跨文化下高校日語教學(xué)策略探討

時間:2022-09-18 04:33:40

導(dǎo)語:跨文化下高校日語教學(xué)策略探討一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

跨文化下高校日語教學(xué)策略探討

摘要:語言產(chǎn)生于特定的文化環(huán)境和歷史背景,不同語言對應(yīng)的文化表達(dá)差異明顯。外語學(xué)習(xí)中最關(guān)鍵的是學(xué)生對文化差異的理解與把握,實(shí)現(xiàn)跨文化視域下的交際與表達(dá)。本文以日語教學(xué)為例,基于跨文化的視域探討其與漢語的文化差異,以此深入探討高校日語教學(xué)的跨文化教學(xué)策略。語言教學(xué)中加強(qiáng)文化導(dǎo)入,引導(dǎo)學(xué)生樹立跨文化意識,才能推動并優(yōu)化日語教學(xué),使之取得理想的教學(xué)預(yù)期。

關(guān)鍵詞:跨文化;高校日語教學(xué);文化導(dǎo)入;教學(xué)策略

教學(xué)改革更趨深入,語言教學(xué)聚焦于學(xué)生的跨文化交際表達(dá),語言教學(xué)中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)成為教學(xué)的一大導(dǎo)向。語言的學(xué)習(xí)不是一蹴而就的,需要學(xué)生置身于特定的文化環(huán)境,把握語言與文化的關(guān)系,消除跨文化學(xué)習(xí)障礙,才能實(shí)現(xiàn)語言的靈活表達(dá)與運(yùn)用。日語作為熱門語言,跨文化教學(xué)研究與探討十分火熱,人們開始基于跨文化視域探討教學(xué)的新策略,跨文化教學(xué)理念在日語教學(xué)中得到充分滲透。

一、跨文化交際與日語學(xué)習(xí)的關(guān)系

日語與漢語來源于不同的語系環(huán)境,對應(yīng)不同的語言文化背景,學(xué)生在日語學(xué)習(xí)中往往因為對日語文化的片面理解表達(dá)不佳,日語教學(xué)遲遲沒有取得理想預(yù)期。這是因為語言的教學(xué)中一定程度上忽略了文化的學(xué)習(xí),文化導(dǎo)入不足,學(xué)生語言學(xué)習(xí)中的跨文化交際表達(dá)障礙更明顯,限制語言的學(xué)習(xí)與運(yùn)用。我國日語教學(xué)備受詬病,本質(zhì)原因就是教學(xué)中日語文化的缺失。日本文化學(xué)習(xí)與日語教學(xué)割裂開來。在考核評價上以成績作為評判學(xué)生日語學(xué)習(xí)能力的唯一指標(biāo),教學(xué)單方面地聚焦于日語語言知識點(diǎn)的學(xué)習(xí)如語法結(jié)構(gòu)、詞匯句型等,恰恰忽略了最為核心的文化學(xué)習(xí)與表達(dá)。學(xué)生的日語交際能力普遍較弱,對日語文化了解不多,日語語系把握不到位。除了教學(xué)理念的束縛,現(xiàn)有的日語教學(xué)策略也無法有效支撐學(xué)生的跨文化學(xué)習(xí)。學(xué)生日語學(xué)習(xí)更多的是被動地聽與強(qiáng)制性的閱讀。語言脫離文化環(huán)境,語言教學(xué)灌輸為主,語言表達(dá)訓(xùn)練生搬硬套,也挫傷了學(xué)生日語學(xué)習(xí)的信心和積極性。文化是語言的承載體,語言是文化的表達(dá)元素,語言與文化緊密關(guān)聯(lián),不能割裂。日語學(xué)習(xí)不是機(jī)械化的工具學(xué)習(xí),而是文化背景下的跨文化輸入與輸出。離開了文化,語言的學(xué)習(xí)也喪失了活力和價值。因此日語教學(xué)中必須重視文化的導(dǎo)入,基于跨文化視域推動當(dāng)前日語教學(xué)的改革,創(chuàng)新思路和策略,讓文化教學(xué)與日語學(xué)習(xí)同步。

