源,根據(jù)我國現(xiàn)有的資料,最早的應(yīng)用文章源于殷墟甲骨刻辭。有篇記事如下:壬午王田(畋)于麥菉(麓),只(獲)商(商河)戠兕,王易(錫、賜)宰豐(飲)小兄(兕觥),在五月隹(唯)王六祀彡日。②壬午時間,王去麥山打獵,獲得商河角犀,他把商河的角犀送給宰豐,并用小酒杯飲酒,在五月王六祀三日。這篇記事雖然形式短小,但已經(jīng)包含了時間、地點和事件的經(jīng)過,意思表達清楚明確,形式整齊,語言有次序,具有了較為固定的格式,這也充分體現(xiàn)了應(yīng)用文的形式特點。劉勰在《銘箴》篇云:“故銘者,名也,觀器必也正名,審用貴乎盛德”③銘文的寫作,要觀察器物端正它的名稱,所講述的內(nèi)容要和各種器物相適應(yīng)。他深刻的批評“李尤積篇,義儉辭碎,蓍龜神物,而居博弈之中,衡斛嘉量,而在白杵之末,曾名品之未暇,何事理之能閑哉!”如果語言煩瑣,意義淺薄,分不清器物名稱品第,便不能寫好文章。《誄碑》篇云“孝山崔瑗,辨絜相參:觀其序事如傳,辭靡律調(diào),固誄之才也。”④劉勰講誄,反對“煩穢”,贊成“倫序”“辨法”,“新切”“簡要”,敘述要有倫次辨明,文辭要簡潔,內(nèi)容要核要,抒情要新切。《檄移》:“必事昭而理辨,氣盛而辭斷,此其要也。”⑤檄文一定要使事情明白道理確切,氣盛旺盛,話很決斷。劉勰對章表的要求,“使要而非略,明而不淺”,扼要明白,避免疏略浮淺。“必雅義以扇其風(fēng),清文以馳其麗。”意義正確,文辭清新,扇揚其風(fēng),使能飛騰,弛聘其麗,使有光彩。從以上論述中可以看出,每一種應(yīng)用文體都要求文章通順、表達清楚明確、文辭簡潔。應(yīng)用文主要是為了社會中的實際問題服務(wù)的,而不是供人審美、供人欣賞玩味,更不是供文人騷客比試高下的文體,它是一種供人實踐運用、達成一定功利目的的文體。應(yīng)用文不同于文學(xué)作品,追求藝術(shù)感染力,語言不一定要夸張修飾、描繪細(xì)膩,只需要用精準(zhǔn)的語言敘述客觀的事理。當(dāng)然,這也并不是否定應(yīng)用文語言的生動形象性。葉圣陶先生指出:“公文不一定要好文章,可是必須寫得一清二楚,十分明確,句穩(wěn)詞妥,通體通順,讓人家不折不扣地了解你說的是什么。”⑥因為應(yīng)用文的實踐性較強,所以寫作要盡量做到不失體裁,遣詞恰當(dāng);造詣完整,反對雜亂破碎。
二、古今通變,忠于現(xiàn)實
“古今通變,忠于現(xiàn)實”,即寫作要求通變,因革損益,在忠于現(xiàn)實的基礎(chǔ)上,有所繼承,有所革新,這是應(yīng)用文寫作內(nèi)容的基本要求。王元化先生認(rèn)為:“所謂‘變’,指的是作家的才性或獨創(chuàng)性。即篇中所說的‘文辭氣力,通變則久,此無方之?dāng)?shù)也’。”⑦作家憑著自己的真情實感以求會通,乘著旺盛氣勢來適應(yīng)變革,便能夠在作品中表現(xiàn)出自己的創(chuàng)作個性,形成獨有的風(fēng)格。“通變”除了要求作家的個性之外,還要強調(diào)繼承,作品的體裁,有一定規(guī)格,這方面要參考前人的作品,是因襲,是繼承;作品的文辭,作家的才氣,要變化,要革新。《漢書·食貨志》里賈誼向漢文帝論積贖說:“今背本(農(nóng))而趨末(商),食者甚眾,是天下之大殘也。淫穢之俗,日月以長,是天下之大賊也。殘賊公行,莫之或止,大命將泛(傾),莫之振救。”⑧這里把當(dāng)時的社會情況,說的逼真形象,驚心動魄。還有晁錯向漢文帝言兵事,指出匈奴之長技三,中國之長技五,寫得極為具體,是經(jīng)過實地調(diào)查來的。劉勰在《奏啟》篇中,強調(diào)表奏要確實切合,做到“夫王臣匪躬,必吐謇諤,事舉人存,故無待泛說也。”⑨敘述的內(nèi)容要符合當(dāng)時的真實狀況,并從內(nèi)心發(fā)出聲音。應(yīng)用文的實用性較強,必須要如實地反映客觀事物的本來面目,決不允許虛構(gòu)和憑空想象。只有真實地向社會各方面?zhèn)鬟f各種信息,上情下達,下情上達,它的文體價值才會有效地實現(xiàn)。