二、日語與漢語表達(dá)中的文化差異

(一)文化差異在語法方面的體現(xiàn)。語言的學(xué)習(xí)是以語法結(jié)構(gòu)的掌握為支撐框架的,語法結(jié)構(gòu)類似于人體的骨骼,骨骼搭建完成才能補(bǔ)充血肉,構(gòu)建完整的人。而血肉則是文化。日語語法的學(xué)習(xí)也離不開文化的支持。日語與漢語語法方面的文化差異也是顯而易見的。如漢語語法習(xí)慣主謂賓,而日語中更強(qiáng)調(diào)主賓謂,語法結(jié)構(gòu)中的文化差異往往會對語言學(xué)習(xí)造成干擾,這是因為語言思維和語法習(xí)慣是根深蒂固的,日語學(xué)習(xí)要求學(xué)生必須適當(dāng)?shù)剞D(zhuǎn)變思維,調(diào)整語法習(xí)慣,去適應(yīng)新的語法文化環(huán)境?!疤镏肖丹螭螶C企畫の社長”,多數(shù)學(xué)習(xí)者在這種句式的學(xué)習(xí)中,因為漢語學(xué)習(xí)中沒有主賓謂的表達(dá)習(xí)慣,會忽略詞尾的用法,用漢語的思維遣詞造句,交際表達(dá),導(dǎo)致語法結(jié)構(gòu)的混亂。本身日語屬于黏著語,需要大量的助詞,助詞起提示作用,沒有實(shí)際含義,在表達(dá)中學(xué)習(xí)者往往忽略語法認(rèn)知中的文化差異,自覺忽略日語助詞,日語交際表達(dá)不理想。(二)文化差異在日語漢字詞中的體現(xiàn)。日語中有大量的日語漢字詞,但日語漢字詞與漢語同字形詞匯也具有文化差異性,因為既存的文化差異,導(dǎo)致學(xué)生在日語學(xué)習(xí)中很難精準(zhǔn)把握這些日語漢字詞的語義。“院生”其代表的是漢語中的研究生這樣的角色,而日語文化中院生對應(yīng)的是大學(xué)、研究生院的旁聽生,如果將日本的研究生簡單地等同于中國的碩士預(yù)科生就要鬧笑話。雖然是簡單的詞匯,但因為既有的文化差異,在理解把握上需要謹(jǐn)慎對待。在日語學(xué)習(xí)中,不能看到日語漢字詞就按照固有的中國文化思維去解讀,更要去涉獵了解與之相對應(yīng)的日語文化,把握中西方文化差異的基礎(chǔ)上靈活地理解與表達(dá)。日語的讀寫才能更得心應(yīng)手。(三)文化差異在日常會話表達(dá)中的體現(xiàn)。日語的交際表達(dá)最通俗最常見的形式就是日常對話,日常會話中也需要做好中日文化差異的學(xué)習(xí)與把握。我們以日語學(xué)習(xí)中最常用的日語客套話“おかげさまで”為例進(jìn)行說明,這句話翻譯成中文是接受某人的幫助,這是單純從字面來翻譯解讀的,但回歸于日本的文化,其帶有更豐富的延伸義。代表對某人幫助的感激之情。日本文化與中國文化也有著千絲萬縷的聯(lián)系,中華民族歷史發(fā)展中形成的優(yōu)秀品質(zhì)也一度被引薦到日本,成為日本文化的一部分?!案卸鳌本褪瞧渲幸环N。日本文化中十分推崇感恩,別人對自己的幫助要表達(dá)感謝,感激,即使幫助在有些時候沒有實(shí)質(zhì)性的幫助價值,感謝也被賦予了積極樂觀的生活態(tài)度的含義。因為對生活的樂觀與積極,所以在面對別人的關(guān)心和問候時能得體地感謝,這是文化美德的映照。如果忽略了會話中的中日文化差異,日語表達(dá)的情感韻味則減少很多。因此日語學(xué)習(xí)中必須注重文化差異。