當(dāng)前應(yīng)用文寫作除了要做到真實地反映事件本身之外,寫作者還要做到有所繼承,有所革新。劉勰對于議的寫作要求,提出“采故實于前代,觀通變于當(dāng)今。”⑩應(yīng)用文寫作不僅要觀察前代的事例來做參考,又要適應(yīng)當(dāng)前的情勢加以變通。最為關(guān)鍵的是,作者如果做到上述兩點要求,并嚴(yán)格遵守應(yīng)用文的格式,在內(nèi)容寫作中加入個人的創(chuàng)造,體現(xiàn)出作家獨一無二的風(fēng)格,作品也將會因作者和時代的不同而綻放光彩。
三、情感真誠,沁人心脾
“情感真誠,沁人心脾”即應(yīng)用文寫作主體要做到真情實感、以情感人,同時情理和文辭也要配合得天衣無縫。陸機的“詩緣情而綺靡”、劉勰“情動而言行,理發(fā)而文見”“情者,文之經(jīng)”,都強調(diào)了作者的創(chuàng)作活動隨時隨地都取決于“情”,隨時隨地都需要“情”的參與。賀拉斯也提醒詩人要懂得“修辭立誠”的道理,你如果要我哭,你自己就得首先感到悲傷,文章如果要想打動讀者,首先要以情動人。劉勰認(rèn)為“人稟七情,應(yīng)物斯感,感物吟志,莫非自然”⑪,每個人都具有感情,受到外物的刺激而發(fā)生感應(yīng),有了感應(yīng)才能唱出情志,這是自然而然的。一個的情感是由“性情”所造成,外表的文辭和內(nèi)在的性情氣質(zhì)一定是相符合的,所以,寫作主體也要具備高尚的道德修養(yǎng)。《祝盟》篇多次強調(diào)作者要感情真摯,表達出真實的意圖,做到“修辭立誠”“感激以立誠,切至以敷辭”⑫,不說虛假浮夸的話。《哀吊》篇關(guān)于“哀”的體制,劉勰提出“情往會悲,文來引泣”,一定要使感情融和在悲痛里,文辭能夠使人流淚。主體在寫作時反映出真實的內(nèi)心感情,文章才會光彩煥發(fā)。表面看來,應(yīng)用文主要是為了解決實際問題,只求條理清晰,表達明確,內(nèi)容真實,好像情感的因素占比很少。實際上恰恰相反,應(yīng)用文是由人來寫作的,寫作的行為必定具有私人化,主體在表述客觀事件時,會自覺不自覺地把自己的立場和態(tài)度隱晦地隱藏在字里行間。正如朱光潛先生在《漫談?wù)f理文》所說:“說話或作文都免不掉兩種情感上的聯(lián)系,首先是說話人對聽眾不能沒有感情上的聯(lián)系,愛或是恨,其次是說話人對所說的話不能毫無情感。”⑬當(dāng)然,在實際寫作中還應(yīng)該根據(jù)應(yīng)用文不同的種類,來靈活的表達情感,否則,得不到相應(yīng)的效果,還會弄巧成拙。文章只有寫的合情合理,表達出真情實感,讀者才能欣然的接受。
四、結(jié)語
雖然劉勰《文心雕龍》中的一些文體已經(jīng)“名亡”,但是其中的“理”對現(xiàn)代的應(yīng)用文寫作仍然具有重要的指導(dǎo)意義。文體與文體之間,并不是互相對立的,更像是互相依存和發(fā)展,我們不僅要用“辨異”的眼光分析不同的文體,而且還要用“求同”的眼光,充分地將各種文體
融會貫通,實現(xiàn)文體之間的潛相交通。
參考文獻:
[1]范文瀾.文心雕龍注[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2020.
[2]陳夢家.殷墟卜詞綜述[M].北京:中華書局,1988.
[3]金少英,李慶善.漢書食貨志集釋[M].北京:中華書局,2017.
[4]周振甫.文心雕龍今譯[M].北京:中華書局,2013.
[5]王元化.文心雕龍講疏[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2017.
[6]郭英德.中國古代文體學(xué)論稿[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[7]黃叔琳.增訂文心雕龍校注(全三冊)[M].北京:中華書局,2012.
作者:王曉 單位:天水師范學(xué)院 文學(xué)與文化傳播學(xué)院