三、跨文化視域下的高校日語教學(xué)優(yōu)化路徑

(一)強(qiáng)化學(xué)生的跨文化學(xué)習(xí)表達(dá)意識。日語學(xué)習(xí)中的跨文化交際表達(dá)要想落到實(shí)處,必須確保學(xué)生思想觀念的認(rèn)同,學(xué)習(xí)態(tài)度的端正。跨文化交際能力的培養(yǎng)滲透到教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)評價中,讓學(xué)生意識到文化學(xué)習(xí)的重要性,進(jìn)而強(qiáng)化學(xué)生的跨文化學(xué)習(xí)意識。一方面教師主動創(chuàng)建語言表達(dá)的文化場景,讓學(xué)生置身于差異性的文化場景中體驗表達(dá),文化差異的理解與學(xué)習(xí)滲透到語言學(xué)習(xí)的點(diǎn)滴中。另一方面教師要盡可能地組織學(xué)生課下閱讀拓展。語言的學(xué)習(xí)是日積月累的,需要持久的拓展鍛煉。學(xué)生課下的拓展閱讀可以豐富文化認(rèn)知,積累日語詞匯,理解日語文化表達(dá),也帶動理論學(xué)習(xí)與語言實(shí)踐表達(dá)的融合。學(xué)生更好地發(fā)現(xiàn)中日文化差異并認(rèn)同差異,自覺樹立跨文化學(xué)習(xí)意識。除了這些教師更要引導(dǎo)學(xué)生正確看待文化差異,樹立平等且包容的文化觀,避免文化偏見。學(xué)生跨文化交際意識的培養(yǎng)需要滲透到日語教學(xué)的方方面面。詞匯學(xué)習(xí)、語法結(jié)構(gòu)學(xué)習(xí)、閱讀理解、翻譯寫作訓(xùn)練等,讓學(xué)生深入學(xué)習(xí)日本文化,將文化學(xué)習(xí)與語言學(xué)習(xí)結(jié)合起來,從而以日本文化思維指導(dǎo)日語語言訓(xùn)練。學(xué)生跨文化交際意識的培養(yǎng)中需要重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)的是,不要讓學(xué)生在日本文化的過度接觸中忽略了本土文化、漢語文化,在正確的文化觀念下,認(rèn)同文化的多元性,以良好的跨文化學(xué)習(xí)心態(tài)去學(xué)習(xí)語言。(二)將文化講解引入到日語教材中。跨文化視域下的高校日語教學(xué)也對教學(xué)內(nèi)容提出了改革要求。教材內(nèi)容除了包括基礎(chǔ)的日語語法知識、日語詞匯、日語篇章段落外,更要增加文化講解部分,并適當(dāng)提高文化教學(xué)占比。基于跨文化意識培養(yǎng)的教學(xué)初衷,讓日語教材成為跨文化交際表達(dá)的助推載體。具體來說,日語教材內(nèi)容的改革需要緊抓兩點(diǎn)。其一是引入對中日文化差異的介紹。真正有效的語言教材除了講述外語文化,更要基于兼顧交際的原則,做好本族語言和外語語言文化的對比呈現(xiàn)。日語教材中加強(qiáng)中日文化對比的內(nèi)容,讓日語學(xué)習(xí)者在把握漢語文化的基礎(chǔ)上,深入了解日本語言文化,從而延伸到詞匯、語法、對話等的差異性學(xué)習(xí)中。中日文化差異的講解內(nèi)容必須契合學(xué)生的語言學(xué)習(xí)實(shí)際,符合學(xué)生的語言學(xué)習(xí)規(guī)律和需求,多角度的語境知識呈現(xiàn),讓學(xué)生自覺融入文化對比學(xué)習(xí)的大環(huán)境中。其二日語教材盡可能地選擇真實(shí)性的語言材料,教材內(nèi)容的選擇上必須突出人本理念,學(xué)生是真實(shí)交際情境下的真實(shí)交際對象,學(xué)生對日語交際文化的把握也更趨真實(shí),跨文化教育指導(dǎo)價值更高。如增加時政新聞的內(nèi)容,讓學(xué)生所接觸的日語內(nèi)容,調(diào)動起學(xué)生日語文化學(xué)習(xí)的積極性。(三)選擇適合跨文化交際表達(dá)的教學(xué)方法。跨文化視域下的日語教學(xué)改革也對教學(xué)方法提出了改革要求。總體思路是多元教學(xué)方法并舉,教學(xué)靈活調(diào)整。而教學(xué)方法的變革始終圍繞學(xué)生能力的培養(yǎng),如語言理解能力、思維表達(dá)能力、語法分析能力、邏輯判斷能力等,能力的培養(yǎng)是學(xué)生跨文化表達(dá)的基礎(chǔ)。日語教學(xué)中比較推崇的跨文化交際教學(xué)法很多,比較有代表性的是認(rèn)知派教學(xué)方法和聯(lián)接派教學(xué)法。其教學(xué)代表是語法翻譯教學(xué)法和自覺對比教學(xué)法。在語法翻譯教學(xué)中,母語扮演教學(xué)活動的媒介,配合語法規(guī)則的講解,引導(dǎo)學(xué)生自主掌握語言結(jié)構(gòu)。而自覺對比教學(xué)法與語法翻譯教學(xué)法本質(zhì)上相似,借助語言、文化及思維三者間的對比講解,讓學(xué)生進(jìn)行文化背景的遷移,思維的轉(zhuǎn)化,達(dá)到跨文化交際學(xué)習(xí)的目的。聯(lián)接派教學(xué)法。顧名思義倡導(dǎo)關(guān)聯(lián)教學(xué)。該教學(xué)方法認(rèn)為語言學(xué)習(xí)的核心是模仿與大量的口語訓(xùn)練。其典型代表是交際法和聽說法,這兩種方法在日語跨文化交際教學(xué)中也取得了理想預(yù)期。突出了語言的交際屬性。在具體的教學(xué)中,創(chuàng)設(shè)特定的語言文化場景,讓學(xué)生置身于特定的日語文化背景和環(huán)境中交際表達(dá)。強(qiáng)調(diào)聽力訓(xùn)練與口語訓(xùn)練,大量的訓(xùn)練帶來對文化差異的理解與把握,也兼顧學(xué)生日語閱讀與寫作能力的培養(yǎng),幫助學(xué)生養(yǎng)成勤于表達(dá)訓(xùn)練的好習(xí)慣。而文化差異的學(xué)習(xí)也內(nèi)化其中。跨文化視域下的高校日語教學(xué)必須打破單一教學(xué)法的固化思維,多措并舉,靈活選用,為我所用。

四、結(jié)語

跨文化交際能力的培養(yǎng)是時代賦予學(xué)習(xí)者的使命,日語教學(xué)中必須將語言講解與文化講解結(jié)合起來,積極營造跨文化交際學(xué)習(xí)與表達(dá)的情境,鼓勵學(xué)生以文化差異的學(xué)習(xí)為導(dǎo)向,深入淺出地進(jìn)行日語語言交際表達(dá)的訓(xùn)練??缥幕瘜W(xué)習(xí)意識強(qiáng)化基礎(chǔ)上,配合教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法的變革優(yōu)化,將帶來日語教學(xué)的高質(zhì)高效。

參考文獻(xiàn):

[1]徐洵.高職商務(wù)日語教學(xué)中跨文化意識的培養(yǎng)思考[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2020,36(06).

[2]范文娟.高校日語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)策略[J].中國多媒體與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)學(xué)報(上旬刊),2020(06).

[3]麥明雪.大學(xué)日語教學(xué)中學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)分析[J].國際公關(guān),2020(03).

[4]劉曼.日語教學(xué)的中國文化導(dǎo)入模式探究[J].漢字文化,2019(22).

作者:韓晶子 單位:四川外國語大學(xué)成都學(xué)院亞非語言學(xué)院